Bauknecht DA2755W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
2
Sehr geehrte Kundin,
Sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor
allem den Abschnitt «Sicherheitshin-
weise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung zum späteren Nachschlagen auf
und geben Sie sie an eventuelle Nach-
besitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/ oder
durch die Signalwörter «Ach-
tung!», «Vorsicht!» sind Hin-
weise hervorgehoben, die für
Ihre Sicherheit oder für die Funk-
tionsfähigkeit des Gerätes wich-
tig sind. Bitte unbedingt beach-
ten.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt
für Schritt beim Bedienen dieses
Gerätes.
2. . . .
3. . . .
Nach diesem Zeichen erhalten
Sie ergänzende Informationen
zur Bedienung und praktischen
Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tips
und Hinweise zum wirtschaftli-
chen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekenn-
zeichnet.
Für eventuell auftretende Srungen
enthält diese Gebrauchsanweisung
Hinweise zur selbständigen Behebung,
siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störun-
gen».
Bei technischen Problemen steht
Ihnen unser Kundendienst jederzeit
zur Verfügung (Adressen und Tele-
fonnummern finden Sie im Ab-
schnitt «Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt
«Service».
D
I
3
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit während der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit beim Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verpackungsmaterial entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausstattung Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstes Vorreinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung der Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . .
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Äussere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung der Metallfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung des Filterraumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswechseln der Lampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau für Abluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss / Zuleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benutzerhandbuch- Energieeffizienz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bevor Sie den Kundendienst anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen . . . . . . . .
Kundendienst und Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst-Adressen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
5
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
9
10
10
10
11
12
12
12
13
14
14
14
15
15
15
D
4
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschrif-
ten. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Si-
cherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie die Dunstab-
zugshaube auf Transport-
schäden. Ein beschädigtes
Gerät auf keinen Fall an-
schliessen. Wenden Sie sich
im Schadensfall an Ihren Lie-
feranten.
Die Dunstabzugshaube nie-
mals in Betrieb nehmen,
wenn Netzkabel oder Bedien-
blende beschädigt sind.
Die Dunstabzughaube muss
ordnungsgemäss eingebaut
und angeschlossen werden.
Was dazu alles erforderlich
ist, entnehmen Sie der Instal-
lationsanweisung.
Vergewissern Sie sich vor In-
betriebnahme, dass die auf
dem Typenschild des Gerä-
tes angegebene Netzspan-
nung und Stromart mit Netz-
spannung und Stromart am
Einbauort übereinstimmen.
Reparaturen sind aus-
schliesslich durch eine unse-
rer Kundendienststellen
durchzuführen. Zudem sind
immer Original-Ersatzteile zu
verwenden.
Umbauten/ Veränderungen
an der Dunstabzugshaube
sind aus Sicherheitsgründen
nicht zulässig.
Bei Störungen das Gerät aus-
schalten, Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Netzstecker nie am Kabel
aus der Steckdose ziehen,
sondern am Stecker.
Sicherheit während
der Benutzung
Achtung! Teile der
Dunstabzugshaube kön-
nen im Betrieb mit Koch-ge-
räten heiss werden.
Verwenden Sie die Dunstab-
zugshaube nur zur Entlüftung
des Kochstellenbereichs.
Wird das Gerät zweckent-
fremdet oder falsch bedient,
kann vom Hersteller keine
Haftung für eventuelle Schä-
den übernommen werden.
Das Flambieren unter dem
Gerät ist im aus- sowie im
D
I
5
eingeschalteten Zustand ver-
boten (Brandgefahr).
Dunstabzugshaube beim Ko-
chen nie ohne Fettfilter be-
treiben.
Bei einem allfälligen, späte-
ren Versetzen des Gerätes
kann die genaue Installati-
onsanweisung bei unserem
Kundendienst telefonisch be-
stellt werden.
Sollten Sie das Gerät verkau-
fen oder Dritten überlassen,
sorgen Sie dafür, dass das
Gerät komplett mit diesem
Heft übergeben wird, damit
der neue Benutzer sich über
die Arbeitsweise des Geräts
informieren kann.
Wenn die Dunstabzugshaube
längere Zeit nicht beaufsich-
tigt ist, z.B. Ferien, vergewis-
sern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
Sicherheit beim
Reinigen
Fettfilter regelmässig reini-
gen, bei zu starker Ver-
schmutzung kann Feuerge-
fahr entstehen.
Pflegen und reinigen Sie die
Dunstabzugshaube regel-
mässig. Sie vermeiden damit
kostspielige Servicegänge.
Beachten Sie dazu Abschnitt
«Reinigung und Wartung».
Die Reinigung des Gerätes
mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger ist aus Si-
cherheitsgründen nicht zuge-
lassen.
Sicherheit
Verpackungsteile (z.B. Folien,
Styropor) können für Kinder
gefährlich sein. Erstickungs-
gefahr!
Verpackungsteile von Kin-
dern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und dar-
über sowie von Personen mit
verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
D
6
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederver-
wertbar. Die Kunststoffteile sind ge-
kennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien entsprechend ihrer Kennzeich-
nung bei den kommunalen Entsor-
gungsstellen in den dafür vorgesehe-
nen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist dar-
auf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling die-
ses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt ge-
kauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen S.EN.S
Sammelstellen oder offiziellen S.EN.S-
Recyclern.
Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sam-
melstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem aus-
gedienten Gerät keine Gefahr
mehr ausgehen kann, vor der Entsor-
gung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung
trennen und das Netzanschlusska-
bel vom Gerät entfernen.
Gerätebeschreibung
Ausstattung Dunstabzugshaube
1 Auszug
2 Typenschild
3 Licht
4 Metallfilter
5 Schiebeschalter Licht
6 Schiebeschalter Ventilator
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Vorreinigen
Die äusseren Teile mit einem, mit mil-
der Spülmittellauge angefeuchtetem
Tuch reinigen, um mögliche Ferti-
gungsspuren zu beseitigen.
Achtung! Benutzen Sie keine
scharfen, scheuernden Reini-
gungsmittel! Die Oberfläche
könnte beschädigt werden.
D
7
Bedienung der Dunstabzugshaube
Dunstabzugshaube immer vor dem
Kochbeginn einschalten.
Einschalten
Durch Herausziehen des Auszugs schaltet
sich der Ventilator automatisch auf der vor-
gewählten Position des Schiebeschalters
ein, ausser der Schalter steht auf Position
0. Die Luftleistung kann mit dem Schiebe-
schalter reguliert werden.
Position
Kocharten
ausgeschaltet
-
schwach
warmhalten, pochieren,
unter dem Siedepunkt
garen
mittel
dünsten, dämpfen,
schmoren, sieden
stark
ankochen, anbraten,
fritieren
Ausschalten
Den Auszug bis zum Anschlag einschieben,
der Ventilator ist ausgeschaltet.
Licht
Das Licht wird mit dem Schiebeschalter ein-
und ausgeschaltet.
Position I - das Licht eingeschaltet.
Position 0 - das Licht ausgeschaltet.
Reinigung/ Wartung
Vorsicht! Keine scharfen Reini-
gungsmittel, Bürsten, kratzende
Schwämme oder Scheuersand ver-
wenden.
Äussere Reinigung
Die äusseren Teile mit einem, mit milder
Spüllauge angefeuchtetem Tuch, reinigen.
Reinigung der Metallfilter
Achtung! Bei Nichtbeachten dieser
Reinigungsanweisung kann Feuer-
gefahr entstehen!
D
8
Metallfilter herausnehmen
1. Metallfilter hinten heraufdrücken
und nach vorne herausnehmen.
Metallfilter reinigen
2. Metallfilter alle 2 bis 4 Wochen
im Geschirrspüler waschen oder
in Geschirrspülmittel- Lauge ein-
legen, heiss abspülen und gut
trocknen lassen.
Filter so in den Geschirrspüler
stellen, sodass das Wasser gut
ablaufen kann.
Eine Verfärbung der Filter ist
normal, ihre Funktion wird je-
doch nicht beeinträchtigt.
Metallfilter einsetzen
3. Metallfilter hinten heraufdrücken
und vorne einrasten.
Reinigung des Filterrau-
mes
Den Filterraum jeweils beim Auswech-
seln oder Reinigen der Metallfilter mit
milder Spüllauge reinigen.
Auswechseln der Lampen
1. Licht ausschalten.
Die Dunstabzugshaube unbedingt
stromlos machen. (Stecker heraus-
ziehen oder Sicherung ausschalten.)
2. Lampenabdeckung vorne nach
oben drücken und hinten nach
unten herausnehmen.
Beim Ersetzen der Lampe wieder
ein gleiches Modell Halogen
(Kerzenlampe 18W E14) verwen-
den.
3. Lampenabdeckung wenn nötig in
milder Spüllauge reinigen, gut
ab-trocknen und wieder einset-
zen: vorne nach oben einfahren
und hinten einschieben.
Beachten Sie, dass die glatte
Oberfläche der Lampenabdek-
kung nach aussen zeigt.
D
9
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen
am Gerät selbst beheben nnen. Helfen diese Informationen im konkreten Fall
nicht weiter, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Störung
Ursache
Lösung
Keine Funktion der Haube
Lüftermotor läuft nicht
- fehlende Netzspannung
- Überprüfen ob Sicherung in
Ordnung ist
- Überprüfen ob Netzkabel rich-
tig eingesteckt ist
Kein Licht
- Glühlampe defekt
- Glühlampe auswechseln
Im Raum entsteht ein starker
Unterdruck
- sehr gut schliessende Türen
und Fenster
- Türe oder Fenster öffnen, je-
doch nicht unmittelbar bei den
Kochstellen
Rauchentwicklung wenn
Cheminée in Betrieb
- Unterdruck
- Einbau eines Ventils für ex-
terne Zuluft
Fett-Tropfenbildung
verfrühtes Verfetten des Fil-
ters
starkes Verschmutzen des
Haubengehäuses
Fett und Ablagerungen am
Möbel
Kondenswasser an den Wän-
den
- zu spätes Einschalten der
Haube
- Wasser kochen ohne die
Haube einzuschalten
- Haube rechtzeitig einschalten
- Betrieb auf zu kleiner Absau-
geleistung
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
- Höhere Stufe verwenden
- Zuluft ermöglichen
Starke Verschmutzungen hin-
ter
den Filtern und in den Abluft-
rohren
- zu hohe Luftgeschwindigkeit
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
- Haube auf tieferer Stufe be-
treiben
- Zuluft ermöglichen
Kondenswasserbildung am
Auszug
Ungenügende Absaugleistung
Hoher Luftwiderstand durch:
- Abluftschlauch mit zu klei-
nem Durchmesser
- Abluftschlauch schlecht ver-
legt
- Abluftschlauch mit Durchmes-
ser 125 mm verwenden
- Abluftschlauch besser verle-
gen
Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung
oder defekt bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.
Achtung! Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor. Unsachgemässe Ar-
beiten können zu Sach- und Personenschäden führen.
Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
D
10
Installationsanweisung
Sicherheitshinweise
Achtung! Der Mindestsicher-
heitsabstand zwischen Koch-
fläche und Haube muss bei
elektrischen Kochstellen 50 cm und bei
Gaskochstellen 70 cm betragen. Im
Servicefall muss das Gerät vom Netz
getrennt werden, Netzstecker ziehen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Be-
trieb von Elektrogeräten, die Vorschrif-
ten des zuständigen Elektrizitäts- Ver-
sorgungsunternehmens und die Anga-
ben dieser Installationsanweisung sind
genau zu beachten.
Die unsachgemässe Montage von ei-
nem Dampfabzug, kann zu einem
Brand führen. Ferner sind die kantona-
len feuerpolizeilichen Vorschriften zu
beachten.
Einbau für Abluft
Die über der Kochstelle anfallenden
Dünste werden in den Fettfiltern gerei-
nigt und über eine Abluftleitung ins
Freie geführt.
Achtung! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, wenn
Abgase anderer Geräte vorhanden sind, die mit nichtelektrischer Energie
betrieben werden. Es muss eine ausreichende Belüftung gewährleistet sein,
wenn Dampfabzug und Geräte, die mit nichtelektrischer Energie betrieben wer-
den, gleichzeitig benutzt werden.
Anforderungen an die
Abluftleitung
Durchmesser 125 mm
glattwandiges Abluftrohr
optimale Verlegung mit mög-
lichst kleinem Luftwiderstand
Vorsicht! Bei Nichteinhalten
dieser Anforderungen sinkt die
Luftleistung.
D
11
Montageanweisung
Vorsicht! Schrauben und Bolzen sind
für eine Wanddicke von mind. 16 mm
ausgelegt.
Vorsicht! Die Dunstabzugshaube muss
mit 4 Schrauben sowie den vorgeschrie-
benen Bolzen I und II im Möbel befestigt
werden, je 2 x rechts und 2 x links.
1. Mittels Bohrschablone Löcher rechts
(Fig.1) und links (Fig.2) im Möbel anste-
chen.
2. Rechts die Bolzen mit Schrauben befe-
stigen (Fig.3).
3. Dunstabzugshaube bis zum Bolzen
hochheben und in die Führung/ Halte-
rung (gemäss Pfeil) schieben (Fig.4).
4. Dunstabzugshaube links einpassen und
mit Schrauben befestigen (Fig.5).
5. Lasche rechts nach oben biegen und
verschrauben (Fig.6).
6. Anschlusskabel in vorgesehene Steck-
dose stecken.
Vorsicht! Der Stecker muss nach dem
Einbau zugänglich sein.
D
12
Elektrischer Anschluss/
Zuleitung
Achtung! Der Elektroan-
schluss muss von einem kon-
zessionierten Installateur aus-
geführt werden.
Vorsicht! Der Stecker muss
nach dem Einbau zugänglich
sein.
Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ
13 vorzusehen. Die Länge des An-
schlusskabels beträgt ca. 1 m. Beim
Ersatz der Anschlussleitung ist ein Ka-
bel typ von mindestens H05RR-F vor-
zusehen.
Technische Daten
Aussenmasse
Gesamthöhe
415 mm
sichtbare Gerätehöhe
124 mm
Breite
549 mm
Tiefe
325 mm
Tiefe bei offenem Auszug
522 mm
Mindestabstand zur Koch-
Fläche
elektrische Kochstelle
500 mm
Gaskochstelle
700 mm
Anschlussspannung
230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme
Gesamtleistung
126 W
max. Lampenleistung
2x18 W
Gesamtgewicht
10,2 Kg
D
13
Benutzerhandbuch- Energieeffizienz
Produkt-Datenblatt gemäss (EU) 65/2014
Name und Marke des Zulieferers Electrolux
Ident-Daten des Modells
DA 2755
Jährlicher Energieverbrauch- AECHaube
59,0
kWh/a
Energieeffizienzklasse
C
Strömungseffizienz- FDEHaube
16,6
%
Strömungseffizienzklasse
D
Lichtausbeute- LEHaube
4
Lux/W
Klasse der Lichtausbeute
G
Effizienz der Fettfilter- GFEHaube
89,0
%
Effizienzklasse der Fettfilter
B
Luftstrom bei Mindestleistung in normalem Be-
trieb
196
m3/h
Luftstrom bei Höchstleistung in normalem Betrieb
265
m3/h
Luftstrom in Intensivbetrieb oder Boost
-
m3/h
A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Geblä-
sestufe
63
db(A) re 1pW
A-gewichtete Schallleistung bei höchster Geblä-
sestufe
67
db(A) re 1pW
A-gewichtete Schallleistung bei Intensiv-ge-
schwindigkeit oder Boost
-
db(A) re 1pW
Stromverbrauch im Modus Off-P0
-
W
Stromverbrauch im Modus Standby- Ps
-
W
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Zeitinkrement
1,4
Energieeffizienzindex- EEIHaube
83,8
Luftdurchsatz, gemessen am Punkt der maxima-
len Effizienz- QBEP
145,3
m3/h
Luftdruck, gemessen am Punkt der maximalen
Effizienz- PBEP
264
Pa
Max. Luftstrom Qmax
273,1
m3/h
Elektrische Leistungsaufnahme, gemessen am
Punkt der maximalen Effizienz-WBEP
64,1
W
Nennleistung der Beleuchtung
36,0
W
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Be-
leuchtungssystems auf die Kochfläche- Emiddle
132
lux
Gemäß der folgenden Normen projektiertes, getestetes und realisiertes Haushaltsgerät:
• Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Leistungen: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Hinweise für die korrekte Nutzung zur Minderung der Umweltbelastung:
Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe einschalten und anschließend noch
einige Minuten laufen lassen. Die Ge-schwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch-/ Dampfentwick-
lung erhöhen und die Boost-Geschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen.
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt.
Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Für maxi-
male Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem Handbuch angegebenen Ab-
zugsdurchmesser verwenden.
D
14
Service
Der gut ausgebaute Bauknecht-Kun-
dendienst steht allen unseren Kunden
zur Verfügung.
Bevor Sie den Kunden-
dienst anfordern
Überzeugen Sie sich, dass keine Fehl-
bedienung vorliegt.
Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugs-
haube nach dem Kapitel
«Abhilfe bei Störungen . . .».
Wenn Sie den Kunden-
dienst in Anspruch
nehmen
Notieren Sie die folgenden Anga-
ben, die Sie auf dem Typenschild
Ihres Gerätes finden:
Serie-Nummer
Modell-Bezeichnung
Prod.-Nummer
Bitte geben Sie diese Daten im-
mer an bei:
Kundendienstanforderung
Ersatzteil- oder Zubehörbe-
stellung
technischen Rückfragen
Das Typenschild befindet sich oben
auf dem Auszug
Notieren Sie Ihre Beobachtungen
genau, dies erleichtert die Vorbe-
reitungen und die Arbeit unseres
Servicetechnikers.
Wählen Sie die Service Nr. 0848
801 001. Ihr Anruf wird automa-
tisch zur nächstgelegenen Ser-
vicestelle geleitet.
Seien Sie bitte zu Hause, wenn
der Servicetechniker kommt,
denn er ist auf Ihre Informationen
angewiesen.
D
D
15
… Kundendienst und Garantie
Kundendienst-Adressen
Für die deutsche Schweiz
Bauknecht AG
Industriestrasse 36
5600 Lenzburg
Telefon
Zentrale
0848 801 002
Reparaturservice
0848 801 001
Ersatzteilverkauf
0848 801 005
Fax
Reparaturservice
0848 801 003
Liebe Kundin,
lieber Kunde
Kennen Sie schon unser Serviceabonnement?
Für eine bescheidene Jahresgebühr können Sie sich während vielen Jahren ge-
gen allfällige Reparaturkosten versichern. Das Abonnement deckt sämtliche
Reise-, Arbeits- und Ersatzteilkosten ab. Gerne geben wir Ihnen über die unten-
stehende Telefonnummer weitere Auskünfte.
Tel.: 0848 801 001
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Diese Gewährleistung erstreckt sich ausschliesslich auf Material- oder Herstel-
lungsfehler. Ausdrücklich abgelehnt wird jede Haftung für Folgeschäden sowie für
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Einbauanleitung oder der Bedienungsanlei-
tung zurückzuführen sind. Ausgeschlossen sind Geräte, welche von Dritten repa-
riert wurden sowie Schäden durch Selbstverschulden. Reisespesen, Arbeits- und
Materialkosten unserer Monteure gehen im Garantie-Jahr voll zu unseren Lasten.
Schadenersatzansprüche, die über den Rahmen der vorstehend festgelegten Ga-
rantie hinausgehen, können wir nicht anerkennen. Die Garantiefrist wird durch
eine Instandstellung oder Ersatzlieferung nicht erneuert oder verlängert. Im wei-
teren gelten die FEA-Richtlinien.
D
16
17
Chère cliente,
cher client
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Observez avant tout le chapi-
tre «Règles de sécurité».
Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement, et
remettez le à l’éventuel propriétaire ul-
térieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement
être respectés. Ce triangle
d’avertissement et/ou les termes
de signalisation «Attention!»,
«Prudence!» soulignent des in-
dications qui sont importantes
pour votre sécurité ou pour la ca-
pacité de fonctionnement de
l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à
pas dans la manipulation de cet
appareil.
2. . . .
3. . . .
Ce symbole précède des infor-
mations complémentaires con-
cernant la manipulation et l’utili-
sation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils
et des indications relatifs à l’utili-
sation économique et
écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indica-
tions permettant d’éliminer soi-même
des pannes qui pourraient éven-
tuellement survenir. Voir chapitre
«Aide en cas de panne».
En cas de problèmes techniques,
notre service après-vente se tient à
tout moment à votre disposition
(vous trouverez les adresses et nu-
méros de téléphone au chapitre
”Service après-vente”).
Veuillez également prendre en con-
sidération le chapitre «Service».
F
18
Tables des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage pour l’air d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel de l’utilisateur l’efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
…Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
20
20
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
22
23
23
24
25
25
25
26
27
27
27
28
29
29
29
30
30
30
F
19
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation
reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de
sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous fa-
miliariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte d’aspiration
n’a pas subi de dommages de
transport. Un appareil endom-
magé ne peut en aucun cas
être installé. En cas de sinistre,
veuillez vous adresser à votre
fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit ja-
mais être mise en service, si le
câble d’alimentation ou le
cache de commande est en-
dommagé.
Ne jamais retirer la fiche de la
prise en saisissant le câble,
mais saisir au contraire la fiche
elle- même.
Avant de procéder à la mise en
service, assurez vous que la
tension nominale et le type de
courant indiqués sur la plaque
signalétique concordent avec
la tension de secteur et le type
de courant disponibles au lieu
d’installation. Pour la pro-
tection électrique nécessaire,
voir les instructtions d’installa-
tion.
Les réparations doivent être
effectuées exclusivement par
l’un de nos points de service
aprèsvente. En outre, il faut
toujours utiliser des pièces de
rechange originales. Les trans-
formations ou modifications
sur la hotte d’aspiration ne sont
pas autorisées pour des rai-
sons de sécurité.
En cas de dérangements,
mettre l’appareil hors circuit,
puis retirer la fiche de la prise
de courant.
Ne jamais retirer la fiche de la
prise en saisissant le câble,
mais saisir au contraire la fiche
elle- même.
Sécurité durant
l‘utilisation
Attention! Lors d’une uti-
lisation conjointe avec les
appareils de cuisson, les
éléments de la hotte aspirante
peuvent chauffer.
N’utiliser la hotte d’aspiration
que pour évacuer l’air au ni-
veau de la cuisinière. Si l’ap-
pareil est utilisé à d’autres fins
que celles prévues, ou s’il est
mal manipulé, le fabricant ne
I
F
20
pourra être tenu responsable
des dommages éventuels.
Il est interdit de flamber sous
l’appareil, que ce soit à l’arrêt
ou en marche (risque d’incen-
die).
Ne jamais utiliser la hotte d’as-
piration sans filtre à graisses.
Si vous deviez vendre l’ap-
pareil ou le remettre à un tiers,
veillez alors à ce que l’appareil
soit remis complet avec cette
notice, afin que le nouvel utili-
sateur puisse s’informer sur le
mode de travail de l’appareil.
Si vous laissez la hotte d’aspi-
ration sans surveillance durant
une période prolongée, par ex.
pendant les vacances, assurez
vous que tous les interrupteurs
se trouvent sur la position AR-
RET.
Sécurité lors du
nettoyage
Nettoyer régulièrement le filtre
à graisses, en cas d’encrasse-
ment trop important, il y a ris-
que d’incendie.
Entretenez et nettoyez régu-
lièrement la hotte d’aspiration.
Vous éviterez ainsi les coûteu-
ses interventions du service
aprèsvente. Observez en outre
le chapitre «Nettoyage et ent-
retien».
Pour raisons de sécurité, le
nettoyage de l’appareil avec
un appareil de nettoyage à va-
peur ou à haute pression n’est
pas autorisé.
Sécurité
Les éléments d’emballage (par
ex. feuilles, styropor) peuvent
représenter un danger pour les
enfants. Risque d’étouffement!
Tenir les éléments d’em-
ballage hors de portée des en-
fants.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ainsi que par des per-
sonnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu
un encadrement ou des in-
structions concernant l'utilisa-
tion de l'appareil en toute sécu-
rité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'ap-
pareil. Les enfants ne doivent
ni nettoyer l'appareil, ni s'occu-
per de son entretien sans sur-
veillance.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bauknecht DA2755W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à