BABYTREND MUV HC57 E Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chaises hautes
Taper
Le manuel du propriétaire
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou
L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
HC57XXXE _3L_040920
HC57XXXE
MUV
7-in-1 Feeding Center High Chair
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
HC57E
HC57E
Baby Trend
®
, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
®
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of pur-
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac
-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
®
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac
-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con
-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
. Garantia
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND
®
POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
56
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
56
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
55
MODES
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
LES MODES D'UTILISATION
Chaise Haute
Traditionnelle
Siège D’appoint
De Bébé
Repas De Bébé
Siège D’appoint
D’enfant
Mode Frères Et Sœurs
Rehausseur De Jeune
Chaise De Jeune
MISE EN GARDE :
Ne pas suivre ces
avertissements et instructions pourrait entraîner de
blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE :
Prévenez les blessures
graves ou un décès dus à une chute ou à un glissement hors
de la chaise. Utilisez toujours le dispositif de retenue.
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. Ayez
toujours votre enfant à l’œil lorsque vous utilisez cet article.
Ne laissez jamais votre enfant pousser la chaise haute vers
l’extérieur d’une table.
MISE EN GARDE :
Siège d'appoint, l’enfant
doit être de sécurité dans la chaise haute à tout moment
par le système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour
maintenir l’enfant dans la chaise. Il est recommandé que la
chaise haute soit utilisée en position verticale seulement
par un enfant déjà capable de s’asseoir correctement sans
assistance.
AVERTISSEMENT : Siège de jeune, l'enfant
doit être xé à tout moment sur la chaise haute par le
système de retenue à 3 points. La chaise haute avec siège
de jeune ne peut être utilisée que par des enfants capables
de s'asseoir droit avec le siège enfant sans assistance. Voir
page 76 pour les instructions sur la bonne utilisation du
système de retenue.
MISE EN GARDE : Jusqu'à ce que l'enfant
puisse entrer et sortir du siège booster/siège de jeunesse
sans aide (environ 2 1⁄2 ans), l'enfant doit être bouclé
toujours sur siège booster/siège de jeunesse par le système
de retenue.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT :
Évitez d’installer la chaise haute à tout endroit où se
trouvent des cordons (par exemple, cordons de stores,
rideaux, ls de téléphone, etc.)
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
57 58
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
57 58
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
RISQUES DE CHUTE :
Des enfants ont subi
d'importantes blessures à la tête, y compris des fractures du crâne,
en tombant d'une chaise haute. Les chutes peuvent survenir de
façon subite lorsqu'un enfant n'est pas attaché adéquatement.
• Utilisez TOUJOURS les dispositifs de retenue et réglez-les de façon
à assurer un ajustement confortable.
• Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant en place dans la
chaise.
• Demeurez À PROXIMITÉ de l'enfant et surveillez-le lorsqu'il est dans
la chaise.
• NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT POUSSER LA CHAISE VERS
L’EXTÉRIEUR D’UNE TABLE.
Les accessoires attachés a la chaise peuvent affecter l’équilibre de la
chaise haute et la rendre instable ou dangereuse.
• Soyez certain que la chaise haute est complètement redressée et
verrouillée en position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
• L'exigence minimale pour tous les modes d'utilisation du rehausseur est
que l'enfant doit être capable de s'asseoir debout sans assistance (au
moins 6 mois). Reportez-vous aux modes d'utilisation, page 52.
• Seul le mode d'alimentation incliné peut accueillir un bébé.
• Le poids maximum de l'enfant pour le siège d'appoint est de 40 lb.
• Le poids maximal de l'enfant pour le siège pour jeune est de 60 lb.
• L’utilisation de la chaise haute avec un enfant pesant plus de 27,21 kg (60
livres) peut provoquer une usure et un stress excessif sur la chaise haute.
NE PERMETTEZ JAMAIS à votre chaise haute d’être utilisé comme un
jouet.
RISQUE DE CHUTE Ne jamais déplacer ou soulever la chaise haute
lorsqu’un enfant s’y trouve
NE JAMAIS utiliser ce produit si des attaches sont manquantes ou lâches,
les joints sont desserrés, des pièces sont brisées ou une couture ou
tissu est déchiré. Vérier régulièrement votre poussette avant l’utilisation.
Veuillez contacter notre service à la clientèle Baby Trend au 1-800-328-
7363 pour les pièces de rechange, pour prendre des dispositions pour la
réparation ou pour des questions sur le manuel instruction.
NE JAMAIS substituer les pièces Baby Trend avec d‘autres.
AVERTISSEMENT : Eviter des blessures
graves et de la mort. Ne pas utiliser dans un véhicule à
moteur.
AVERTISSEMENT :
Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le
siège.
AVERTISSEMENT :
Il est recommandé que le siège booster/siège de jeunesse
être utilisé en position verticale seulement par les enfants
capables de s'asseoir dressé par eux-mêmes.
SIÈGE BOOSTER/SIÈGE DE JEUNESSE POUR CHAISE
MISE EN GARDE : Des enfants ont subi des
blessures à la tête, y compris des fractures du crâne,
après être tombés d'un siège booster/siège de jeunesse.
• Vériez que le siège booster/siège de jeunesse est
solidement xé à la chaise d'adulte avant chaque
utilisation.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de retenue jusqu'à
ce que l'enfant soit en mesure de monter sur le siège
booster/siège de jeunesse et d'en redescendre sans aide
(vers environ deux ans et demi). Réglez les dispositifs de
retenue de façon à assurer un ajustement confortable.
NE JAMAIS laisser l'enfant s'éloigner de la table.
Ne transportez JAMAIS un enfant lorsqu'il se trouve dans
un siège booster/siège de jeunesse.
DEMEUREZ À PROXIMITÉ de l'enfant et surveillez-le
lorsqu'il est dans le siège rehausseur.
Assurez-vous TOUJOURS que le siège rehausseur est
xé de façon sécuritaire à la chaise d'adulte avant chaque
utilisation du produit.
Ne JAMAIS utiliser ce siège d'appoint sur un tabouret ou
un banc qui n'a pas de dossier.
• Le poids maximum de l'enfant pour le rehausseur pour tout-
petits est de 40 lb. et 60 lb pour le booster de jeunesse.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
59 60
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
59 60
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
ENSEMBLE
60
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :
Fixez toujours le siège booster/siège de jeunesse sur
une chaise avec les sangles supérieures et inférieures.
N’utilisez jamais ce siège booster/siège de jeunesse sur un
tabouret ou un banc sans dossier.
NE JAMAIS lever ce produit avec
l’enfant
DIAGRAMME DE TAILLE DE CHAISE ADULTE :
• Suivez toujours les mesures sécuritaires ci-dessous lorsque vous
utilisez le siège booster/siège de jeunesse dans une chaise.
• Taille minimale chaise d’adulte avec le siège booster : Largeur :
16,1 pouces, Profondeur : 16,9 pouces Hauteur du dossier : 4,7
pouces.
Taille minimale chaise d’adulte avec le siège de jeunesse :
Largeur : 17,25 pouces, Profondeur : 12,75 pouces Hauteur du
dossier : 6 pouces.
Rehausseur De JeuneSiège Booster Ou De Bébé
Min 16.9"
Min.
4.7"
Min 16.1"
Min 12.75"
Min.
6"
Min 17.25
IMPORTANT ! Pour vous assurer que votre produit fonctionne
de façon sécuritaire, suivez ces instructions attentivement. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage et utilisation, inspecter
ce produit pour du matériel endommagé, les joints lâches, des pièces
manquantes ou des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces sont
manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est requis.
IMPORTANT ! Toujours vérier que la chaise haute est verrouillée
dans la position ouverte avant de l’utiliser.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
61 62
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
61 62
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ENSEMBLE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
ENSEMBLE
61 62
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 1a
Fig. 1b
Pousser
ATTENTION :
Retirez soigneusement les pièces de la boite.
Vériez que vous avez toutes les pièces pour
ce modèle avant d’assembler la chaise haute.
ASSEMBLAGE DU CADRE
WARNING:
Ne pas
s’asseoir sur le cadre de la
chaise haute lorsque le siège n’y
est pas xé. Ne pas utiliser le
cadre de la chaise haute comme
repose-pieds.
1) Tenir l’assemblage supérieur gauche
ou droit de l’armature, appuyer sur le
bouton et, en le maintenant enfoncé,
écarter l’assemblage; relâcher ensuite le
bouton rouge (Fig. 1a).
• Insérer le tube avant de l’assemblage
supérieur gauche et droit de l’armature
dans le crochet d’ajustement en hauteur
(Fig. 1b). Le tube avant est facile à
distinguer de celui de l’arrière, grâce aux
trous situés au dos du tube avant.
2)Appuyer simultanément sur les poignées
et pousser le tube dans le crochet
d’ajustement en hauteur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans la position la plus
élevée (Fig. 2).
Button
3) • Insérez les pieds avant dans le cadre
supérieur avec les fentes de réglage de
la hauteur (Fig. 3a).
REMARQUE: Assurez-vous que les
broches sont bien en place.
• Insérez les pieds arrière dans le cadre
supérieur qui n'a pas les fentes de réglage
de la hauteur (Fig. 3b).
REMARQUE: Les jambes sont
correctement connectées lorsque les
attaches sont alignées avec les trous sur
les extrémités du cadre. Assurez-vous
que les attaches sont verrouillées avant
l’utilisation.
Toujours verrouiller les freins avant
utilisation pour empêcher tout
mouvement. Pour engager les freins,
appliquer une pression à la baisse sur les
languettes de frein situées. Vérier que la
chaise haute ne se déplacera pas et que
les freins sont correctement appliqués
(Fig. 3c).
Poignée
Fig. 2
Fig. 3c
Fig. 3b
Fig. 3a
Pattes Avant
Pattes Arrière
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
63 64
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
63 64
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ENSEMBLE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
ENSEMBLE
63 64
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR ASSEMBLER LE
BOOSTER SIÈGE
4) • Glisser le repose-pieds à l’avant du
siège jusqu’à ce qu’un déclic indique
qu’il est en bonne position (Fig. 4a).
• Installer le siège et le verrouiller en
place (Fig. 4b). Assurez-vous qu’il soit
fermement verrouillé en place avant de
l’utiliser (Fig. 4c).
Fig. 4a
Fig. 4c
Fig. 4b
POUR ATTACHER LE
COUSSIN DU SIÈGE
REMARQUE: Certains modèles de chaise
haute sont livres avec le coussin pour siège et
l’ajusteur pour siège déjà joint au dossier. Si
votre modèle est l‘un d‘eux, veuillez sauter a
l‘étape 7.
5) • Passer les embouts des sangles du
harnais par fentes dans le tissu des
sièges, le coussin, le dossier (Fig. 5a), et
la base du siège (Fig. 5b). Lorsque les
embouts sont bien enles par les fentes,
tournez les 90 degrés. Assurez-vous que
les sangles sont fermement attachées.
6) • Passer le rabat sur le dos du coussin
par-dessus le haut du dossier du siège
(Fig. 6a). Attacher le coussin à la partie
supérieure du dossier avec les deux
boucles élastiques. Ceux-ci s‘accrochent
par dessus les attaches situées au
dessus des fentes supérieures pour le
harnais (Fig. 6b).
POUR ENLEVER LE
COUSSIN DU SIÈGE
Inverser les étapes ci-dessus.
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 5b
Fig. 5a
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
65 66
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
65 66
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ENSEMBLE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
ENSEMBLE
65 66
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ATTACHER ET UTILISER
LA TABLETTE
AVERTISSEMENT :
Toujours vérier que la chaise
haute est verrouillée dans
la position ouverte avant de
l’utiliser.
AVERTISSEMENT :
Le plateau n’est pas conçu
pour maintenir l’enfant dans la
chaise. L’enfant doit toujours
être attaché avec le harnais de
sécurité quand il est dans la
chaise haute.
7) • Pour xer la tablette, aligner les rainures
situées sur la partie inférieure de la
tablette avec les accoudoirs de la
chaise haute. Tirer sur la poignée située
à l’avant et glisser la tablette sur les
accoudoirs (Fig. 7a). La tablette peut
être réglée dans deux positions. Pour
régler la position, serrer la poignée
avant située sous la tablette et ajuster la
tablette à la position souhaitée. Relâcher
la poignée. Vérier que la tablette est
solidement verrouillée dans sa nouvelle
position avant de l’utiliser.
ATTENTION :
Ne jamais laisser la tablette installée dans
une position où les indications de danger
sont visibles (Fig. 7b).
Fig. 7a
Poignée
Rainure
Fig. 7b
ATTACHER LE PLATEAU
POUR LA TABLETTE
8) • Le plateau pour aliments (va au lave-
vaisselle) s’insère dans la tablette de la
chaise haute et est maintenu en place
par des crochets du sur le côté du
plateau. Lors de l’installation du plateau
pour aliments, assurez-vous qu’il soit
solidement xé an d’éviter que l’enfant
ne retire le plateau lui-même. Pour
retirer le plateau detacher les onglets de
la tablette (Fig. 8a).
• La tablette peut être rangée en la xant
sur les jambes arrière de la chaise
haute. Aligner les trous situés à l’arrière
de la tablette avec les petites chevilles
sur les jambes arrière (Fig. 8b).
Fig. 8b
Fig. 8a
chevilles
supérieures
chevilles
inférieures
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
67 68
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR UTILISER LE HARNAIS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Il est recommandé que la chaise
haute ne soit utilisée en position
verticale que par un enfant déjà
capable de s’asseoir debout
correctement sans assistance.
AVERTISSEMENT :
An d’éviter la mort ou des
blessures graves causée par une
glisse ou une chute. Toujours utiliser
le harnais de sécurité, que ce soit
dans la position couché, inclinée ou
verticale.
Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans
la chaise. Toujours garder l’enfant en vue lorsqu’il
est dans la chaise haute.
NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
9)Les sangles d’épaule du harnais à cinq points
ont deux positions d’attache. Sélectionner
la position plaçant le niveau des sangles
d’épaule à la hauteur des épaules de l’enfant
ou sous la partie supérieure de celles-ci
(Fig. 9a).
Asseoir délicatement l’enfant dans le siège et
placer le harnais de sécurité autour de la taille
de l’enfant et par-dessus ses épaules. Placer
la sangle d’entrejambe entre les jambes de
l’enfant. Insérer l’extrémité mâle de chaque
sangle d’épaule/de la taille dans la boucle de la
sangle d’entrejambe. Resserrer le harnais de
façon à ce qu’il soit bien ajusté autour de la taille
de l’enfant et au-dessus de ses épaules. Veuillez
vous référer à la (Fig. 9b).
Fig. 9a
Fig. 9b
Ajuster pour être bien serré
POUR LIBÉRER L’ENFANT
10) • Pour libérer le harnais, appuyer sur le bouton
situé au centre de la boucle d’attache, et les
deux sangles du harnais se détacheront
(Fig. 10).
INCLINER LE SIÈGE
11) Appuyer sur le levier au dos du siège et ajuster
l’inclinaison ou mettre dans la position debout
(Fig. 11). Lors de l’ajustement de l’inclinaison
du siège, prendre garde de ne pas coincer les
bras, les mains ou les doigts de l’enfant.
AJUSTER LA HAUTEUR DU SIÈGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas régler la hauteur du siège
avec un enfant assis dans le siège.
Ajuster la hauteur du siège avant de
placer votre enfant dans la chaise
haute.
AVERTISSEMENT :
Toujours vérier que le réglage de la
hauteur du support est pareil du coté
droit et du coté gauche et que les
deux côtés sont verrouillés avant de
placer l’enfant dans la chaise haute.
AVERTISSEMENT :
Jamais laissez reposer le crochet
d'ajustement en hauteur sur la
goupille d'arrêt.
12)Appuyer simultanément sur les poignées de
réglage de la hauteur du coté gauche et droit
(Fig. 12a) et ajuster à la position idéale (Fig.
12b). NE PAS ajuster le siège lorsqu’un enfant
y est assis.
Fig. 10
Boucle d’attache
Fig. 11
Fig. 12a
Fig. 12b
Levier
Position la plus élevée
Position la plus basse
Goupille d'arrêt
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
70
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SÉCURITÉ
69
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ATTENTION:
Assurez-vous que l'ajustement en hauteur
verrouille dans la position la plus basse.
Il ne faut pas laisser reposer le crochet
d'ajustement en hauteur sur la goupille d'arrêt
(Fig. 12c).
RÉGLAGE DU REPOSE-PIEDS
13)Appuyer sur les boutons se trouvant
des deux côtés du repose-pieds an de
pouvoir ajuster celui-ci vers le haut ou
vers le bas (Fig. 13).
FREINS DE DÉSENGAGEMENT
14) Pour desserrer les freins, soulevez les
languettes de frein pour manœuvrer la
chaise haute (Fig. 14).
REMARQUE: Toujours verrouiller les
freins avant utilisation pour empêcher
tout mouvement.
Fig. 13
Fig. 12c
Fig. 14
PLIER LA CHAISE HAUTE
La chaise haute peut être repliée avec le
siège dans n’importe laquelle des positions.
15) • Regler le siège à la position désirée.
Placer le dossier du siège dans la
position la plus verticale (Fig. 15).
16) • Pincer la poignée de la tablette et la
faire glisser (Fig. 16).
17)Accrocher la tablette sur les crochets
situés à l’arrière des jambe ou Tubes de
rallonge (Fig. 17).
18)Abaissez le siège à sa position la plus
basse. Appuyer sur les boutons situés
sur les côtés du cadre et pousser les
jambes arrière vers les jambes avant
jusqu’à ce que la chaise soit pliée (Fig.
18). La chaise haute peut maintenant
être rangée.
Cette chaise n’est pas un jouet. NE PAS
permettre à votre enfant de jouer près
d’une chaise haute pliée.
POUR DÉPLIER LA CHAISE HAUTE
Inverser les étapes ci-dessus.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 18
Fig. 17
Poignée
boutons situés
chevilles
supérieures
chevilles
inférieures
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
71 72
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
71 72
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ENSEMBLE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
ENSEMBLE
71 72
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BOOSTER DE METTRE LE SILLA
AVERTISSEMENT :
Toujours xer le siège d'appoint
sur une chaise à l'aide des
sangles situées en dessous et
à l'arrière du siège. Ne jamais
utiliser ce siège d'appoint sur
un tabouret ou un banc qui n'a
pas de dossier.
19) • Détacher le siège de l’assemblage en
appuyant sur les boutons situés de
chaque côté du siège, et tirer le siège
vers le haut (Fig. 19).
NE PAS retirer le siège lorsqu’un enfant y
est assis.
20) • Retirer le repose-pieds en appuyant sur
les boutons situés sur chaque côté du
siège, et tirer sur le repose-pieds an qu’il
se détache du siège (Fig. 20).
21) • Retourner le siège d’appoint. Glisser
ouverts les compartiments des sangles
trouvés au-dessous le siège d’appoint
(Fig. 21a).
• Sortir les sangles de leurs
compartiments. Puis, placer le siège
d’appoint sur une chaise munie d’un
dossier, sans accoudoir. S’assurer qu’il
n’y a pas de rembourrage ou de coussin
sur la chaise (Fig. 21b).
Fig. 21a
Fig. 21b
Boutons de sortie
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21c
Fig. 21d
• Faire passer les sangles du derrière
vers l’arrière de la chaise. Attacher
les sangles et s’assurer d’entendre un
*CLIQUEZ* lorsque celles-ci se sont
correctement enclenchées (Fig. 21c).
• Serrer l’extrémité libre de la sangle pour
xer fermement le siège d’appoint à la
chaise (Fig. 21d).
• Faire passer les sangles du dessous
sous la chaise. Attacher les sangles
et s’assurer d’entendre un *CLIQUEZ*
lorsque celles-ci se sont correctement
enclenchées (Fig. 21e).
• Serrer l’extrémité libre de la sangle pour
xer fermement le siège d’appoint à la
chaise (Fig. 21d).
• Vérier que le siège d’appoint soit
installé fermement en tirant le siège
d’appoint d’un côté à l’autre, essayant
de le faire bouger et en haut. Le siège
d’appoint ne devrait pas bouger plus
d’un pouce.
POUR ENLEVER LE
SIÈGE D'APPOINT
22) • Retourner le siège d’appoint. Glisser
ouverts les compartiments des sangles
trouvés au-dessous le siège d’appoint
(Fig. 22a).
Plier les sangles et les ranger dans les
compartiments, puis glisser les portes des
compartiments pour les fermer (Fig. 22b).
Fig. 21e
Fig. 22a
Fig. 22b
SIÈGE D’AUTO SIÈGE D’AUTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
73 74
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures
graves causées par une glisse
ou une chute toujours utiliser le
harnais de sécurité
AJUSTER LA HAUTEUR
LE CADRE
AVERTISSEMENT :
Ne pas régler la hauteur du siège
d’auto pour bébé avec un enfant
assis dans le siège. Ajuster la
hauteur du siège avant de placer
votre enfant dans la siège d’auto.
AVERTISSEMENT :
Toujours vérier que le réglage
de la hauteur du support est
pareil du coté droit et du coté
gauche et que les deux côtés sont
verrouillés avant de placer l’enfant
dans la siège d’auto pour bébé.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser le mode de
siège de voiture postes les plus
élevés. Toujours utiliser le siège
d'auto position la plus basse.
AVERTISSEMENT :
Jamais laissez reposer le
crochet d'ajustement en hauteur
sur la goupille d'arrêt.
23)
Appuyer sur les poignées de réglage de la
hauteur du coté gauche et droit et ajuster à
la position le plus bas (Fig. 23a).
NE PAS ajuster le siège lorsqu’un enfant
y est assis.
Libérer Poignée
Fig. 23a
Fig. 23b
Position la plus élevée
Position la plus basse
Goupille d'arrêt
ATTENTION :
Le support de réglage de hauteur doivent être
réglé à la position le plus bas avant de placer
le siège d'auto
(Fig. 23b)
.
POUR ASSEMBLER LE SIÈGE
D’AUTO
24) • Installer le siège d’auto pour bébé et le
verrouiller en place (Fig. 24a). Assurez-
vous qu’il soit fermement verrouillé en
place avant de l’utiliser (Fig. 24b).
POUR RETIRER CAR SEAT
25)
Détacher le siège d’auto pour bébé de
l’assemblage en appuyant sur les boutons
situés de chaque côté du siège, et tirer le
siège vers le haut (Fig. 25).
Fig. 24a
Fig. 24b
Fig. 25
Siège D'Auto Pour Bébé Mode
Le siège peut être orienté
vers l’avant ou vers l’arrière.
Siège de bébé est vendu séparément
75
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
75
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
76
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
75
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SÉCURITÉ
SIÈGE POUR TOUT-PETIT
26)
ATTENTION:
L’utilisation du siège pour
tout-petit est recommandée pour les
enfants âgés de deux à quatre ans.
REMARQUE: Assurez-vous d'ajuster le
harnais pour qu'il s'adapte correctement
à l'enfant. Ajustez le harnais et les
sangles de taille convenablement.
Aidez toujours votre enfant à monter et
descendre du siège.
Retirez toujours le plateau (étape 16) et
verrouillez toujours les roues (étape 3c)
avant d’utiliser le siège pour tout-petit.
Fig. 26
ENSEMBLE
POUR UTILISER LE HARNAIS DE
SÉCURITÉ DE LA SIÈGE DE JEUNE
AVERTISSEMENT:
Il est recommandé que la chaise
haute ne soit utilisée en position
verticale que par un enfant déjà
capable de s’asseoir debout
correctement sans assistance.
AVERTISSEMENT:
Prévenez les blessures graves ou
un décès dus à une chute ou à
un glissement hors de la chaise.
Utilisez toujours le dispositif de
retenue. L’enfant doit être attaché
à l’aide du dispositif de retenue
à trois points lorsqu’il se trouve
dans la chaise haute, qu’il soit en
position inclinée, semi-inclinée
ou verticale.
27)Placez la sangle de l’entre-jambe entre les
jambes de votre enfant. Insérer les attaches
dans la boucle au centre avec le bouton.
Ajuster les sangles pour le confort et la sécurité
de votre enfant en faisant glisser des boucles
dans les deux sens. Les sangles de sécurité
doivent être bien serrées autour de votre
enfant (Fig. 27).
Les sangles du harnais 3 points ont 2
positions d'attache. Pour ajuster les sangles,
sélectionnez la fente qui correspond le mieux à
votre enfant. Reportez-vous à (Fig. 27).
POUR LIBÉRER L’ENFANT
28)Appuyer sur le bouton au centre des boucles,
les deux sangles se détacheront (Fig. 28).
Fig. 27
Fig. 28
Ajuster pour être bien serré
Boucle d’attache
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
77 78
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
77 78
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ENSEMBLE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
ENSEMBLE
77 78
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29) • Pour activer le mode chaise pour jeunes,
attacher le siège au cadre.
• Installer le siège et le verrouiller en place
(Fig. 29a).
• Détacher le siège de l’assemblage en
appuyant sur les boutons situés de chaque
côté du siège, et tirer le siège vers le haut
(Fig. 29b).
ASSEMBLÉE DE LA
CHAISE DES JEUNES
ATTENTION:
Le siège des jeunes doit être
relié au cadre orienté vers l’avant
SEULEMENT.
NE PAS retirer le siège lorsqu’un enfant
y est assis.
Fig. 29a
Fig. 29b
Siège
Carde
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
ENTRETIEN
79 80
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SOINS D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Les sangles du harnais et le
panier de rangement ne sont PAS lavables.
Le plateau pour la tablette: Le plateau peut aller au lave-vaisselle à 160º F (71º C).
N’utilisez pas d’éponges abrasives sur le plateau car ils endommageront la surface
et le plateau deviendra difcile à nettoyer.
Chaise haute / Tablette: Nettoyez la chaise haute après chaque utilisation en
utilisant un savon à vaisselle doux. Veuillez utiliser seulement une brosse au poil
doux, une éponge ou un chiffon pour nettoyer la surface des miettes de nourriture.
NE PAS submerger la chaise ou la tablette dans l’eau: les nettoyer en surface
seulement.
Coussin de siège et tissu (voir l'étiquette de soin sur chaque pied pour les
instructions de nettoyage).
Pour attacher ou détacher le panier de rangement
REMARQUE : certain modèles ont un panier de rangement sous le siège. Sur ces
modèles le panier est déjà attache à la base du siège.
Pour détacher le panier de rangement: Le panier est attaché avec quatre crochets.
Détacher les crochets pour pouvoir retirer le panier.
Pour attacher le panier de rangement: Passer les crochets à travers les fentes
dans la base du siège. Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller.
BABY TREND
®
CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be
contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through
Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return
Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid
in North America.
BABY TREND
®
SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes
entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución
de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida
sólo en América del Norte.
BABY TREND
®
SERVICE CLIENT
Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-
7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une
autorisation sera nécessaire avant de retourner
le produit à Baby Trend®. Garantie valable
uniquement en Amérique du Nord.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BABYTREND MUV HC57 E Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chaises hautes
Taper
Le manuel du propriétaire