SWITEL WTE21 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
7
Table des matières
16
1 Consignes de sécurité 17. . . . . . . . . . . .
2 Mise en service des
émetteurs−récepteurs 19. . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 21. . . . . . . . .
4 Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ? 22. . . . . . . . .
5 En cas de problèmes 25. . . . . . . . . . . . .
6 Caractéristiques techniques 26. . . . . . . .
7 Remarques d’entretien / Garantie 27. . . .
8 Index 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
17
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec
d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifi-
cations ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas au-
torisés. N’ouvrez en aucun cas les appareils et n’effectuez aucun
essai de réparation vous−même.
Lieu d’utilisation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement
direct.
Ne vous servez pas des émetteurs−récepteurs dans des endroits
exposés aux explosions.
Piles
Attention : Ne mélangez pas les types de piles ! N’utilisez
simultanément que des piles du même type ! Observez
une polarisation correcte ! Si vous deviez ne pas utiliser
les émetteurs−récepteurs pendant une durée prolongée,
retirez les piles.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas les émetteurs−récepteurs à pro-
ximité d’appareils médicaux, leur influence sur ces appa-
reils ne pouvant pas être entièrement exclue. Les émet-
teurs−récepteurs peuvent causer un bourdonnement
désagréable dans les prothèses auditives.
Consignes de sécurité
18
Élimination
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez
l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination
des déchets de votre commune (par ex. centre de
recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques
et électroniques, les propriétaires d’appareils électriques
et électroniques usagés sont tenus de les déposer dans un
collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures
ménagères !
Mise en danger de l’homme et pollution de
l’environnement causée par les batteries
rechargeables et piles !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les
piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les
packs de batteries et les piles auprès d’un revendeur ou en les
déposant dans les collecteurs correspondants de l’organisme
d’élimination des déchetslocal. Leur élimination est gratuite. L’icône
ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles
rechargeables et piles dans les ordures ménagères, mais que vous
devez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement
local.
Mise en service des émetteurs−récepteurs
19
2 Mise en service des émetteurs−récepteurs
Remarques concernant la sécurité
Attention :Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées
au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
deux émetteurs−récepteurs avec clip de ceinture
un mode d’emploi
Introduire les piles
Ouvrez le compartiment à piles. Insérez les piles (ne sont pas four-
nies avec l’appareil). N’utilisez que des piles de type alcalines AAA,
1.5 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment
à piles.
Mise en service des émetteurs−récepteurs
20
Niveau des piles
Le niveau actuel des piles est affiché sur l’écran :
Plein Vide
Dès que l’affichage clignote à l’écran et que des signaux sonores
d’avertissement se font entendre, les piles doivent être remplacées.
Mode économie d’énergie
Votre émetteur−récepteur est équipé d’un mode économie d’énergie
afin de prolonger la durée de vie de vos piles. Si vous n’actionnez
aucune touche de l’émetteur−récepteur pendant 4 secondes, le
mode économie d’énergie se branche. Dès que vous appuyez sur
une touche ou que vous recevez un signal, le mode économie
d’énergie se débranche.
Poser le clip de ceinture
Introduisez le clip de ceinture par le haut dans le guidage jusqu’à
ce que vous l’entendiez s’enclencher. Pour l’enlever, soulevez légè-
rement la languette de fixation avec l’ongle et poussez le clip vers
le haut.
mic
1
2
3
4
7
8
9
5
6
10
Eléments de manipulation
21
3 Eléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre émetteur−récepteur
seront représentées par la suite par des icônes standardisées. De
ce fait, il peut y avoir de légères différences entre les icônes des
touches de votre émetteur−récepteur et celles utilisées ici.
Émetteur−récepteur
1 Antenne
2 Écran
3 Volume sonore,
augmenter
4 Marche / arrêt
5 Menu
6 Haut−parleur
7 Microphone
8 Émission de la
sonnerie d’appel
9 Volume sonore,
diminuer
10 Touche de conversation
PTT (press to talk)
Écran
1 Recherche du canal
2 Canal
3 Réception
4 Émission
5 Verrouillage du clavier
6 Volumesonore
7 Capacité des piles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ?
22
4 Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ?
Représentations et notations
P Appuyer sur la touche représentée
2 sec M Appuyer pendant 2 secondes sur la
touche représentée
2 x M Appuyer 2 fois sur la touche
représentée
a, P Appuyer longuement sur la touché
représentée
b, P Relâcher la touche représentée
ð Parler dans le microphone
Éclairage de l’écran
Après l’actionnement d’une touche, exceptée la touche P,
l’écran s’allume pendant 4 secondes.
Brancher / débrancher les émetteurs−récepteurs
a V Brancher l’émetteur−récepteur
Un signal sonore se fait entendre. Le canal actuellement
programmé est affiché à l’écran.
a V Débrancher l’émetteur−récepteur
Réglage du volume sonore
+ ou , Plus fort ou plus faible
Émettre et recevoir
Émettre
a P ð Émettre
Tenez l’émetteur−récepteur à environ 5 à 7 cm de votre
bouche et parlez avec un volume sonore normal. Pour
parler avec d’autres correspondants, il faut que tous les
appareils soient réglés sur le même canal.
10
Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ?
23
Recevoir
b, P Recevoir
Vous ne pouvez pas recevoir de signaux radio si vous
maintenez la touche P appuyée.
Signal de confirmation (Roger Beep)
Le signal de confirmation retentit quand vous relâchez la touche
P. Cela signalise à votre correspondant que votre transmission
est terminée.
Choix du canal
M Activer le mode de programmation
+ ou ,, M Sélectionner le canal et confirmer
Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Recherche du canal
Dans une boucle infinie, l’appareil cherche des signaux sur les huit
canaux. SCAN apparaît à l’écran. Si un canal actif est trouvé, la re-
cherche du canal s’arrête. Appuyez sur la touche P pour partici-
per au contact radio.
Démarrer la recherche du canal
3 sec + ou , Démarrer la recherche du canal
Continuer la recherche du canal
+ ou , Continuer la recherche du canal
Terminer la recherche du canal
M Terminer la recherche du canal
11
12
Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ?
24
Émettre une sonnerie d’appel
La sonnerie d’appel fait remarquer à d’autres correspondants que
vous désirez entamer une conversation, à condition toutefois que
les autres correspondants utilisent le même canal.
C Émettre une sonneried’appel
Fonction Écran
La fonction Écran vous permet de chercher les signaux faibles sur
le canal actuellement programmé. Si vous recevez un signal étran-
ger, passez sur un canal libre. Communiquez toujours avec d’autres
correspondants sur un canal libre pour éviter les perturbations.
M et + Écouter le canal
M Terminer l’écoute
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche la modification involontaire des
paramétrages. Si le verrouillage du clavier est activé, le symbole
apparaît à l’écran.
Activer
a M Activer le verrouillage du clavier
Désactiver
a, M Désactiver le verrouillage du clavier
En cas de problèmes
25
5 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre émetteur−récepteur,
contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes
techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service
en Suisse au numéro de téléphone 0900 00 1675 (frais Swisscom à
la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous avez
des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée
de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de fonction Les piles ne sont pas placées correcte-
ment
Les piles sont vides
Émission pas
possible
Appuyez à fond sur la touche P pour
émettre
Votre canal est utilisé par d’autres corres-
pondants
Pas de récep-
tion
Relâchez la touche P pour recevoir
Le volume sonore est réglé trop faiblement
Vous vous trouvez hors de la zone desser-
vie, modifiez votre position
Des obstacles, comme des arbres ou des
bâtiments, exercent une influence négative
sur la portée
Servez−vous de la fonction "Écran" pour
chercher des signaux faibles
Caractéristiques techniques
26
6 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Puissance de sortie 0.5 W
Portée env. 3 km − si ligne visuelle libre
Piles Alcalines AAA 1.5V
Portée
Des obstacles, comme des arbres ou des bâtiments, exercent une
influence négative sur la portée Le croquis suivant indique la portée
prévisible en fonction des différentes conditions.
Ligne visuelle libre
Moyenne densité
de constructions
Forte densité de
constructions
env. 3 km
750 m
1,5 km
Intensité du signal
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de
l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télé-
communication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−
dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour visualiser la totalité de la déclaration de conformité,
veuillez la télécharger de notre site Internet
www.switel.com
.
Remarques d’entretien / Garantie
27
7 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus
modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des tech-
nologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et
une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les pi-
les, piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans le produits.
La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incor-
rects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou
d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installa-
tion incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres in-
fluences extérieures sont exclus de la garantie. Nous nous reser-
vons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer
les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les compo-
sants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre pro-
priété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant
qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière
du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen-
dant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quit-
tance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté vo-
tre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la
garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclu-
sivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il
n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Index
28
8 Index
B
Brancher, 22
C
Caractéristiques techniques, 26
Choix du canal, 23
Clip de ceinture, 20
Consignes de sécurité, 17
Contenu de l’emballage, 19
D
Débrancher, 22
Déclaration de conformité, 26
E
Éclairage de l’écran, 22
Écran, 21
Eléments de manipulation, 21
Émettre, 22
F
Fonction Écran, 24
G
Garantie, 27
H
Hotline de service, 25
I
Introduire les piles, 19
M
Manipulation, 22
Mise en service des émetteurs−récep-
teurs, 19
Mode économie d’énergie, 20
N
Niveau des piles, 20
Notations, 22
P
Portée, 26
Problèmes, 25
Q
Questions et réponses, 25
R
Recevoir, 23
Recherche du canal, 23
Réglage du volume sonore, 22
Remarques d’entretien, 27
Roger Beep, 23
S
Signal de confirmation, 23
Sonnerie d’appel, 24
Suppression d’erreurs, 25
V
Verrouillage du clavier, 24
25
Version 1.0 − 27.07.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito
Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assi-
stenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

SWITEL WTE21 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire