Weston 65-0501-W Manuel utilisateur

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
46
1. Lire toutes les instructions.
2. TOUJOURS DÉBRANCHER la
scelleuse sous vide de la source
électrique (prise) avant un entretien,
le remplacement d’accessoires ou le
nettoyage de l’appareil.
3. Brancher la scelleuse sous vide sur
une prise de courant murale standard
de 120 V, 60 Hz. Éviter si possible
l’utilisation de rallonges.
4. NE PAS UTILISER la scelleuse sous
vide en cas d’endommagement du
cordon, de la che ou de toute autre
pièce. Appeler le service à la clientèle
si le cordon ou la scelleuse subissent
des dommages. NE PAS TENTER
DE REMPLACER LE CORDON
D’ALIMENTATION. Vérier que le
cordon n’empiète pas sur l’espace
de travail. S’assurer que les pièces
fonctionnent bien, et conformément à
leur emploi déni. Regarder s’il n’y a
pas d’anomalie risquant de nuire au
fonctionnement de l’appareil.
5. Ne JAMAIS utiliser un accessoire
ou une pièce d’un autre fabricant. Cela
ANNULERAIT LA GARANTIE et pourrait
provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
6. Minimiser le risque d’un démarrage
accidentel : avant de brancher l’appareil,
regarder si son interrupteur est sur OFF
(Arrêt).
7. Veiller à TOUJOURS GARDER
LES DOIGTS À BONNE DISTANCE
de la bande de scellement à chaud et
des bandes de ruban, car ces pièces
deviennent TRÈS CHAUDES. Toucher
ces pièces pourrait causer des brûlures.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
8. NE PAS désosser cet appareil :
cela ANNULERAIT LA GARANTIE
et pourrait causer des blessures.
PRÉVENTION DES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES : NE PAS
IMMERGER LA SCELLEUSE
SOUS VIDE. REGARDER SI LA
SCELLEUSE EST DÉBRANCHÉE
AVANT DE LA NETTOYER. Suivre
les instructions de nettoyage de ce
livret. NE JAMAIS rincer une scelleuse
sous le robinet.
9. NE JAMAIS LAISSER
LA SCELLEUSE SANS
SURVEILLANCE. Par mesure
de précaution, DÉBRANCHER la
scelleuse de la prise murale avant
de quitter l’aire de travail. L’utilisation
d’un appareil à proximité d’enfants
exige une surveillance étroite. Cet
appareil ne doit PAS être utilisé par
des enfants.
10. NE PAS laisser le cordon
d’alimentation pendre du bord de la
surface de travail.
11. Vérier la stabilité de la scelleuse
sur le plan de travail, ainsi que la
stabilité des pieds.
12. NE PAS utiliser la scelleuse à
l’extérieur.
13. NE PAS utiliser la scelleuse après
avoir pris des drogues ou de l’alcool.
14. La scelleuse sous vide doit être
utilisée UNIQUEMENT avec des
SACS SOUS VIDE. Pour obtenir les
meilleurs résultats, utiliser uniquement
les sacs sous vide recommandés. NE
PAS UTILISER DES SACS À USAGE
DOMESTIQUE ! Toute utilisation
contre-indiquée de cette scelleuse
sous vide risque d’endommager
l’appareil et pourrait annuler la
garantie !
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des
mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
48
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
1 Socle en plastique
du couvercle
Garniture du canal
d’aspiration
3 Isolant de la
bande de scellement
Couvercle en acier
inoxydable
Garniture Du Canal D’aspiration
Bande de scellement
Tableau de
commande
Prise auxiliaire
Cordon
d’alimentation
2 Élément
Chauffant de la
Bande de
Scellement
Bande de scellement
Grille de
ventilateur
5 Trousse
D’entretien
Vendu Séparément
Canal d’aspiration
Bouton
déclencheur
du couvercle
Bouton
déclencheur
du couvercle
SOUS-FACE DE LA SCELLEUSE SOUS VIDE
Tige
d’aspiration
Tige d’aspiration
REMARQUE: La scelleuse sous vide doit être utilisée UNIQUEMENT avec des SACS SOUS
VIDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés.
NE PAS UTILISER DES SACS À USAGE DOMESTIQUE ! Toute utilisation contre-indiquée de
cette scelleuse sous vide risque d’endommager l’appareil et pourrait annuler la garantie !
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE
1 ENSEMBLE COUVERCLE
LE COUVERCLE COMPORTE UN SOCLE
EN PLASTIQUE, 4 VIS,
2 BOUTONS DÉCLENCHEURS,2
RESSORTS, UNE GARNITURE NOIRE
(CANAL D’ASPIRATION) ET UN
ISOLANT BLANC
(BANDE DE SCELLEMENT)
2 ÉLÉMENT CHAUFFANT DE LA BANDE
DE SCELLEMENT
3 ISOLANT DE LA BANDE DE
SCELLEMENT (BLANC) VENDU
SÉPARÉMENT
4 SACS SOUS VIDE GRATUITS NON
ÉVIDENT
(5) 15,2 CM X 25,4 CM, (5) 20,3 CM
X 30,5 CM,
(5) 27,9 CM X 40,6 CM
5 TROUSSE D’ENTRETIEN VENDU
SÉPARÉMENT
2 GARNITURE OVALE DU CANAL
D’ASPIRATION,
2 BANDES RUBAN, 2 UNE
GARNITURE NOIRE
(CANAL D’ASPIRATION)
49
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
1 Socle en plastique
du couvercle
Garniture du canal
d’aspiration
Couvercle en acier
inoxydable
Cordon
d’alimentation
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonBrands.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonBrands.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 1-216-901-6801
50
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
RUBAN PROTECTEUR
La scelleuse sous vide est protégée
bande de ruban, posées en usine.
NE PAS ENLEVER CES BANDE !
BANDE DE
RUBAN
NE PAS
ENLEVER !
L’élément chauffant est recouvert
d’un ruban (bande de scellement) qui
protège les sacs à vide pendant le
scellage (Figure 1). NE PAS enlever
cette bande. La section Instructions
d’entretien explique comment
remplacer, s’il y a lieu, la bande de
scellement.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour éteindre la
scelleuse sous vide.
2. Débrancher la scelleuse de la source d’alimentation.
3. Attendre le refroidissement intégral de la scelleuse avant de la nettoyer.
4. NE JAMAIS IMMERGER la scelleuse. Passer un chiffon humide ou un
essuie-tout sur les surfaces externes, notamment sur le canal d’aspiration
et le couvercle. La majorité des nettoyants ménagers en aérosol sont sans
danger pour l’appareil. Éviter de vaporiser le nettoyant directement sur
l’évent (côté gauche de l’appareil). NE PAS utiliser des abrasifs ! En effet, les
abrasifs détruiront le brillant du couvercle.
NOTE: Prendre garde pendant le nettoyage de ne pas détacher ou
endommager les deux bandes de ruban qui recouvrent l’élément chauffant et
le joint du couvercle.
5. Sécher les surfaces et fermer le couvercle avant de ranger la scelleuse.
FIGURE 1
Risque de choc électrique.
S’assurer que la
scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer,
l’assembler ou la démonter.
w AVERTISSEMENT
51
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
GARNITURE DU CANAL D’ASPIRATION
Ces garnitures s’useront
au l du temps et devront
être remplacées. Consulter
la section Instructions
d’entretien pour savoir
comment remplacer, s’il y a
lieu, les garnitures ovales du
canal d’aspiration. Figure 2
VENTILATEUR
Le ventilateur interne de la
scelleuse tourne après que
l’on a branché et allumé celle-
ci. Pour économiser l’énergie,
éteindre et débrancher
l’appareil au repos.
Ne pas obstruer la grille du
ventilateur (FIGURE 3, sous-
face de la scelleuse). Garder
cette zone dégagée, afin que
l’air circule librement.
Grille de
ventilateur
SOUS-FACE DE LA
SCELLEUSE SOUS VIDE
Garniture
du canal
d’aspiration
Isolant
blanc
Garniture du canal
d’aspiration
FIGURE 2
FIGURE 3
La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été choisie pour réduire les
risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. Si un cordon
plus long est nécessaire, une rallonge approuvée peut être utilisée. Le calibre
électrique de la rallonge doit être égal ou supérieur au calibre de l’appareil.
Il faut veiller à ce que la rallonge ne soit pas placée sur le comptoir ou sur
le dessus de la table, où elle pourrait être tirée par des enfants ou trébucher
accidentellement.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Risque de choc électrique.
Cet appareil est doté d’une
fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames
et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution.
La fiche ne s’insère que dans un sens dans une prise
polarisée / mise à la terre. Ne neutralisez pas le but
de sécurité de la fiche en modifiant la prise de quelque
façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la
fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez
la prise. Si cela ne convient toujours pas, demandez à
un électricien de remplacer la prise.
w AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
52
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
“ON/OFF BUTTON” TOUCHE ON/OFF (MARCHE-ARRÊT)
Appuyer sur la touche ON/OFF pour brancher l’appareil sur le secteur. La
touche sert également à couper l’alimentation.
“START BUTTON” TOUCHE START (DÉMARRAGE)
Appuyer sur la touche START pour démarrer l’aspiration (le scellage du sac
sera alors automatique lorsque la pression à vide préréglée est atteinte).
“SEAL BUTTON” TOUCHE SEAL (SCELLAGE)
Appuyer sur la touche SEAL pendant l’aspiration ou l’utilisation de la touche
PULSE pour exécuter le scellage (avant que la pression à vide préréglée soit
atteinte). Sert également à sceller uniquement un sac à vide, sans aspirer l’air
du sac.
“PULSE BUTTON” TOUCHE PULSE (IMPULSION)
La touche PULSE est une commande manuelle de la pression d’aspiration
des sacs à vide; lorsque l’on aspire et scelle des sacs de liquides ou
d’aliments humides ou fragiles, cette commande empêche le liquide de
pénétrer dans le canal d’aspiration ou l’aliment d’être écrasé. REMARQUE :
La fonction d’impulsion n’aspirera pas tout l’air du sac à vide.
“ACCESSORY BUTTON” TOUCHE ACCESSORY (ACCESSOIRE)
Appuyer sur la touche ACCESSORY lors de l’utilisation de boîtes sous vide
pour aspirer l’air de ces boîtes et les sceller.
“MARINATE BUTTON” TOUCHE MARINATE (MARINADE)
Appuyer sur la touche MARINATE lors de l’utilisation de boîtes sous vide pour
faire mariner les aliments de 10 à 20 minutes.
TOUCHES DE COMMANDE
FIGURE 5
53
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
MODE D’ÉTANCHÉITÉ À VIDE AUTOMATIQUE
1. Brancher la scelleuse sur la
prise murale.
2. Appuyer sur la touche ON/
OFF (FIGURE 6) du tableau
de commande pour allumer la
scelleuse. La touche ON/OFF
s’éclaire et le ventilateur interne
commence à tourner.
3. Enfoncer les deux boutons
déclencheurs du couvercle
(FIGURE 7) de chaque côté de la
scelleuse pour libérer le verrou,
puis ouvrir le couvercle.
4. Remplir un sac avec le produit
souhaité à emballer sous vide. La
bouche du sac doit être propre et
sèche pour un scellage adéquat.
ASTUCE : Pour remplir un sac,
replier la partie supérieure de
celui-ci, remplir le sac, puis déplier
la partie supérieure et sceller.
FIGURE 8
5. Engager un peu la bouche du
sac dans le canal d’aspiration,
entre la garniture du canal
(FIGURE 9). La tige d’aspiration
ne doit pas être bloquée ou
couverte par le sac. Le sac doit
être parfaitement lisse autour de la
zone de scellage.
6. Abaisser et fermer le couvercle
d’aspiration; enclencher le
verrouillage. L’isolant de la
bande de scellement et l’élément
chauffant/la bande de scellement
doivent enfermer dans leur étau la
bouche du sac.
7. Appuyer sur la touche START
(FIGURE 6) pour démarrer la
pompe à vide. La touche START
reste allumée pendant l’aspiration.
FIGURE 7
Bouton
déclencheur
FIGURE 6
FIGURE 9
FIGURE 8
Tige d’aspiration
Couvercle
Tableau de commande
Bande de
scellement
Bande de
scellement
Garniture
du canal
d’aspiration
Canal
d’aspiration
8. La touche SEAL s’allume automatiquement pendant le scellage du sac.
L’appareil s’arrête de lui-même et lance des bips lorsque l’aspiration et le
scellage sont terminés. Une série de sept voyants, dans le coin inférieur droit du
tableau de commande (FIGURE 6), témoignent de la progression de l’aspiration/
du scellage (rampe VACUUM PROGRESS).
Appuyer sur la touche ON/OFF pour interrompre au besoin le processus.
9. NE PAS tenter d’ouvrir le couvercle avant la n de l’aspiration (risque
d’endommagement de l’appareil). Enfoncer les deux boutons déclencheurs du
couvercle (FIGURE 7) de chaque côté de la scelleuse pour libérer le verrou, puis
ouvrir le couvercle..
10. Retirer le sac à vide scellé. Patienter au moins 20 secondes avant un autre
scellage pour que l’appareil ne surchauffe pas.
11. Appuyer sur la touche ON/OFF (FIGURE 6) du tableau de commande pour
éteindre la scelleuse.
12. Débrancher la scelleuse de la source d’alimentation avant de quitter les lieux
lorsque le travail est terminé.
54
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
55
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
“PULSE” MODE MANUEL PULSE/SEAL
La touche PULSE est une commande
manuelle de la pression d’aspiration
des sacs à vide; lorsque l’on aspire et
scelle des sacs de liquides ou d’aliments
humides ou fragiles, cette commande
empêche le liquide de pénétrer dans
le canal d’aspiration ou l’aliment d’être
écrasé. REMARQUE : La fonction
d’impulsion n’aspirera pas tout l’air du
sac à vide.
1. Brancher la scelleuse sur la prise
murale.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF (FIGURE 10) du tableau de commande
pour allumer la scelleuse. La touche ON/OFF s’éclaire et le ventilateur interne
commence à tourner.
3. Enfoncer les deux boutons déclencheurs du couvercle de chaque côté de la
scelleuse pour libérer le verrou, puis ouvrir le couvercle.
4. Remplir un sac avec le produit souhaité à emballer sous vide. La bouche du
sac doit être propre et sèche pour un scellage adéquat. ASTUCE : Pour remplir
un sac, replier la partie supérieure de celui-ci, remplir le sac, puis déplier la partie
supérieure et sceller.
5. Engager un peu la bouche du sac dans le canal d’aspiration, entre la garniture
du canal. La tige d’aspiration ne doit pas être bloquée ou couverte par le sac. Le
sac doit être parfaitement lisse autour de la zone de scellage.
6. Abaisser et fermer le couvercle d’aspiration; enclencher le verrouillage.
L’isolant de la bande de scellement et l’élément chauffant/la bande de scellement
doivent enfermer dans leur étau la bouche du sac.
7. Appuyer une fois sur la touche PULSE (FIGURE 10). Ensuite, laisser enfoncée
la touche PULSE jusqu’à ce que la quantité d’air souhaitée soit évacuée du sac.
8. Appuyer sur la touche SEAL pour sceller le sac (mise en marche de la pompe
à vide et de l’élément chauffant de la bande de scellement). La touche SEAL
s’allumera pendant le scellage. L’appareil s’arrête de lui-même et lance des bips
lorsque le scellage est terminé.
9. NE PAS tenter d’ouvrir le couvercle avant la n de l’aspiration (risque
d’endommagement de l’appareil). Enfoncer les deux boutons déclencheurs du
couvercle de chaque côté de la scelleuse pour libérer le verrou, puis ouvrir le
couvercle.
10. Retirer le sac à vide scellé. Patienter au moins 20 secondes avant un autre
scellage pour que l’appareil ne surchauffe pas.
11. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour éteindre la
scelleuse.
12. Débrancher la scelleuse de la source d’alimentation.
FIGURE 10
Tableau de commande
EMBALLAGE À VIDE DE BOÎTES (VENDU SÉPARÉMENT)
Cette scelleuse est
compatible avec des boîtes à
vide (vendues séparément).
Les boîtes à vide sont dotées
de leur propre tuyau.
1. Brancher la scelleuse sur
la prise murale.
2. Appuyer sur la touche
ON/OFF (FIGURE 12) du
tableau de commande pour
allumer la scelleuse. La
touche ON/OFF s’éclaire
et le ventilateur interne
commence à tourner.
3. Insérer une extrémité du
tuyau accessoire dans la
prise auxiliaire (FIGURE 13)
de la scelleuse.
4. Insérer l’autre extrémité
du tuyau dans l’orice
du couvercle de la boîte
(FIGURE 14).
5. Remplir la boîte avec le
produit souhaité à sceller.
6. Tourner le bouton/cadran
de la boîte à la position de scellage.
7. Appuyer sur la touche ACCESSORY (FIGURE 12) pour démarrer la pompe à
vide. La touche ACCESSORY s’allumera pendant l’aspiration. L’appareil s’arrête
de lui-même et lance des bips lorsque le scellage est terminé.
8. Retirer délicatement le tuyau accessoire de la boîte et de la scelleuse sous
vide. Patienter au moins 20 secondes avant de brancher une autre boîte pour
que l’appareil ne surchauffe pas. Veiller à ne pas tourner le bouton/cadran à la
position d’ouverture.
9. Pour vérier le vide, tirer doucement sur le couvercle de la boîte. Le couvercle
ne doit pas bouger.
10. Pour dépressuriser la boîte et ouvrir le couvercle, tourner le bouton/cadran à
la position d’ouverture.
11. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour éteindre la
scelleuse.
12. Débrancher la scelleuse de la source d’alimentation.
FIGURE 13
Tig d’aspiration
FIGURE 14
Tig tube
Vendu Séparément
Tig boîtes
Vendu Séparément
FIGURE 12
Tableau de commande
56
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
EMBALLAGE À VIDE DE BOÎTES (VENDU SÉPARÉMENT)
57
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
MARINADES AVEC LES BOÎTES VENDU SÉPARÉMENT
Cette scelleuse est compatible avec des
boîtes à vide (vendues séparément).
Les boîtes à vide sont dotées de leur
propre tuyau.
1. Brancher la scelleuse sur la prise
murale.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF
(FIGURE 15) du tableau de commande
pour allumer la scelleuse. La touche
ON/OFF s’éclaire et le ventilateur
interne commence à tourner.
3. Insérer une extrémité du tuyau accessoire dans la prise auxiliaire de la
scelleuse.
4. Insérer l’autre extrémité du tuyau dans l’orice du couvercle de la boîte.
5. Remplir la boîte avec le produit souhaité à mariner.
6. Tourner le bouton/cadran à la position de scellage.
7. La touche MARINATE (FIGURE 15) comporte deux réglages :
MACÉRATION DE 10 MINUTES Appuyer une fois sur la touche MARINATE.
Une série de sept voyants, dans le coin inférieur droit du tableau de commande
(FIGURE 15), témoignent de la progression de l’aspiration/du scellage (rampe
VACUUM PROGRESS). Trois voyants s’allumeront dans la rampe VACUUM
PROGRESS. La macération de 10 minutes commencera.
a. Appuyer sur la touche START pour démarrer la macération.
b. La scelleuse commence l’aspiration, puis s’arrête. L’aspiration dure environ
25 secondes, puis s’arrête pendant une courte période de 3 minutes et demie.
L’appareil suivra un cycle de trois arrêts de 3 minutes et demie et 3 périodes de 7
secondes d’aspiration.
MACÉRATION DE 20 MINUTES Pour une marinade plus prononcée, faire
macérer 20 minutes. Appuyer deux fois sur la touche MARINATE. Une série
de sept voyants, dans le coin inférieur droit du tableau de commande (FIGURE
15), témoignent de la progression de l’aspiration/du scellage (rampe VACUUM
PROGRESS). Six voyants s’allumeront dans la rampe VACUUM PROGRESS.
La macération de 20 minutes commencera.
a. Appuyer sur la touche START pour démarrer la macération.
b. La scelleuse commence l’aspiration, puis s’arrête. L’aspiration dure environ
25 secondes, puis s’arrête pendant une courte période de 6 minutes et demie.
L’appareil suivra un cycle de deux arrêts de 6 minutes et demie et 2 périodes de
7 secondes d’aspiration. La scelleuse terminera par un arrêt de 3 minutes et une
période d’aspiration de 7 secondes.
8. Pour vérier le vide, tirer doucement sur le couvercle de la boîte. Le couvercle
ne doit pas bouger.
9. Pour dépressuriser la boîte et ouvrir le couvercle, tourner le bouton/cadran à la
position d’ouverture.
10. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour éteindre la
scelleuse sous vide.
11. Débrancher la scelleuse de la source d’alimentation.
FIGURE 15
Tableau de commande
Certaines pièces de la scelleuse sous
vide devront parfois être remplacées
après un usage fréquent. Une trousse
d’entretien (vendue séparément)
(Figure 16) sera parfois nécessaire au
bon fonctionnement de la scelleuse
sous vide. REMARQUE : Enlever
la mousse ovale des garnitures
en mousse du canal d’aspiration. Jeter
la mousse ovale, ne conserver que la
garniture en mousse externe (Figure 16a).
REMPLACEMENT DE LA GARNITURE
DU CANAL D’ASPIRATION :
1. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de
commande pour éteindre la scelleuse sous vide.
2. Débrancher la scelleuse de la source
d’alimentation.
3. S’assurer que la scelleuse a entièrement refroidi.
4. Enfoncer les deux boutons déclencheurs du couvercle
de chaque côté de la
scelleuse pour libérer
le verrou, puis ouvrir le
couvercle.
5. Retirer la garniture
(REMARQUE : Le dos
de la garniture du canal
d’aspiration N’EST PAS
adhésif.) (Figure 17)
de la gorge entourant le
canal d’aspiration de la
scelleuse sous vide.
6. Loger une garniture
neuve dans la gorge
entourant le canal
d’aspiration de la scelle
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
FIGURE 16
FIGURE 17
Bande de
scellement
Garniture
du canal
d’aspiration
Canal
d’aspiration
FIGURE 16A
Abandonner
Garder
Garniture du
canal d’aspiration
Trousse
d’entretien
58
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Risque de choc électrique.
S’assurer que la
scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer,
l’assembler ou la démonter.
w AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
59
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE LA
GARNITURE
DU COUVERCLE :
1. Appuyer sur la touche ON/OFF du
tableau de commande pour éteindre la
scelleuse sous vide.
2. Débrancher la scelleuse de la source
d’alimentation.
3. S’assurer que la scelleuse a
entièrement refroidi.
4. Enfoncer les deux boutons
déclencheurs du couvercle de chaque
côté de la scelleuse pour libérer le
verrou, puis ouvrir le couvercle.
5. Retirer la garniture de la gorge dans
le socle en plastique du couvercle
(FIGURE 18).
REMARQUE : Le dos de la garniture
du couvercle est adhésif : en cas
de difculté à décoller la garniture
du plastique, utiliser un dissolvant
ménager doux d’adhésif. S’assurer que
la surface est sèche et exempte d’huile
avant de mettre en place une garniture
de couvercle neuve.
6. Retirer la pellicule protectrice de
la garniture du couvercle. Loger la
garniture neuve dans la gorge du socle
en plastique du couvercle.
7. Étendre la garniture avec les doigts, puis la pousser contre la gorge 30
secondes pour la loger parfaitement. Patienter 30 minutes avant d’utiliser
l’appareil.
REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE COUVERCLE :
1. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour éteindre la
scelleuse sous vide.
2. Débrancher la scelleuse de la source d’alimentation.
3. S’assurer que la scelleuse a entièrement refroidi.
4. Enfoncer les deux boutons déclencheurs du couvercle de chaque côté de
la scelleuse pour libérer le verrou, puis ouvrir le couvercle.
5. Dévisser le socle en plastique du couvercle (4 vis) avec un tournevis
Phillips (Figure 19).
REMARQUE : Les tournevis courts, de petit diamètre ou coudés, sont les plus
efcaces à cet effet.
FIGURE 18
Isolant de la
bande de scel-
lement
Socle en plastique
du couvercle
Vis
FIGURE 19
60
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE LA BANDE
DE SCELLEMENT (RUBAN):
1. Appuyer sur la touche ON/OFF du
tableau de commande pour éteindre la
scelleuse sous vide.
2. Débrancher la scelleuse de la source
d’alimentation.
3. S’assurer que la scelleuse a
entièrement refroidi.
4. Gratter une extrémité du ruban qui
recouvre l’élément chauffant de la bande
de scellement jusqu’à ce qu’il se relève
un peu (FIGURE 21). Saisir l’extrémité
relevée, puis détacher lentement tout le
ruban en l’enroulant sur lui-même.
5. Retirer la pellicule protectrice d’un ruban neuf pour la bande de scellement.
Veiller à ce que le ruban ne touche rien, y compris lui-même, lorsque son adhésif
est à découvert.
6. Tenir une extrémité du ruban dans chaque main. Coller l’extrémité gauche du
ruban sur la zone plate inférieure, juste à gauche de l’élément chauffant. Appliquer
le ruban de gauche à droite sur l’élément chauffant, en veillant à ne faire aucun
faux pli. Le ruban doit recouvrir parfaitement l’élément chauffant de la bande de
scellement.
FIGURE 21
Bande de scellement
Èlèment chauffant
de la bande de
scellement
6. Enlever le socle en plastique
du couvercle, les 2 boutons
déclencheurs et leur ressort du
couvercle en acier inoxydable.
7. Pour assembler le nouveau
couvercle, retourner le socle en
plastique, de façon à orienter la
garniture du couvercle vers l’avant
de la scelleuse et l’isolant de la
bande de scellement vers soi.
8. Placer les deux boutons
déclencheurs dans les fentes
(FIGURE 20). Insérer un ressort
dans chaque bouton déclencheur.
9. La garniture du couvercle
étant orientée vers l’avant de la
scelleuse et l’isolant de la bande
de scellement vers soi, remettre
avec soin le socle en plastique sur
le couvercle en acier inoxydable :
les 4 trous de vis du socle doivent être alignés sur les 4 tiges de vis du couvercle.
10. Tenir d’une main le socle en plastique et le visser avec l’autre main (4 vis).
ASTUCE : Pour faciliter le vissage, incliner la scelleuse sous vide sur l’un de ses
côtés pour poser les vis.
11. Lorsque les 4 vis sont serrées, le socle en plastique doit afeurer le couvercle
en acier inoxydable. Si ce n’est pas le cas, les vis sont mal posées (c.-à-d., elles
sont de travers ou insufsamment serrées).
Bouton
déclencheur du
covercle
FIGURE 20
Ressort
Socle en plastique
de couvercle
Couvercle en acier
inoxydable
Isolant de la bande
de scellement
Pour
des vis
61
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
FABRICATION D’UN SAC SUR MESURE AVEC UN ROULEAU
1. Brancher la scelleuse sous vide sur la prise murale.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour allumer
la scelleuse sous vide. La touche ON/OFF s’éclaire et le ventilateur interne
commence à tourner.
3. Enfoncer les deux boutons déclencheurs du couvercle de chaque côté de la
scelleuse pour libérer le verrou, puis ouvrir le couvercle.
4. Trancher net un sac à vide dans le rouleau, à la longueur souhaitée.
5. Engager légèrement un côté ouvert du sac dans le canal d’aspiration, entre la
garniture du canal. La tige d’aspiration ne doit pas être bloquée ou couverte par le
sac. Le sac doit être parfaitement lisse autour de la zone de scellage.
6. Abaisser et fermer le couvercle d’aspiration; enclencher le verrouillage.
L’isolant de la bande de scellement et l’élément chauffant/la bande de scellement
doivent enfermer dans leur étau la bouche du sac.
7. Appuyer sur la touche SEAL pour sceller le sac (mise en marche de la pompe
à vide et de l’élément chauffant de la bande de scellement). La touche SEAL
s’allumera pendant le scellage. L’appareil s’arrête de lui-même et lance des bips
lorsque le scellage est terminé.
8. NE PAS tenter d’ouvrir le couvercle avant la n de l’aspiration (risque
d’endommagement de l’appareil). Enfoncer les deux boutons déclencheurs du
couvercle de chaque côté de la scelleuse pour libérer le verrou, puis ouvrir le
couvercle.
9. Retirer le nouveau sac à vide scellé. Patienter au moins 20 secondes avant un
autre scellage pour que l’appareil ne surchauffe pas.
10. Appuyer sur la touche ON/OFF du tableau de commande pour éteindre la
scelleuse sous vide.
11. Débrancher la scelleuse de la source d’alimentation.
62
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
. REMARQUE IMPORTANTE : L’emballage sous vide ne remplace PAS la
réfrigération. Les denrées périssables emballées sous vide doivent quand même
être réfrigérées.
. NE JAMAIS décongeler des aliments à la température ambiante. Décongeler
les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes.
. En règle générale, plus froide est la température, et plus longue sera la durée
de conservation des aliments.
. Manipuler les sacs sous vide avec soin. Prendre garde de ne pas les
endommager, car un sac endommagé n’est plus hermétique.
. Se référer uniquement au tableau suivant en tant que guide ! Consulter les
sections Guide d’emballage sous vide et Sécurité alimentaire de ce livret. La
durée réelle de conservation pourra varier. Regarder si les aliments ne sont pas
gâtés avant de les consommer ou préparer.
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS
TYPE LIEU DE DURÉE DURÉE DE
D’ALIMENT CONSERVATION NORMALE DE CONSERVATION
CONSERVATION EMBALLÉ
SOUS VIDE
TRANCHES ÉPAISSES DE VIANDE Congélateur 6 mois 2-3 ans
VIANDE HACHÉE Congélateur 4 mois 1 ans
POISSON Congélateur 6 mois 2 ans
Pour obtenir les meilleurs résultats, précongeler la viande ou le poisson pendant 1 à 2 heures avant de les emballer
sous vide, an d’empêcher l’humidité et les jus de nuire au scellement..
GRAINS DE CAFÉ Température ambiante 4 semaines 16 mois
FARINE, RIZ, SUCRE Congélateur 6-9 moiss 2-3 ans
Température ambiante 6 mois 1-2 ans
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser l’article dans son récipient ou sac d’origine, puis placer le tout
dans un sac sous vide. Cela empêche ces aliments d’être aspirés et aide à bien sceller le produit.
BAIES FRAISES, FRAMBOISES, MÛRES Réfrigérateur 1-3 jours 1 semaines
BAIES CANNEBERGES, MYRTILLES, BLEUETS Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines
Pour éviter que la scelleuse écrase les baies, il est préférable de les congeler avant de les emballer. Étendre les baies
sur une tôle à biscuits pour favoriser la congélation de chaque baie. Un gros bloc de baies congelées sera plus
difcile à emballer sous vide, à cause des nombreuses petites poches d’air formées entre les baies.
FROMAGE Réfrigérateur 1-2 semaines 4-8 mois
Si le fromage emballé sous vide est utilisé fréquemment, s’assurer que le sac est sufsamment long pour
permettre plusieurs scellements. Fromage râpé : Bloquer le fromage dans le sac avec un essuie-tout
replié sur le fromage pour empêcher celui-ci d’être aspiré ou de nuire au scellement.
BISCUITS, CRAQUELINS, PAINS Température ambiante 1-2 semaines 3-6 semaines
Avec ouverture périodique
Précongeler les aliments mous et peu denses pendant 1 à 2 heures pour préserver leur forme et leur texture.
PÂTES , CÉRÉALES, NOIX Température ambiante 6 mois 1-1/2 ans
HARICOTS SECS Température ambiante 6 mois 2 ans
Les aliments secs avec bords aigus doivent être enveloppés dans un essuie-tout
ou un autre article pour empêcher les bords de percer le sac sous vide.
LAITUE Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines
Laver, puis sécher à fond les légumes à feuilles avant de les emballer sous vide.
LÉGUMES Congélateur 8 mois 2 1/2 ans
Pour conserver la saveur optimale des légumes, les blanchir avant de les emballer sous vide. Le blanchiment cuit très peu les légumes
et préserve la saveur, la couleur et la texture : les légumes sont cuits croquants. Pour les blanchir, plonger les légumes dans
l’eau bouillante au micro-ondes 2 à 3 minutes dans la plupart des cas (6 à 11 minutes pour les épis de maïs). Plonger ensuite les légumes
dans l’eau froide pour arrêter leur cuisson. Sécher les légumes, puis les emballer sous vide.
Ce tableau est une adaptation de Dr. G.K. York, Dept. of Food Science & Tech, U of California, Davis.
63
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS
Article en poudre: Pour emballer les articles en poudre, tels la farine, il est
préférable de les laisser dans leur emballage d’origine avant de les mettre dans
le sac sous vide. La poudre ne risque en effet d’être aspirée dans la pompe à
vide à 2 pistons, causant sufsamment de dégâts pour raccourcir la durée de
vie utile de la scelleuse sous vide. Les articles en poudre risquent également de
nuire au scellement du sac.
Articles pointus ou eflés: Lorsque l’on emballe sous vide des articles pointus
ou eflés, il est préférable de les enrober pour éviter qu’ils ne percent le sac
pendant le scellement.
LEVURES ET BACTÉRIES
Pour une conservation optimale des aliments, il importe de les emballer
sous vide lorsqu’ils sont frais. Lorsque l’altération des aliments a commencé,
l’emballage sous vide ne fera que la ralentir. L’emballage sous vide ne peut
empêcher complètement la prolifération de la moisissure. D’autres microbes
pathogènes peuvent aussi continuer à proliférer dans un milieu pauvre en
oxygène et ils exigent de prendre d’autres mesures pour les éliminer.
Les levures: La réfrigération ralentit la croissance des levures, tandis la
congélation l’arrête complètement (-18 °C ou 0 °F). Les levures entraînent la
fermentation, que l’on identie généralement à l’odeur.
Les bactéries: La congélation ne tue pas les micro-organismes, mais elle arrête
leur croissance. La prolifération de bactéries est facilement identiée par une
mauvaise odeur et, parfois, par une texture gluante. Certaines bactéries, telles
celles qui causent le botulisme, peuvent croître sans air dans des conditions
propices ; elles sont impossibles à détecter par l’odeur, le goût ou la couleur.
Bien qu’extrêmement rare, le botulisme est très dangereux. Veiller à conserver et
à cuire proprement tous les aliments avant de les consommer.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE
. Avant de mettre au micro-ondes les aliments emballés sous vide, percer ou
ouvrir le sac pour laisser l’air chaud s’échapper pendant le réchauffage.
. Les aliments emballés sous vide peuvent être décongelés ou cuits dans l’eau
bouillante.
. Les denrées périssables emballées sous vide, telles les viandes, légumes et
fromages, doivent être réfrigérées (à 1,1 °C (34 °F) ou plus froid), surtout les
aliments peu ou non acides.
Cela est important, car l’emballage sous vide élimine presque tout l’air du sac,
mais une bactérie comme celle de la toxine botulique (Clostridium Botulinum)
est anaérobie (elle) se développe normalement dans un milieu dépourvu d’air
ou d’oxygène). La réfrigération et la congélation ralentissent la prolifération
microbienne. Il importe également de maintenir propre un lieu de travail pour
minimiser le risque d’emballer sous vide des bactéries avec les aliments.
GUIDE D’EMBALLAGE SOUS VIDE
64
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 74oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des
œufs viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale
d’intoxication alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la
plus basse dans le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus.
Puis utilisez les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus
longtemps. Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -18oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1
heure si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments
pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis
dans le panier à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde
simplement les aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits
chauds doivent être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se
refroidissent rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison
est souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de
bactéries, tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille
de l’USDA (USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité
de la viande et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il
s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre
pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période,
votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout
composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus
disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les
produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un
usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages
au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation
inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire
d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est
nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le
produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle spécifiée
sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et
indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité
se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie
légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier,
est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie
ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres
droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou
certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations
précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801 hors des États-Unis ou visiter
WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
67
840315001 07/2019
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner
cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE
ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
w
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Weston 65-0501-W Manuel utilisateur

Catégorie
Scelleuses sous vide
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues