Shop Vac K250 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
This vacuum can be used as a powerful blower. To use your unit as a
blower insert hose end into blower port on rear of unit. (Figure 6). Clear
hose of any obstructions before attaching to blower port. Caution should
be used when using as a blower due to the powerful force of air when
using certain attachments.
WARNING – ALWAYS WEAR EYE PRO-
TECTION TO PREVENT ROCKS OR DEBRIS FROM BEING
BLOWN OR RICOCHETING INTO THE EYES OR FACE WHICH CAN RESULT
IN SERIOUS INJURY.
BLOWER FEATURE
6
EMPTYING LIQUID WASTE FROM
THE TANK
Your Shop-Vac® Wet/Dry vacuum may be emptied of liquid waste by removing the tank cover.
To empty, stop the motor and remove the plug from the wall receptacle. Remove the tank cover
and deposit the liquid waste contents in a suitable drain. After the tank is empty, return the
cover to its original position. To continue use, plug the cord into the wall receptacle and start
the motor.
AUTOMATIC SUCTION SHUT-OFF
The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up
liquids. As the level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself
against a seal at the intake of the motor, shutting off suction. When this happens, the motor
will develop a higher than normal pitch noise and the suction is drastically reduced. If this
occurs, turn unit off immediately. Failure to turn unit off after float rises and shuts off suction
will result in extensive damage to the motor. To continue use, empty the liquid waste from the
tank as outlined in the previous paragraph.
NOTE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION. IF THIS OCCURS,
TURN UNIT OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO
RETURN TO ITS NORMAL POSITION, AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
Before storing your vacuum cleaner the tank should be emptied and
cleaned. The power cord can be wound around the housing of the unit
for convenience. Accessories may be stored in the built-in tool stor-
age provided on the tank cover on rear of unit (Figure 7). The cleaner
should be stored indoors.
7
THREE YEAR HOME USE WARRANTY
Your Shop-Vac® vacuum cleaner is warranted for normal household use, in accordance with
the User Manual, against original defects in material and workmanship for a period of three
years from date of purchase. Should this product be used for commercial or rental use, a 90
day limited warranty will apply. Shop-Vac Corporation warrants placing this vacuum cleaner in
correct operating condition, by repair or parts replacement, during the warranty period, without
charge. This warranty does not cover accessories. Use of non-recommended filters and/or
accessories may void the manufacturer's warranty. Shop-Vac® assumes no responsibility
for damage or faulty performance caused by misuse, careless handling, and where repairs or
modifications have been made. Do not attempt to service your vacuum beyond that described
in the User Manual. Proof of purchase date is required. The warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights which vary from state to state or province to province.
This warranty is void outside of the United States and Canada.
Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac Corporation, Customer
Service, at (570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for
your vacuum's parts list schematic.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to
the Authorized Shop-Vac
®
Service Centre nearest you. Visit www.shopvac.ca for a complete
list of Authorized Service Centres in your area.
Customers in Mexico: for product service see paperwork that came with your unit.
Lorsque l’on utilise un appareil électroménager, certaines mesures de précaution de
base doivent toujours être observées, y compris les suivantes: LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LE RISQUE
D’INCENDIE, DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES:
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’ll est branche. Le débrancher de
la prise de courant lorsqu’on ne l’utilise pas ou avant de l’entretenir. Ne le brancher
que dans une prise de courant adéquatement mise à la terre. Voir les instructions de
mise à la terre.
2. Ne pas exposer cet appareil à la pluie – le remiser à l’intérieur.
3. Ne pas permettre d’utiliser cet appareil en tant que jouet. Une attention particulière
est Indispensable si cet appareil est utilisé près des enfants ou par des enfants.
4. N’utiliser cet appareil que comme il est décrit dans ce manuel. N’utiliser que les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil si son cordon électrique ou sa fiche sont endommagés.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, il se peut qu’il soit endommagé, tombé
dans l’eau ou à terre ou qu’il ait été laissé à l’extérieur. S’adresser à Shop-Vac
Corporation pour obtenir de l’aide.
6. Ne pas tirer sur le cordon et ne pas transporter l’appareil par le cordon, ne pas uti-
liser le cordon en tant que poignée, ne pas fermer une porte sur le cordon et ne pas
tirer le cordon autour de bords ou d’angles tranchants. Ne pas faire passer l’appareil
par-dessus le cordon. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.
7. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil,
saisir la fiche, et non pas le cordon.
8. Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil lorsque l’on a les mains humides.
9. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si une des
ouvertures est bouchée; les ouvertures doivant être débarrassées de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout ce qui peut limiter la circulation de l’air.
10. Ne pas approcher les cheveux, les vêtements amples, les doigts ni toutes autres
parties du corps des ouvertures et des pièces mobiles.
11. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
12. Ne pas utiliser cet appareil si le sac à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place.
13. Arrêter toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
14. Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on nettoie des escaliers.
15. Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, et ne pas l’utiliser dans des endroits où ces liquides peuvent
être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour vaporiser des liquides inflammables, tels que des
peintures à l'huile, des laques, des produits ménagers de nettoyage, etc.
17. Ne pas ramasser de matières toxiques, cancérigènes, combustibles ou autres
matières dangereuses, telles que: amiante, arsenic, baryum, béryllium, plomb,
pesticides ou autres matières dangereuses pour la santé. Il existe des appareils
spécialement conçus à ces fins.
18. Ne ramassez pas le bois ou les cendres de charbon; la poussière de suie, de ciment,
de plâtre ou de cloison sèche sans filtre de tissu entier ou sachet filtre de collections
en place. Ce sont des particules très fines qui peuvent passer à travers la mousse
et le filtre à disques et affectent le rendement du moteur ou encore, elles sont
retournées dans l'air. Les filtres de tissu entier et les sachets filtres de collections
sont offerts sur le marché.
19. Ne pas laisser le cordon sur le plancher une fois le nettoyage terminé.
20. Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on vide une cuve lourdement chargée.
21. Pour empêcher la combustion spontanée, vider le réservoir après chaque usage.
22. Un aspirateur en marche peut faire voler des corps étrangers dans les yeux, ce qui
peut causer des lésions. Toujours porter des lunettes de protection pendant que
l'aspirateur fonctionne.
23. DEMEURER VIGILANT et toujours faire attention à ce que l'on fait et faire preuve
de bon sens. Ne pas utiliser l'aspirateur lorsque l'on est fatigué, distrait ou sous
l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments qui peuvent diminuer la vigi-
lance.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de
peinture à base de plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l'air.
Cet aspirateur n'est pas conçu pour l'utilisation lors du nettoyage de matériel de
peinture à base de plomb sous le règlement 40 CFR pièce 745 d’EPA.
AVERTISSEMENT – NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR
SANS SURVEILLANCE S’IL EST BRANCHÉ OU EN FONCTIONNEMENT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet aspirateur doit être mis à la terre. Si l’aspirateur venait à mal fonctionner ou tombait en
panne, la mise à la terre offrirait une résistance moindre au courant électrique afin de réduire
les risques d’électrocution. Cet aspirateur est équipé d’un cordon électrique comportant un
conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche du cordon électrique de l’aspirateur doit être
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA
MISE `A LA TERRE
AVERTISSEMENT – TOUJOURS DÉBRANCHER LA
FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE DE LA PRISE DE COURANT AVANT
DE DÉPOSER LE COUVERCLE DE LA CUVE.
1
2
3
1. Revelever les verrous du couvercle de la cuve, puis déposer le couvercle de la cuve et tous
les accessoires qui ont été rangés à l'intérieur de la cuve pour l'expédition.
2. Avant de reposer le couvercle sur la cuve, se reorter aux rubriques « Aspiration de déchets
secs » ou « Aspiration de déchets humides » de cette Notice pour s'assurer que les bons
filtres sont posés, et ceci en fonction de l'opération d'aspiration que l'on doit effectuer.
3. Reposer le couvercle sur la cuve et exercer une forte pression avec les pouces sur chaque
verrou jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent fermement en place. S'assurer que les deux verrous
retiennent fermement le couvercle en place.
4. Introduire le tuyau souple dans l'orifice d'aspiration de la cuve.
Tourner légèrement pour serrer la connexion (Figure A).
5. Branchez les tubes rigides de rallonge à l’extrémité de
l’accessoire du tuyau flexible. Tournez-les légèrement pour serrer
le raccord (Figure A).
6. Fixez l’un des accessoires de nettoyage (selon vos besoins de nettoyage) aux tubes
rigides de rallonge. Tournez-le légèrement pour serrer le raccord (Figure A).
7. Brancher la fiche du cordon électrique de l'aspirateur dans la prise de courant murale.
L'aspirateur est maintenant prêt à être utilisé.
I = MARCHE; 0 = ARRÊT
REMARQUE : ON PEUT SE PROCURER DE NOMBREUX AUTRES ACCESSOIRES PRATIQUES
AUPRÈS DU MARCHAND LOCAL OU EN VISITANT LE SITE WEB DE SHOP-VAC
MD
.
Si on utilise cet aspirateur dans un endroit nécessitant l’utilisation d’un cordon prolongateur, seul
un cordon prolongateur à 3 conducteurs dont un de mise à la terre et de calibre adéquat doit être
utilisé à des fins de sécurité et pour empêcher la perte de courant et de surchauffe. Se reporter au
tableau qui suit pour déterminer le calibre AWG des fils requis. Pour connaître l’intensité nominale en
ampères de cet aspirateur, se reporter à sa plaque signalétique qui se trouve à l’arrière du couvercle
du moteur. Avant chaque utilisation
de cet aspirateur, inspecter son
cordon électrique à la recherche
de fils desserrés ou exposés et
pour s’assurer que l’isolant n’est
pas endommagé. Procéder à toute
réparation ou à tout remplace-
ment avant d’utiliser cet aspirateur.
N’utiliser qu’un cordon prolonga-
teur à trois conducteurs à usage
extérieur muni d’une fiche à trois trous d’un côté et d’une fiche à trois broches de l’autre côté et ne
le brancher que dans une prise de courant tripolaire dans laquelle la fiche à trois broches du cordon
prolongateur pourra être branchée. Lorsque l’on aspire des liquides, s’assurer que la connexion du
cordon prolongateur ne vient pas en contact avec le liquide.
REMARQUE : DANS LES RÉGIONS OU LES ZONES OÙ L’AIR EST SEC, OU LORSQUE L’HUMIDITÉ
RELATIVE DE L’AIR EST BASSE, LES DÉCHARGES STATIQUES SONT COURANTES. CES DERNIÈRES NE
SONT QUE TEMPORAIRES ET N’AFFECTENT PAS L’UTILISATION DE L’ASPIRATEUR. POUR RÉDUIRE LA
FRÉQUENCE DE DÉCHARGES STATIQUES DANS UNE HABITATION, LE MEILLEUR REMÈDE CONSISTE
À AJOUTER DE L’HUMIDITÉ DANS L’AIR À L’AIDE D’UN HUMIDIFICATEUR À CONSOLE OU D’UN
HUMIDIFICATEUR INSTALLÉ EN PERMANENCE.
Tension
Longueur totale de la rallonge, en pieds
120V
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
(calibre américain normalisé des fils)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Intensité nominale
Plus de Pas plus de
A
(Non standard avec tous les modèles)
1. Choisissez l'emplacement du montage sur un poteau de cloison et/ou fournissez une sur-
face qui est assez forte pour soutenir le poids de l'aspirateur avec un plein réservoir des
débris et des accessoires.
AVERTISSEMENT – UN MONTAGE INADÉQUAT
PEUT ENTRAÎNER LA CHUTE DE L'APPAREIL, CAUSER DES BLESSURES
ET/OU DES DOMMAGES À L'UNITÉ.
2. Fixez le support mural à la surface de montage avec les 2 vis fournies ou toute autre atta-
che appropriée. (REMARQUE : Les vis fournies sont conçues que pour le montage sur bois
UNIQUEMENT. Assurez-vous d'utiliser les attaches adéquates et appropriées pour le montage
de l'aspirateur sur une surface autre que le bois.) Assurez-vous que le support mural est de
niveau (Figure 1).
3. Installez l'aspirateur en alignant l'encoche de chaque côté du réservoir pour l'engager alors
que l'aspirateur est inséré sur le support mural (Figure 2).
4. Afin d'éviter les blessures ou les dommages possibles par le délogement de l'aspirateur
du mur ou en laissant tomber le réservoir pendant la procédure de fixation, retirez toujours
l'aspirateur complet du support mural et placez-le sur le sol pour vider le réservoir ou pour
changer le filtre.
5. Avant de retirer l'aspirateur du support mural, vérifiez si le couvercle du réservoir est bien fixé
au réservoir. Pour retirer l'aspirateur du support mural, saisissez la poignée supérieure d'une
main et le fond du réservoir de l'autre. Levez l'aspirateur vers le haut pour le coulisser hors
du support mural (Figure 3).
MONTAGE DE SUPPORT MURAL
ALARGADORES
ASPIRATION DE DÉCHETS SECS
DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE
branchée dans une prise de courant adéquatement installée et mise à la terre, conformément
aux décrets et codes de la municipalité.
AVERTISSEMENT – UN MAUVAIS BRANCHEMENT
DU CORDON ÉLECTRIQUE À CONDUCTEUR ET À FICHE DE MISE À LA
TERRE RISQUE DE CAUSER UNE ÉLECTROCUTION. SI ON N’EST PAS
CERTAIN SI LA PRISE DE COURANT EST ADÉQUATEMENT MISE À LA
TERRE, S’ADRESSER À UN ÉLECTRICIEN OU À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
NE PAS MODIFIER LA FICHE DONT EST MUNI LE CORDON ÉLECTRIQUE DE
CET ASPIRATEUR – SI ON NE PEUT PAS LA BRANCHER DANS UNE PRISE
DE COURANT, FAIRE POSER, PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ, UNE PRISE
DE COURANT ADÉQUATE.
Cet aspirateur ne doit être branché
que sur un circuit alimenté en cou-
rant électrique de 120 volts. Le cor-
don électrique de cet aspirateur est
muni d’une fiche de mise à la terre
ressemblant à celle illustrée dans
le croquis A. Un adaptateur tem-
poraire, ressemblant à celui illustré
dans les croquis B et C, peut être
utilisé pour brancher cette fiche
dans une prise de courant à 2 trous,
comme il est illustré dans le cro-
quis B, si une prise de courant adéquatement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur
temporaire ne doit être utilisé qu’en attendant qu’une prise de courant adéquatement mise à
la terre (croquis A) puisse être installée par un électricien qualifié. L’œillet, la patte rigide de
couleur verte, etc. de l’adaptateur ne doit être branché que sur une mise à la terre permanente,
comme le couvercle d’une boîte de sortie électrique adéquatement mis à la terre. Si on utilise un
tel adaptateur, il doit être retenu en place par une vis à métaux.
AU CANADA, L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR PROVISOIRE N'EST PAS AUTORISÉE PAR LE
CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN. Assurez-vous que l'appareil est relié à une sortie ayant la même
configuration que la prise. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
Vider TOUS les débris et TOUTE la saleté de la cuve. L’aspirateur ne demandera qu’une
transformation mineure pour passer de l’aspiration de déchets secs à l’aspiration de déchets
humides. Pour aspirer des déchets humides, le filtre en mousse (pas standard sur tous les
modèles) doit être en place sur la cage du filtre. Pour aspirer des déchets humides, ne pas
utiliser le filtre-disque sec réutilisable. La présence de brouillard dans l’air d’échappement peut
se produire si le filtre en mousse devient saturé lors de l’aspiration de déchets humides. Si ceci
devait se produire, enlever le filtre en mousse saturé et le laisser sécher ou bien le remplacer
par un autre filtre en mousse sec, ce qui permettra d’éliminer le brouillard et le dégouttement
possible de liquide autour du couvercle. Arrêter immédiatement l’aspirateur après avoir terminé
l’aspiration de déchets humides, ou bien dès que la cuve est pleine et prête à être vidée. Lever
le tuyau souple pour vider, dans la cuve, tout l’excès de liquide pouvant rester dans le tuyau
souple. L’intérieur de la cuve doit être périodiquement nettoyé.
ASPIRATION DE DÉCHETS
LIQUIDES
4
5
sécher avant de le reposer pour aspirer des matières sèches.
2. Le couvercle de la cuve étant tourné à l'envers, glisser le filtre en mousse par-dessus la cage
du couvercle en tirant dessus jusqu'à ce qu'il recouvre complètement la cage du couvercle
(Figure 4).
3. Pour installer le sac filtre jetable, sortez le tuyau flexible de l’orifice d’admission.
4. Faites coulisser le collier du sac filtrant dans les glissières guidage (Figure 5).
5. Lorsque le sac est fermement retenu en place, l'écarter et le positionner tout autour de
l'intérieur de la cuve. Le sac filtrant jetable doit toujours être posé lorsqu'on utilise le filtre en
mousse pour aspirer des matières sèches.
ATTENTION – GARDER LES FILTRES SECS PROPRES
L'EFFICACITÉ DE L'ASPIRATEUR DÉPEND DU FILTRE. UN FILTRE COLMATÉ PEUT CAUSER
UNE SURCHAUFFE ET PEUT AINSI ENDOMMAGER L'ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE PÉRI-
ODIQUEMENT ET LE REMPLACER AU BESOIN.
Avant de ranger votre aspirateur, le réservoir devrait être vidé et nettoyé.
Le cordon d'alimentation électrique peut être enroulé autour du loge-
ment de l'unité pour plus de commodité. Les accessoires peuvent être
rangés dans un espace de rangement encastré fourni sur le couvercle
du réservoir, à l'arrière de l'unité (Figure 7). L'aspirateur devrait être
rangé à l'intérieur.
7
Cet aspirateur peut être utilIsé comme souffleur puissant. Pour cela,
introduire l'embout du tuyau souple dans l'orifice souffleur, à l'arrière
de l'aspirateur (Figure 6). Enlevez tout ce qui pourrait obstruer le tuyau
avant de fixer ce dernier sur l’orifice souffleur. Il faut être extrêmement
prudent lorsqu'on utilise la fonction souffleur car, avec certains acces-
soires, l'air peut sortir avec une force extrême.
AVERTISSEMENT – TOUJOURS
PORTER UNE PROTECTION DES YEUX POUR QUE DES ROCHES OU DES
DÉBRIS NE SOIENT PAS PROJETÉS OU QU'ILS NE RICOCHENT PAS DANS
LES YEUX OU DANS LE VISAGE, CE QUI POURRAIT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
6
Les liquides peuvent être vidés de cet aspirateur en déposant le couvercle de la cuve. Pour vider
la cuve, arrêter le moteur, puis débrancher la fiche du cordon électrique de la prise de courant.
Enlever le couvercle de la cuve, puis vider le contenu de déchets liquides dans un renvoi à
l’égout adéquat. Lorsque la cuve sera vide, reposer le couvercle dans sa position d’origine. Pour
continuer l’aspiration, rebrancher la fiche du cordon électrique dans la prise de courant, puis
mettre l’aspirateur en marche.
Cet aspirateur ne nécessite aucune lubrification, étant donné que son moteur est équipé de
paliers lubrifiés en permanence.
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pendant une période de trois ans suivant la date d'achat,
à condition qu'il soit utilisé à des fins domestiques normales et conformément au Guide de
l'utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication d'origine. S'il est utilisé à des
fins de location ou commerciales, il est couvert par une garantie limitée de 90 jours. Shop-Vac
Corporation garantit, pendant la période de la garantie, de remettre gratuitement en bon état de
fonctionnement cet aspirateur en le réparant ou avec des pièces de rechange. Cette garantie
ne couvre pas les accessoires. La garantie du fabricant pourrait être nulle et non avenue si
des filtres ou des accessoires non recommandés sont utilisés. Shop-Vac n'assume aucune
responsabilité quant aux dommages ou au manque de rendement causés par une mauvaise
utilisation, une manipulation imprudente ou si des réparations ou des modifications y ont été
apportées. Seuls les entretiens stipulés dans le Guide de l'utilisateur doivent être effectués sur
cet aspirateur. La preuve d'achat est requise. Cette garantie donne des droits spécifiques, mais il
se peut qu'on puisse bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un état à l'autre, d'un territoire
à l'autre ou d'une province à l'autre.
Service à la clientèle pour les clients américains : appelez au (570) 326-3557 ou visitez notre
site Web www.shopvac.com/support. Pour un éclaté de la liste des pièces détachées de votre
aspirateur, visitez notre site Web www.shopvac.com.
Clients résidant au Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez celui-ci au complet (frais
de transport prépayés), au centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez vous. Visitez
www.shopvac.ca pour consulter la liste complète des centres de service agréés situés près de
chez vous.
Clients du Mexique : pour la réparation du produit, consultez les documents fournis avec l'unité.
FONCTION SOUFFLEUR
POUR VIDER LA CUVE
DE DÉCHETS LIQUIDES
ARRÊT AUTOMATIQUE DE
L'ASPIRATION
LUBRIFICATION
REMISAGE
GARANTIE DE TROIS ANS POUR
UTILISATION DOMESTIQUE
Cet aspirateur est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique de l’aspiration qui fonctionne
lorsque l’on aspire des liquides. Au fur et à mesure que le niveau du liquide augmente dans
la cuve, un flotteur logé à l’intérieur de la cuve monte jusqu’à ce qu’il vienne reposer contre
un joint logé à l’intérieur du moteur. L’orifice d’aspiration se trouve alors bouché. Dès que
l’orifice d’aspiration est bouché, le moteur émet un bruit plus aigu que la normale et l’aspiration
ralentit considérablement. Dès que cela se produit, arrêter immédiatement l’appareil. Ne pas
arrêter immédiatement l’appareil après que le flotteur ait bouché l’orifice d’aspiration causera
d’importants dommages au moteur. Pour continuer d’utiliser l’appareil, vider la cuve, comme il
est indiqué dans le paragraphe précédent.
REMARQUE : L’ASPIRATEUR RISQUE DE PERDRE SON ASPIRATION S’IL EST RENVERSÉ
ACCIDENTELLEMENT. DANS CE CAS, LE REMETTRE EN POSITION VERTICALE, PUIS L’ARRÊTER.
LE FLOTTEUR REVIENDRA DANS SA POSITION NORMALE ET ON POURRA CONTINUER D’UTILISER
L’ASPIRATEUR.
Cuando se utilice un aparato eléctrico, deberán tomarse siempre precauciones bási-
cas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL APARATO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
1. No deje el aparato conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo
esté usando y antes de hacerle algún servicio. Conéctelo a una toma de corriente a
tierra adecuada. Vea las instrucciones de conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia – almacénelo en el interior.
3. No permita que se utilice como juguete. Es necesaria una atención rigurosa cuando
sea utilizado por, o cerca de niños.
4. Uselo únicamente como se describe en el manual. Utilice exclusivamente acceso-
rios recomendados por el Fabricante.
5. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como
debería hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase
en contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda.
6. No lo jale del cordón, no utilice el cordón como agarradera, no atore el cordón al
cerrar una puerta ni lo pase alrededor de bordes u orillas filosas. No haga funcionar
el aparato encima del cordón. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No lo desconecte jalando el cable. Para desconectarlo agárre el enchufe; no el
cordón.
8. No toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
9. No introduzca ningún objeto en las ventilas. No lo utilice con alguna de las ventilas
tapadas; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa floja, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas
de las ventilas y las partes en movimiento.
11. No aspire nada que esté encendido o fumándose, como cigarros, cerillos o cenizas
calientes.
12. No lo use sin la bolsa para el polvo y/o sin los filtros colocados en su lugar.
13. Apague todos los controles antes de desconectarlo.
14. Tenga un cuidado extra cuando esté aspirando las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos combustibles o flamables; como gasolina, ni lo use
en áreas donde puedan estar presentes.
16. No utilice su aspiradora como rociador de líquidos inflamables tales como pinturas
de aceite, lacas, limpiadores domésticos, etc.
17. No aspire tóxicos, carcinógenos, combustible u otros materiales peligrosos come
asbesto, arcénico, bario, berilo, plomo, pesticidas u otros materiales que atenten
contra la salud. Existen unidades especialmente diseñadas para estos propósitos.
18. No recoja hollín, aserrín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar
antes un filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Estas son partículas muy
finas que pueden pasar a través de la espuma y filtro de disco y afectar el funcio-
namiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Se encuentran disponibles
filtros de tela y bolsas colectoras filtrantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Le filtre en mousse doit être également périodiquement nettoyé, comme il est indiqué ci-dessous:
1. Toujours débrancher le cordon électrique de l’aspirateur de la prise de courant
avant de déposer le couvercle de la cuve. Tourner le couvercle de la cuve
à l’envers. Enlever le filtre en mousse en le sortant de la cage du couvercle.
2. D’un mouvement rapide de haut en bas, secouer l’excès de poussière du filtre
en mousse.
3. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant une minute ou deux, en le
rinçant de l’intérieur. Un rinçage à l’eau courante n’est pas toujours requis; cela
dépendra de l’état du filtre en mousse.
4. Tordre prudemment et en douceur le filtre en mousse pour enlever l’excès
d’eau, puis l’essorer avec un chiffon propre et le laisser sécher. Le filtre en
mousse est alors maintenant prêt à être reposé sur la cage du couvercle.
REMARQUE : LES ACCESSOIRES UTILISÉS POUR L’ASPIRATION DE DÉCHETS HUMIDES
DOIVENT ÊTRE PÉRIODIQUEMENT NETTOYÉS, EN PARTICULIER APRÈS AVOIR ASPIRÉ DES
RENVERSEMENTS DE CUISSON HUMIDES ET COLLANTS. LES ACCESSOIRES POURRONT ÊTRE
NETTOYÉS DANS UNE SOLUTION FAITE D’EAU TIÈDE ET DE SAVON.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Shop Vac K250 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues