Roland JP-08 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Mode d’emploiSOUND MODULE
JP-08
Réglages
Boutons numériques [1]–[16]
En mode Settings (Réglages), les 16 boutons numériques
présentés sur l’illustration sont appelés boutons [1]–[16].
SOLO/UNISON/POLY/Octave Shift/Portamento
1.
Tout en maintenant enfoncé le bouton [DUAL], spéciez la valeur à l’aide des boutons numériques
gurant dans le tableau suivant sur le contrôleur à ruban C1/C2.
Paramètre
Réglage de
la valeur
Explication
Mode SOLO/
UNISON/
POLY
[14] Pour jouer de manière monophonique (SOLO).
[15] Pour jouer tous les sons à l’unisson (UNISON).
[16] Pour jouer de manière polyphonique (POLY).
Octave Shift
*1
[4]–[13]
(-4–+5)
Transpose la tessiture du clavier par pas d’une octave.
Pour le réglage ±0 (valeur par défaut) , [8] est allumé.
Portamento
Switch
C1
(OFF/ON)
Crée un changement de note en douceur entre une touche et la touche jouée
suivante.
Portamento
Time
C2
(0–100)
Permet de régler la durée nécessaire pour le changement de note.
Réglages système
1.
Tout en maintenant enfoncé le bouton [MANUAL], appuyez sur l’un des boutons numériques achés
dans le tableau suivant pour sélectionner le paramètre.
* Maintenez enfoncé le bouton [MANUAL].
2. Appuyez sur un bouton numérique pour sélectionner la valeur puis relâchez le bouton [MANUAL] pour
conrmer la valeur.
Paramètre Sélectionnez
Réglage de
la valeur
Explication
Master Tune
[MANUAL]
+ [1]
[1]–[16]
(433–448 Hz)
Permet de spécier l’accordage principal.
Pour le réglage 440 Hz (valeur par défaut), [8] est allumé.
MIDI
Channel
[MANUAL]
+ [2]
[1]–[16] Permet de spécier le canal de transmission/réception MIDI (1–16).
MIDI Clock
Source
[MANUAL]
+ [3]
[1] (AUTO)
Si l’horloge MIDI est entrée via le connecteur MIDI IN ou le port USB,
le JP-08 synchronise automatiquement son tempo sur l’horloge
MIDI (réglage par défaut).
[2]
(INTERNAL)
Le JP-08 fonctionne au tempo spécié sur l’appareil lui-même.
Choisissez le réglage « INTERNAL » si vous ne souhaitez pas
synchroniser sur un appareil externe.
Transpose
*1
[MANUAL]
+ [4]
[2]–[13]
(-6–+5)
Transpose la tessiture du clavier par demi-tons.
Pour le réglage ±0 (réglage par défaut), [8] est allumé.
Key Velocity
*1
[MANUAL]
+ [5]
Permet de régler la valeur de vélocité qui est transmise lorsque vous jouez au
clavier.
[1] (TOUCH) La vélocité réelle du clavier est transmise.
[2] (64)
Une valeur de vélocité xe (64 ou 127) est transmise, quelle que soit
la manière dont vous jouez.
[3] (127)
Velocity
Curve
*1
[MANUAL]
+ [6]
Permet de régler le toucher du clavier.
[1] (LIGHT) Permet de régler le clavier sur un toucher léger.
[2] (MEDIUM) Permet de régler le clavier sur un toucher standard.
[3] (HEAVY) Permet de régler le clavier sur un toucher lourd.
Auto O
[MANUAL]
+ [7]
[1] (OFF) L’appareil ne se met pas automatiquement hors tension.
[2] (30 min)
L’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes.
* La fonction Auto O n’est pas activée en cas de connexion USB.
LED Demo
[MANUAL]
+ [8]
[1] (OFF)
Spécie la durée (en minutes) jusqu’à ce que LED DEMO s’ache.
[2] (1 min)
[3] (3 min)
[4] (10 min)
Chain Mode
[MANUAL]
+ [9]
Bien que le JP-08 soit en mode polyphonique à
quatre notes, vous pouvez augmenter la
polyphonie en utilisant un câble MIDI pour
connecter deux unités JP-08 ou plus et en
activant Chain Mode.
* Si vous utilisez deux unités JP-08, il est conseillé de faire correspondre leurs
réglages de patch en suivant la procédure « Sauvegarde et restauration des
données ».
[1] (OFF)
Si Chain Mode est activé, la cinquième voix et les notes suivantes
sont transmises via MIDI OUT.
[2] (ON)
Ribbon
Controller
Note Scale
[MANUAL]
+ [10]
[1]–[16]
(par défaut : [1])
Pour plus d’informations, reportez-vous au « JP-08 Sound List »
(PDF).
&
http://www.roland.com/manuals/
Réglages de patch
Bend Range
[MANUAL]
+ [13]
[1]–[12],
[13] (2 oct),
[16] (OFF)
Modication de la plage de pitch bend. (par défaut : [2])
Delay Level
[MANUAL]
+ [14]
[1]–[16]
Permet de régler le volume du son avec eet delay. (OFF=[1])
Delay Time
[MANUAL]
+ [15]
Permet de régler la durée de l’eet delay (le retard dans la
production de son).
Delay
Feedback
[MANUAL]
+ [16]
Permet de régler le feedback du delay. (OFF=[1])
*1 Uniquement en cas d’utilisation de l’unité de clavier K-25m (vendue séparément)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDI INMIDI OUT
Introduction
Le JP-08 est un générateur de son qui peut être utilisé en combinaison avec l’unité de clavier K-25m (vendue
séparément). La sortie du son s’eectue via les enceintes intégrées.
* Vous pouvez utiliser le JP-08 sur piles ou sur l’alimentation par bus USB. Si vous utilisez les piles, insérez
quatre piles AA en veillant à les orienter correctement.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et les commandes an de ne pas les
endommager. Manipulez également l’appareil avec soin. Ne le faites pas tomber.
* Lorsque les piles sont presque épuisées, le voyant LED au-dessus du Contrôleur à ruban C1 (
2
)
clignote. Insérez de nouvelles piles.
Utilisation du JP-08 en combinaison avec l’unité de clavier K-25m
(vendue séparément)
&
Pour des informations sur l’installation, reportez-vous au Mode d’emploi du K-25m.
Jouer sur le JP-08 via MIDI ou USB
Vous pouvez également jouer sur le JP-08 via MIDI ou USB. Pour plus d’informations, voir « Connexion de votre
équipement ».
Connexion de votre équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à
éteindre tous les appareils avant de procéder à des branchements.
G
A B C D E F
A
Port Micro USB (
O
)
Utilisez un câble USB 2.0 (A-microB) disponible dans le commerce pour connecter ce port à votre ordinateur. Il
peut être utilisé pour transférer des données MIDI via USB et des données audio via USB. Vous devez installer
le pilote USB lorsque vous connectez le JP-08 à votre ordinateur. Téléchargez le pilote USB sur le site Web
de Roland. Pour plus de détails, reportez-vous au chier Readme.htm
inclus dans le téléchargement.
&
http://www.roland.com/support/
B
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume.
C
Prise PHONES
Permet de connecter le casque (vendu séparément).
D
Prise OUTPUT
Raccordez les enceintes de votre amplicateur ou de votre moniteur à cette prise.
E
Prise INPUT
Prise d’entrée audio. La sortie audio de l’appareil connecté s’eectue
depuis la prise OUTPUT et la prise PHONES.
F
Connecteurs MIDI
Vous pouvez jouer sur le JP-08 en connectant un appareil MIDI via un
câble MIDI disponible dans le commerce.
Mise sous tension
G
Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
* Après avoir eectué les branchements correctement, veillez à mettre sous tension dans l’ordre suivant :
en premier le JP-08, et ensuite le système connecté. Si vous mettez l’équipement sous tension sans
respecter cet ordre, il peut se produire des dysfonctionnements ou des dommages. Lors de la mise hors
tension, éteignez d’abord le système connecté en premier, et ensuite le JP-08.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Il faut un bref intervalle (quelques secondes) après la mise
sous tension de l’appareil pour qu’il fonctionne normalement.
* Avant d’allumer ou d’éteindre l’appareil, veillez à toujours baisser le volume. Même si le volume est réglé au
minimum, il se peut que vous entendiez un son lors de la mise sous tension/hors tension. Ce phénomène
est toutefois normal et ne signale pas un dysfonctionnement.
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Cette section explique comment rétablir les paramètres d’usine du JP-08.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton PATCH NUMBER [1], mettez l’appareil sous tension.
Le bouton [MANUAL] clignote.
Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres d’usine, mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur le bouton [MANUAL] pour rétablir les paramètres d’usine.
3. Lorsque tous les boutons clignotent, mettez le JP-08 hors tension, puis à nouveau sous tension.
Sauvegarde et restauration des données
Sauvegarde
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton PATCH NUMBER [2], mettez l’appareil sous tension.
2. Connectez votre appareil au port USB du JP-08 au moyen d’un câble USB.
3. Ouvrez le lecteur « JP-08 » sur votre ordinateur.
Les chiers de sauvegarde se trouvent dans le dossier « BACKUP » du lecteur « JP-08 ».
4. Copiez les chiers de sauvegarde sur votre ordinateur.
5. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB puis débranchez le câble USB.
Windows 8/7
Faites un clic droit sur l’icône « JP-08 » dans « Poste de travail » et exécutez « Éjecter ».
Mac OS
Faites glisser l’icône « JP-08 » vers l’icône Corbeille sur le Dock.
6. Mettez le JP-08 hors tension.
Restauration
1. Comme décrit dans la procédure de « Sauvegarde » Étapes 13, ouvrez le lecteur « JP-08 » sur votre
ordinateur.
2. Copiez les chiers de sauvegarde du JP-08 dans le dossier « RESTORE » du lecteur « JP-08 ».
3. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB puis appuyez sur le bouton [MANUAL].
4. Une fois que les voyants LED ont ni de clignoter, mettez l’appareil hors tension.
JP-08Clavier MIDI
MIDI INMIDI OUT
Description des panneaux
Caractéristiques principales Roland JP-08: SOUND MODULE
Polyphonie maximum 4 voix
Alimentation électrique
Piles rechargeables Ni-MH (AA, HR6) x 4, piles alcalines (AA, LR6) x 4,
Alimentation par bus USB
Consommation 500 mA (Alimentation par bus USB)
Dimensions 300 (L) x 128 (P) x 46 (H) mm
Poids
(piles comprises)
970 g
Accessoires Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », piles alcalines (AA, LR6) x 4
Options
(vendues séparément)
Unité de clavier : K-25m
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet appareil
sont sujets à des modications sans préavis.
Pour être sûr d’utiliser l’appareil correctement, veuillez lire attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». et « REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ») avant utilisation.
Après lecture, conservez ces instructions à portée de main pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
6
HPF
Filtre passe-bas qui transmet les hautes fréquences et coupe les basses fréquences.
Contrôleur Explication
Curseur [CUTOFF]
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre coupe-haut. Les composants de
fréquence en dessous de la fréquence de coupure sont coupés.
7
VCF
Filtre passe-bas qui transmet les basses fréquences et coupe les hautes fréquences.
Contrôleur Explication
Curseur [CUTOFF]
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre passe-bas. Les composants de
fréquence au-dessus de la fréquence de coupure sont coupés, ce qui adoucit le son.
Curseur [RES]
La résonance dynamise le son dans la zone de la fréquence de coupure du ltre.
Des réglages plus élevés accentuent l’emphase, créant un son de synthétiseur
caractéristique.
Sélecteur [SLOPE] Permet de sélectionner la pente du ltre passe-bas.
Curseur [LFO MOD]
Utilise
3
LFO pour faire varier la fréquence de coupure.
Curseur [ENV MOD]
Permet de régler la profondeur selon laquelle
9
ENV (enveloppe) contrôle la
fréquence de coupure.
Sélecteur [ENV-1/ENV-2] Permet de sélectionner l’enveloppe utilisée pour le contrôle.
Curseur [KEY FOLLOW]
Permet de régler la manière dont la hauteur de la note aecte la fréquence de
coupure (fonction Key Follow) lorsque vous utilisez le clavier pour contrôler la
fréquence de coupure. Le déplacement du curseur vers le bas entraîne la diminution
de la fréquence de coupure lorsque vous jouez plus haut sur le clavier.
8
VCA
Permet de régler la quantité de changement variable dans la durée (enveloppe) pour le volume.
Contrôleur Explication
Curseur [LEVEL] Permet de régler le volume du patch.
Sélecteur [LFO MOD]
Permet à
3
LFO de moduler le volume de VCA (production d’un trémolo). Des
réglages plus élevés de ce sélecteur renforcent l’eet en conséquence.
9
ENV-1/ENV-2
Permet de créer un changement variable dans la durée (enveloppe).
Contrôleur Explication
Curseur [A] Durée de l’attaque (Attack)
Curseur [D] Durée d’aaiblissement (Decay)
Curseur [S] Niveau de maintien
Curseur [R] Durée de relâchement (Release)
Sélecteur [
]
Permet de sélectionner la polarité (direction) de
l’enveloppe.
Sélecteur [KEY
FOLLOW]
Permet de sélectionner la ou les enveloppes pour lesquelles la fonction Key Follow
est activée (désactivée, 1, 2, 1+2).
Si la fonction Key Follow est activée, ADR devient plus long lorsque vous jouez des
notes plus graves, et devient plus court lorsque vous jouez des notes plus aiguës.
Cette fonction est appropriée lorsque vous simulez le son d’instruments de type Decay.
1
2 3
6 7 8 9
4
5
1
Section commune
Cette section vous permet de changer le son (patch).
Contrôleur Explication
PATCH NUMBER
Boutons [1]–[8]
Qu’est-ce qu’un « patch » ?
Vous pouvez mémoriser/rappeler jusqu’à 64 ensembles (8 x 8) de réglages de son.
Pour changer de patch
1. Utilisez les boutons PATCH NUMBER [1]–[8] pour spécier les chires supérieur et
inférieur du numéro de patch.
* Pour chaque son, reportez-vous au document « JP-08 Sound List » (PDF).
&
http://www.roland.com/manuals/
Pour mémoriser le patch
* Lorsque vous modiez un patch, un point apparaît sur l’écran.
1. Utilisez les boutons PATCH NUMBER [1]–[8] pour spécier les
chires supérieur et inférieur du numéro de patch destination de
l’enregistrement. Lorsque vous eectuez une pression prolongée sur le chire
inférieur tout en sélectionnant le chire inférieur, le patch est enregistré.
PATCH PRESET
Boutons [1]–[8]
Qu’est-ce que « Patch Preset » ?
Il est possible d’enregistrer et de rappeler l’état des deux parties (supérieur et inférieur)
décrit dans la section suivante comme l’un des huit « patch presets ».
Pour changer le patch preset
1. Appuyez sur le bouton PATCH PRESET [1]–[8].
Pour mémoriser le patch preset
1. Eectuez une pression prolongée sur le bouton PATCH PRESET [1]–[8].
Bouton [DUAL]
Bouton [UPPER/
LOWER]
Qu’est -ce que la « partie supérieure/inférieure » ?
Le JP-08 comporte deux parties : la partie supérieure et la partie inférieure.
Activer le bouton [DUAL] sélectionne le mode Dual dans lequel les parties inférieure et
supérieure résonnent ensemble en tant que couche.
En mode Dual, vous pouvez appuyer sur le bouton [UPPER/LOWER] pour sélectionner une
partie (Bouton allumé : partie inférieure, Bouton éteint : partie supérieure).
* La partie inférieure peut uniquement être sélectionnée en mode Dual.
Bouton [MANUAL] Permet l’émission du son conformément aux réglages actuels des boutons et des curseurs.
2
Contrôleur à ruban (C1/C2)
Contrôleurs à ruban de type tactile. C1 (à gauche) est pour le pitch bend, et C2 (à droite) pour la modulation.
* En l’absence de connexion de l’unité de clavier K-25m, USB ou MIDI, un son d’aperçu est lu lorsque vous
appuyez sur le contrôleur C1.
3
LFO
Permet de créer un changement cyclique (modulation) pour le son.
Contrôleur Explication
Curseur [RATE] Permet de déterminer la vitesse de LFO.
Curseur [DELAY TIME]
Permet de spécier la durée depuis l’émission du son jusqu’à ce que LFO atteigne son
amplitude maximale.
Bouton Wave
Permet de sélectionner la forme d’onde de LFO.
R
(onde sinusoïdale),
S
(onde triangulaire),
(onde en dent de scie inverse),
U
(onde carrée), RND (onde aléatoire),
(bruit)
4
VCO MOD
Permet de faire varier le son en modulant le VCO.
Contrôleur Explication
Curseur [LFO MOD]/
[ENV MOD]
Permet d’ajuster la profondeur selon laquelle
3
LFO /
9
ENV-1 module le VCO.
Sélecteur [FREQ MOD] Permet de sélectionner le VCO (1, 2, 1+2) modulé par LFO MOD/ENV MOD.
Curseur/sélecteur
[PULSE WIDTH MOD]
Lorsque le sélecteur est réglé sur « M » (MANUAL) :
Permet de régler la valeur de la largeur d’impulsion.
Lorsque le sélecteur est réglé sur « LFO » / « ENV-1 » :
Permet de régler la profondeur de modulation.
Qu’est-ce que la « largeur d’impulsion » ?
La largeur d’impulsion est la quantité de la partie supérieure de l’onde d’impulsion,
exprimée en tant que pourcentage de la longueur d’onde générale. Si les largeurs
supérieure et inférieure ne sont pas identiques, la forme d’onde est appelée onde
d’impulsion asymétrique.
5
VCO-1/VCO-2
Permet de sélectionner la forme d’onde qui détermine le caractère du son et de spécier sa hauteur de note.
Contrôleur Explication
Curseur [CROSS MOD]
Modie la fréquence VCO-1 en fonction de la forme d’onde VCO-2. Si vous déplacez
le bouton vers le haut, OSC 1 devient un son plus complexe, ce qui vous permet de
créer des sons métalliques ou des eets sonores.
Bouton Range (64–2) Permet de spécier l’octave de l’oscillateur.
Bouton Wave
Permet de sélectionner la forme d’onde qui forme la base du son.
R
(onde sinusoïdale),
S
(onde triangulaire),
T
(onde en dent de scie),
(onde à
impulsion asymétrique),
U
(onde carrée),
(bruit blanc), LOW FREQ (onde basses
fréquences)
Sélecteur [SYNC]
Synchronisation d’oscillateur. Génère une forme d’onde complexe en réinitialisant de
force VCO-2 au début de son cycle en synchronisation avec la fréquence VCO-1.
Bouton [TUNE] Permet d’ajuster la hauteur de note de VCO-2.
Bouton [SOURCE MIX]
Permet de régler la balance de volume de VCO-1 et VCO-2.
Tourner la bouton vers la gauche augmente le volume de VCO-1. Tourner le bouton
vers la droite augmente le volume de VCO-2.
LOWER UPPER
Séquenceur de pas
Le séquenceur de pas (Step Sequencer) vous permet d’entrer une note à chacun des 16 pas (au maximum), et de
lire les notes en tant que boucle.
Vous pouvez modier le nombre de pas entre 1 et 16. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 16 pas.
1. Appuyez sur les boutons [DUAL] et [MANUAL] (SEQ) simultanément pour passer en mode Step Sequencer.
Le bouton [
s
] clignote.
* Pour quitter le mode Step Sequencer, appuyez à nouveau sur les boutons [DUAL] et [MANUAL]
simultanément.
Boutons de pas [1]–[16]
En mode Step Sequencer, les 16 boutons numériques présentés
sur l’illustration sont appelés [1]–[16] (Boutons de pas).
Fonction Contrôleur
Démarrage/arrêt de la lecture
[MANUAL] (
s
)
Tempo [DUAL] + C1
État d’activation/
désactivation de chaque pas
[1]–[16]
Entrer une note [1]–[16] + C1 (ou clavier)
Entrer une liaison Bouton de pas + Bouton de pas suivant (par ex. [1] + [2])
Entrer une durée de gate [1]–[16] + C2
Dénir la durée de gate de
tous les pas
[DUAL] + C2
Sélectionner un motif (1–16) [DUAL] + [1]–[16]
Écrire le motif (1–16) [DUAL] + [1]–[16] (appui prolongé)
Réglages du motif
Nombre de pas (1–16)
[MANUAL] + [1]
&
[1]–[16]
Shue
[MANUAL] + [2]
&
[4]–[12] (réglage par défaut : [8])
Échelle
[MANUAL] + [3]
&
1
[1]
[2]
[3]
[4]
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
(par défaut : [2])
Réglages du séquenceur *1
Type d’ordre des pas
[MANUAL] + [15]
&
[1] Normal (réglage par défaut), [2] Pair/Impair inverse,
[3] Impair uniquement, [4] Pair uniquement,
[5] Impair uniquement
0
Pair uniquement,
[6] Pair uniquement
0
Impair uniquement, [7] Aléatoire
Mode désactivation de pas
[MANUAL] + [16]
&
[1] Rest (réglage par défaut), [2] Skip
*1 Les réglages par défaut du séquenceur sont rétablis lors de la mise hors tension.
Saisie de pas
1. Maintenez enfoncé le bouton de pas (boutons [1]–[16]) sur lequel vous souhaitez entrer une note.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton de pas, jouez au clavier. Sinon, utilisez le contrôleur à ruban C1
pour spécier la note.
3. Relâchez le bouton de pas.
4. Appuyez sur le bouton [
s
] pour démarrer la lecture.
* Pour supprimer la note à un pas, désactivez un bouton de pas ([1]–[16]) contenant une note (le bouton s’éteint).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • Page 1 1

Roland JP-08 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire