Invacare Absolute Cushion Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Coussin Absolute™ 6 Part No 1078995
Pour plus de renseignements sur les produits, les pièces et les services de
Invacare, visiter le site web www.invacare.com
Coussin Absolute™
NOTE: Vérifier SI LES PIÈCES ont été endommagées pendant le transport. Le cas échéant, NE
PAS utiliser. Contacter le transporteur /fournisseur pour plus d’instructions.
RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ
Afin d’assurer une installation, un fonctionnement et une utilisation sécuritaires
du coussin Absolute, ces instructions DOIVENT être suivies.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser cet équipement sans d’abord avoir lu et compris ces
instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les notes attention
et les instructions, contacter un distributeur avant de tenter d’utiliser cet
équipement, sans quoi des blessures et des dommages peuvent survenir.
Vérifier si les pièces ont été endommagées pendant le transport et tester
avant utilisation. En cas de dommages, NE PAS utiliser. Contacter le
distributeur pour plus d’instructions.
Le coussin Absolute N’EST PAS conçu pour le traitement des plaies de lit ou
pour les personnes susceptibles de développer des plaies de lit.
Votre thérapeute et votre médecin devraient être consultés si vous avez des
questions concernant le soulagement du poids, l’auto-examen de la peau ou
vos limites personnelles et vos besoins.
L’information contenue dans ce document est sujette à modification sans
préavis.
S’assurer que les bandes à boucles et à crochets soient bien fixées entre la
surface du siège et le coussin, avant l’utilisation.
Les produits Invacare sont conçus et fabriqués spécialement pour être utilisés
avec les accessoires Invacare. Invacare n’a pas testé les accessoires conçus
par d’autres fabricants et déconseille leur utilisation avec ses produits.
AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATION
Après TOUT réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s’assurer
que la quincaillerie de fixation est bien fixée, sans quoi des blessures ou des
dommages peuvent survenir.
Introduction
Le coussin Absolute est conçu pour assurer la stabilité pelvienne et le confort de
l’utilisateur. Le revêtement est fait d’un tissu imperméable pour protéger la
mousse.
Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Part No 1078995 7 Coussin Absolute™
Fixer le coussin à la surface du siège
NOTE: consultez la FIGURE 1 pour cette procédure.
Le coussin se fixe à la surface du siège du fauteuil à l’aide de bandes d’attache à
boucles et à crochets.
Revêtement du coussin
Le fond du revêtement du coussin est muni de deux bandes d’attache à boucles.
Deux bandes à crochets double face sont fixées aux bandes à boucles.
Surface pour s’asseoir du fauteuil
1. Vérifier si la surface du siège du fauteuil est munie de bandes à boucles ou à
crochets.
2. Si le fauteuil est muni de bandes à boucles, vérifier si les bandes à crochets
double face sont bien fixées sur les bandes à boucles du fond du coussin.
NOTE: Le fermeture éclair du coussin doit être orientée vers l’arrière.
3. Aligner le devant du coussin avec le rebord avant de la surface du siège.
4. Fixer le coussin à la surface du siège en s’assurant que les bandes à crochets
double face sont bien fixées aux bandes à boucles du revêtement du coussin et
du fauteuil.
AVERTISSEMENT
S’assurer que les bandes à boucles et à crochets sont bien fixées entre la sur-
face du siège et le coussin, avant utilisation. Si le coussin n’est pas bien fixé à
la surface du siège du fauteuil, faire preuve de prudence au moment de trans-
férer dans ou hors du fauteuil.
5. Si le fauteuil n’a pas de bandes à crochets, enlever les bandes à crochets double
face du coussin.
6. Aligner le devant du coussin avec le rebord avant de la surface du siège.
7. Fixer le coussin à la surface du siège en s’assurant que les bandes à boucles du
coussin sont bien fixées aux bandes à crochets du fauteuil.
8. Si la surface du siège du fauteuil n’a pas de bandes à crochets ou à boucles,
enlever la bande à crochets double face du revêtement.
9. Aligner le devant du coussin avec le rebord avant de la surface du siège.
10. Placer le coussin sur la surface du siège du fauteuil.
Coussin Absolute™ 8 Part No 1078995
FIGURE 1 Fixer le coussin à la surface du siège
Utiliser le coussin Absolute
Si l’utilisateur trouve le coussin inconfortable ou a de la difficulté à maintenir une
position stable, les vérifications suivantes doivent être faites:
1. Si l’utilisateur pèse plus de 250 lbs. (113.4 kg), vérifier si la personne écrase la
mousse de façon à ce que le coussin ne procure ni support ni soulagement de
la pression.
2. Vérifier si le coussin est bien orienté. Larrière de la mousse moulée est marquée
du mot ʺBACKʺ (arrière). Lorsque le revêtement est bien installé, la fermeture
éclair est orientée vers l’arrière.
3. Si le coussin est vieux, le coussin peut ne pas fournir de support et doit être
changé.
Revêtement
ATTENTION
Le revêtement est conçu pour protéger la mousse contre l’incontinence et
pour assurer le retardement de la propagation du feu: le coussin ne doit pas
être utilisé sans son revêtement. Si le revêtement est usé, le remplacer.
Nettoyage
ATTENTION
Laver à la machine à l’eau froide, au cycle délicat, avec un savon doux. Ne pas
utiliser d’assouplisseur ni d’eau de javel. Faire sécher à la machine à faible
température ou à l’air.
Fermeture éclair
orientée vers l’arrière
Bande à boucles
(Fixée au coussin)
Bande à crochets
double face
Surface du siège
Devant du coussin
aligné avec le rebord
avant de la surface du
siège du fauteuil
Coussin
Part No 1078995 9 Coussin Absolute™
Coussin
ATTENTION
Essuyer les surfaces avec un linge doux humide. NE PAS immerger le coussin
dans l’eau. Si la mousse du coussin devient souillée à cause de l’incontinence,
le coussin doit être remplacé, car la mousse est absorbante et ne peut être
nettoyée.
Coussin Absolute™ 10 Part No 1078995
GARANTIE LIMITÉE POUR LES
ÉTATS-UNIS
REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI
FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État
(provinces) à l'autre peuvent se rajouter.
INVACARE garantit ce produit contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le
matériel pour une période d’un (1) an d’utilisation par l’acheteur initial. Tous les
revêtements sont garantis pour une période de 90 jours seulement. Si, durant cette
période, ce produit devait être reconnu défectueux, il sera réparé ou remplacé, suivant le
choix d'INVACARE. Cette garantie ne comprend pas les frais de main-d”oeuvre ou frais
de transport encourus pour l’installation des pièces de remplacement ou la réparation de
tel produit. La seule et unique obligation d'INVACARE et votre seul recours selon cette
garantie se limite au remplacement et/ou à la réparation du produit.
Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous
n'êtes pas satisfait du service, écrire directement à Invacare, à l'adresse indiquée à la
dernière page. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date
d'achat du produit, en indiquant la nature du défaut et le numéro de série du produit s'il y
a lieu.
Invacare émettra une autorisation de retour. Les pièces ou unités défectueuses doivent
être retournées pour inspection, en identifiant le numéro de série, s’il y a lieu, dans les
trente (30) jours suivant la date d’autorisation de retour. Ne pas retourner un produit à
l’usine avant d’avoir obtenu notre consentement. Les envois payables sur réception seront
refusés; veuillez payer les frais d’envoi.
RESTRICTIONS : LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS
DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ OU EFFACÉ, AUX PRODUITS MAL
ENTRETENUS, ACCIDENTÉS OU UTILISÉS, ENTRETENUS OU ENTREPOSÉS DE
FAÇON INAPPROPRIÉE, AUX PRODUITS POUR USAGE COMMERCIAL OU EN
ÉTABLISSEMENT DE SANTÉ, AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE CONSENTEMENT
ÉCRIT D'INVACARE INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA MODIFICATION AVEC
DES PIÈCES OU ACCESSOIRES NON AUTORISÉS; DES PRODUITS ENDOMMAGÉS
PAR DES RÉPARATIONS FAITES SANS L'APPROBATION D'INVACARE, OU AUX
PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS DES CIRCONSTANCES AU-DELÀ DU CONTRÔLE
D'INVACARE, ET CETTE DÉTERMINATION DÉPEND UNIQUEMENT DE INVACARE.
LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES DÉCOULANT DE L’USURE
NORMALE OU DU NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIE, LES GARANTIES IMPLICITES, S’IL Y A LIEU, INCLUANT LA GARANTIE
DE COMMERCIALISATION ET D’AJUSTEMENT DANS UN BUT PARTICULIER, ET LE
RECOURS POUR VIOLATION DE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DOIT SE
LIMITER À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTS TERMES. L’APPLICATION DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE NE DOIT PAS SE PROLONGER AU-DELA DE LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE INVACARE NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR
TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT ACCESSOIRE OU INDIRECT.
CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ÉLARGIE POUR RÉPONDRE AUX LOIS ET AUX
RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Invacare Absolute Cushion Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur