Sanyo DP19649 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
34
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
MESURES DE SÉCURITÉ
Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni
à l’humidité.
Afin d’éviter les risques de choc électrique,
n’enlevez pas le panneau arrière. L’appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l’utilisateur.
En cas de problème, confiez l’appareil à un
réparateur qualifié.
Le téléviseur est muni d’un cordon d’alimenta-
tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l’autre. MISE EN GARDE : pour éviter
le risque de choc électrique, faites correspondre
la lame large de la fiche à la fente large de la
prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure
de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d’une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le téléviseur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression
permanente de l’image du champ de jeu sur
l’écran. Ne placez pas cet appareil sur un chari-
ot, un support ou une table instable. Il risquerait
de tomber, de s’endommager et d’entraîner de
graves blessures.
Utilisez uniquement un chariot,
une table ou un support recom-
mandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lors de son
installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les accessoires d’in-
stallation recommandés. Prenez garde lorsque
vous déplacez le téléviseur s’il se trouve sur un
chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive
et des surfaces inégales peuvent renverser le
chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
INFORMATION FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil de Classe B, selon la Partie 15 du
règlement FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre des interférences nocives
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence radio et
s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux com-
munications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne soit créée suivant le type d’in-
stallation. Si cet équipement vient à générer une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision,
qui peut être mise en évidence en allumant et en éteignant l’appareil, on recommandera à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette interférence au moyen d’une ou plusieurs méthodes :
- en réorientant ou en déplaçant l’antenne réceptrice.
- en augmentant la distance entre l’équipement et le récepteur.
- en connectant l’équipement à une prise d’un circuit électrique différent de celui sur lequel est connecté le récepteur.
- en demandant l’aide d’un vendeur ou d’un technicien de radio et télévision expérimenté.
PRÉCAUTION : Le règlement FCC avertit que des modifications inadéquates ou non autorisées sur cette unité
peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur pour opérer l’unité.
35
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
CONTIENT DES LAMPES AU
MERCURE, À JETER DE
FAÇON APPROPRIÉE
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » est une marque de commerce de
Dolby Laboratories.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
,
Sanyo Manufacturing Corporation a
déterminé que ce produit répond, pour
son rendement énergétique, aux
normes d’E
NERGY STAR
MD
.
Ce symbole sur la plaque d’identifica-
tion indique que le produit est approu-
vé par Underwriters Laboratories Inc. Il
a été conçu et fabriqué selon les
normes strictes de sécurité UL contre
les risques d’incendie, de blessures et
de chocs électriques.
MARQUES DE COMMERCE
SANYO recommande á maintenir le téléviseur
dans le mode fabrique ou changer les ajuste-
ments de l’Économiseur d'énergie de “Niveau
1” á “Niveau 2” ou “Niveau 3” pour réduire la
demande de puissance et élever l’économie
d'énergie. Ceci contribue á la préservation de
nos ressources et de l’environnement.
Pour plus d’information visitez
www.energystar.gov
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: AC 120V, 60Hz
Consommation:
DP19649 39 watts
DP26649 78 watts
Dimensiones:
MODÉLE LARGEUR HAUTEUR PROFONDEUR
DP19649 458 361 207
sans base 291 96
DP26649 663 486 228
sans base 453 118
REMARQUE : toutes les dimensions sont millimètres
(mm).
RÉSOLUTIONS DE PC
Cet appareil numérique de la classe B est con-
forme à la norme NMB-003 du Canada.
36
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
INFORMATION FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MARQUES DE COMMERCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
THINK GAIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
RÉSOLUTIONS DE PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PRÉCAUTIONS DE MANIEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PLACER LA TVHD ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ENLEVER LA BASE ET INSTALLER SUR LE MUR . . . . . .37
POUR COMMENCER—
Placez les piles dans la télécommande . . . . . . . . . . .38
Branchement d’antenne aérienne ou câble . . . . . . . .38
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
CONNECTEURS DU PANNEAU ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . .39
BRANCHEMENTS ET CONFIGURATION DU PC . . . . . . .40
BRANCHEMENTS DE AUDIO / VIDEO . . . . . . . . . . . . . . .41
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
RECH. DE CHAÎNES INITIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
FONCTIONNEMENT DU MENU À L'ÉCRAN—
Établir chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Recherche de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Memoir de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Langue du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sous-titrage digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Économiseur d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglages manuels de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
aaRéglages manuels du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
LECTEUR DES PHOTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
PRÉCAUTIONS DE
MANIEMENT
Manipulez par le coffret seulement. Ne touchez
jamais l'écran pendant le maniement.
La pression excessive sur l'écran peut causer la
décoloration permanente ou des taches foncées.
Les dommages par maniement ne sont pas cou-
verts par la garantie.
PROTECTION DE L’ÉCRAN
D’AFFICHAGE ACL
L'écran est susceptible d'être endommagé s'il
n'est pas entretenu convenablement. NE PAS
utiliser d'objets durs tels qu'un chiffon rugueux
ou du papier rigide. NE PAS
appuyer trop fort en nettoy-
ant l'écran ACL; une pression
excessive peut causer une
décoloration permanente ou
des taches d'ombre. Ne
jamais pulvériser de liquides
sur l'écran.
PLACER LA TVHD ACL
Utilisez toujours une surface plane et
ferme pour installer votre TVN. Ne placez
pas le téléviseur dans un endroit trop
exigu. Laissez assez d’espace pour assur-
er une ventilation appropriée.
GUIDE V (SURVEILLANCE PARENTALE)
REMARQUE : Cette fonction permet de respecter
la réglementation sur la puce V de la FCC des
États-Unis. Il se peut qu’elle ne fonctionne pas
avec les émissions originaires d’autres pays. CE
téléviseur n’est pas compatible avec le système
d’emission de Guide V canadien, donc, les instruc-
tions ne sont pas fournies pour cette fonction.
37
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
1
Enlevez les quatre (4) vis qui maintiennent la
base de support. PRECAUTION : maintenez
fermement le socle en enlevant la dernière vis.
2
Utilisez les vis que vous venez d’enlever de la
base pour installer le TVN en utilisant un kit
de mur (non fournis.)
Norme d'interface VESA: 100 x 100
Dimensions des vis de montage du ACL:
Diamètre M4, longueur—10mm (max.)
ENLEVER LA BASE ET INSTALLER SUR LE MUR (OPTIONAL)
Outils requis : tournevis à vis cruciforme
REMARQUE IMPORTANTE:
Placez le téléviseur face en bas sur une surface matelassée pour protéger l’écran et le fini de l’appareil.
L’assemblage sur le mur doir être effectué par une personne avec expérience.
DP19649
1
Enlevez les quatre (4) vis qui maintiennent la
base de support. PRECAUTION : maintenez
fermement le socle en enlevant la dernière vis.
2
Utilisez les vis que vous venez d’enlever de la
base pour installer le TVN en utilisant un kit
de mur (non fournis.)
Norme d'interface VESA: 200 x 200
Dimensions des vis de montage du ACL:
Diamètre M6, longueur—16mm (max.)
DP26649
BRANCHEMENT D’ANTENNE AÉRI-
ENNE OU CÂBLE
ANTENNE RF
REMARQUE: Le syntoniseur de cette TVN peut recevoir
les signaux numériques ou analogiques
provenant d’une antenne RF. Il peut
recevoir aussi bien des chaînes analogues
que de câblé ClearQAM d'une connexion
directe de TV par câble.
CÂBLE
ENTRÉE D'ANTENNE
ANALOGIQUE ET NUMÉRIQUE
POUR COMMENCER —
Placez les piles dans la télécommande
( 2 “AA”, non comprises)
PRÉCAUTIONS
Pour assurer un fonctionnement sécuri-
taire, veuillez observer les mesures de
précaution suivantes :
Remplacez les deux piles en même
temps. N'utilisez pas une pile neuve
avec une pile usagée.
Il y a risque d’explosion si une pile est
remplacée par un modèle incorrect.
N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la
chaleur.
Les signes “+” et
des piles doivent correspondre
á ceux de l’intériur de la télécommande.
38
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Orientez vers la
TVN
REMARQUE : Pour des descriptions des fonctions, s'il
vous plaît lisez les instructions d'Opération du Menu
dans l’écran.
39
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
BRANCHEMENTS ET CONFIGURATION DU PC
ÊCRAN DE PC IMAGE (MANUEL)
ÊCRAN DE PC SON (MANUEL)
ÉCRAN DE CONFIGURATION DU PC
Configuration du PC
Auto-ajustement – Ajuste automatiquement la
position d'image, le dot clock et la phase.
Dot Clock – Ajustez la fréquence de balayage
pour la synchroniser à celle du PC.
Phase – Réglez la phase lorsque l’image devient
floue ou tremblante.
Position H – Déplace l’image horizontalement
Position V – Déplace l’image verticalement
Economie d’energie – Permet à la TVHD de se
tourner au mode d’attente quand l'ordinateur est
non utilisable.
PC Image
Standard – Charge les valeurs prédéterminées
d’Image.
Manuel – Ajuste le Contraste, l'Éclat et la
Température de la Couleur de l'écran.
REMARQUE : Ces arrangements n'affectent pas la vision
normale de la TV
PC Son
Standard – Charge les valeurs prédéterminées de
Son.
Manuel – Ajuste les valeurs de Bas et Aigus de la
TVHD.
REMARQUE : Ces arrangements n'affectent pas la vision
normale de la TV
REMARQUE : avant de brancher le moindre câble,
débranchez les prises de courant du Téléviseur
TVN et de l’ordinateur.
REMARQUE : allumez le TVN et tout autre appareil
externe avant d’allumer l’ordinateur.
Pour éviter un état “Hors limite”, s'il vous plait,
changez la résolution de votre PC à une compatible
avec votre TVHD.
PC OU LAPTOP
BARRIÉRE DE LA TVN
Câble RGB
Câble audio
stéreo mini
REMARQUE : Si l’ordinateur a seulement une sortie
DVI, un adaptateur DVI à RGB sera nécessaire. (adapta-
teur non fournis)
SORTIE DVISORTIE RGB
Sanyo recommande d’utiliser
un câble RGB avec de ferrite.
40
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
1
2
3
4
5
7
8
9
6
Sortie audio numérique (Coaxial)
Entrée composant vidéo (VIDEO2 ou VIDEO3)
Entrées vidéo verte (Y), bleue (Pb) et rouge (Pr)
ainsi que les fiches blanche et rouge de l’audio.
Entrée pour PC et stéréo audio mini
• MONITOR RGB (D-SUB)
• AUDIO R/L (prise stéréo mini)
Entrée pour antenne analogique ou numérique
Entrée S-vidéo (VIDEO1)
REMARQUE:
Les connexions S-vidéo remplaceront celles
des prises d’entrée Video1 (jaune).
Prises audio/vidéo (VIDEO1 Composite)
Jaune (vidéo), blanc et rouge (audio).
Sorties d'audio analogique (G/D)
Entrée HDMI 1 et HDMI 2
Interface complètement numérique qui accepte
des signaux vidéos sans compression pour
obtenir la meilleure qualité d’image possible.
REMARQUE : Un branchement de DVI est possible en util-
isant l’entrée HDMI (DVI) INPUT1 avec un adaptateur appro-
prié et en utilisant l’entrée VIDEO3 pour l’audio
Entrée USB
Voir des photos sauvegardées dans un dispositif
USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONNECTEURS DU PANNEAU ARRIÈRE
REMARQUE: Les branchements de vidéo Composite, S-Vidéo et vidéo Composant, ont besoin de
branchements blanc et rouge pour l’audio.
En haut du standard
Standard Haute définition
Optimal
haute définition
Composite
S-Video
Composant
H D M I
41
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
BRANCHEMENTS DE AUDIO / VIDEO
VCR
(ou appareil analogique)
REMARQUE:
Câbles de audio / video non fournis.
L’entrée de vidéo Composite est utilisée pour
brancher des équipements analogiques comme
VCR ou des vieux reproducteurs de DVD.
L’entrée de S-Vidéo peut remplacer le
branchement de vidéo jaune par vidéo
amélioré.
La Sortie d’Audio Numérique est utilisée pour
se brancher à un récepteur audionumérique en
utilisant un câble d’audio.
L’entrée de vidéo Composant accepte des sig-
naux de vidéo SDTV, EDTV et HDTV.
Employez-les pour obtenir une bonne qualité
d'image en utilisant dispositifs numériques.
USB DEVICE
Les sorties d'Audio G/D sont utilisés pour
brancher un amplificateur stéréo externe
(ne branchez pas des haut-parleurs
externes directement à la TVHD).
HDMI INPUT1 et 2, ils sont utilisés pour
brancher des dispositifs numériques HD
comme un reproducteur Blu-ray, Câble
récepteurs HD, Satellite récepteurs HD ou
consoles de jeux vidéo.
HDMI (DVI) INPUT1, il peut être utilisé pour
brancher un dispositif DVI avec l'utilisation
d'un adaptateur approprié (aussi, il faut
utiliser l’entrée G/D d’audio à travers le
VIDEO3).
L’entrée USB est utilisée
pour brancher une
mémoire de masse USB
pour voir des photos
JPEG.
LECTEUR DE DVD
(ou autre dispositif)
RÉCEPTEUR À
CANAUX MULTIPLES
RÉCEPTEUR
SATELLITE
(ou autre dispositif)
AMPLIFICATEUR
STÉRÉOPHONIQUE
DVI
42
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
POUR COMMENCER — RECH. DE CHAÎNES INITIALE
Allumer TV
Attendez les instructions en écran pour
exécuter la Recherche Initiale de Canaux.
RECHERCHE DES CHAÎNES
Vérifiez le signal d'Antenne et Câble
branché au terminal d'antenne.
RECHERCHE AV
Recherche les signaux des dispositifs
branchés aux entrées AV.
REMARQUE: D’abord, allumez les dispositifs externes
branchés à la TV pour commencer la
recherche AV.
La recherche AV commencera si la TV ne détecte pas
de signaux d'antenne, si aucune de celles-ci
recherches détecte des signaux, la TV choisira l'en-
trée Vidéo 1.
Branchez le cordon d’alimentation CA
120V CA, 60Hz
Montre l'écran de guide d'aide (dans
l'écran initial de configuration.)
ÉCRAN INITIAL
ÉCRAN MÉTHODE DE RECHERCHE DE CHAÎNES
ÉCRAN PROGRÈS DE RECHERCHE DE CHAÎNES
REMARQUE: “Auto” détecte d'abord le mode de détection,
câble ou air, et il exécute ensuite la recherche
de canaux.
MENU DANS L’ÉCRAN D’AIDE
REMARQUE: Vous pouvez voir le menu d’Écran
d'Aide postérieurement, et à tout
moment, à travers du menu principa
43
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
ÉTABLIR CHAÎNES
Auto – Recherche la manière détectée, le câble ou l'air.
Câble – Recherche les chaînes analogiques et
numériques de câble déchiffrées (ClearQAM).
Aérienne (Antenne) – Recherche les chaînes analo-
giques et numériques d'air.
Ajout digitale aérienne – Recherche les chaînes
numériques d'air et ajoute à la base de données les
nouvelles chaînes numériques trouvées.
ÉCRAN DE MENU PRINCIPAL
RECHERCHE DE CHAÎNES
Montre le Menu dans l’écran et utilise les
touches CURSEUR  pour choisir
Établir chaînes. Appuyez sur ENTER.
REMARQUE : L'option d'Ajouter Numérique ne sera pas
disponible si la manière actuelle est de câble.
FONCTIONNEMENT DU MENU À L'ÉCRAN
La Mémoire de Chaînes liste toutes les chaînes
analogiques et numériques trouvées. Liste aussi les
chaînes analogiques qui n'ont pas été trouvées,
lesquelles peuvent être ajoutées.
MÉMOIRE DE CHAÎNES
Déplace la barre de sélection à travers
toutes les chaînes cochées et décochées.
Déplace la barre de sélection à travers
des chaînes cochées en sautant les
décochées.
Coche une chaîne décochée ou décoche
une cochée.
FAITS IMPORTANT : ce téléviseur ne conserve qu’une
seule base de données des chaînes numériques. Lorsque
vous recherchez des chaînes numériques de câble, la
base de données de chaînes numériques par antenne
sera donc effacée. Vous ne pourrez recevoir que les
chaînes ClearQAM fournis par votre câblodiffuseur.
REMARQUE : pour s’informer sur les chaînes numériques
locales, visitez le site www.antennaweb.org
ÉCRAN DE AJUSTEMENT DE CHAÎNES
ÉCRAN DE MÉMOIRE DES CHAÎNES
ÉCRAN DE ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
Le réglage de l’économiseur d'énergie contrôle l’éclat
des lampes du panneau pour réduire la consommation
de la puissance.
Pendant que le niveau soit plus grand, plus grand sera
la réduction d'éclat et l'économie d'énergie.
Appuyer sur ENTER pour choisir le niveau souhaité.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
44
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
CONFIGURATION
Montre le Menu dans l’écran et utilise les
touches CURSEUR  pour choisir
Configuration. Appuyez sur ENTER
FONCTIONNEMENT DU MENU À L'ÉCRAN
Choisit la langue entre Anglais, Espagnol et Français
pour le Menu en écran.
Appuyer sur ENTER pour choisir la langue souhaitée.
LANGUE DU MENU
ÉCRAN DE MENU PRINCIPAL
ÉCRAN DE LANGUE DU MENU
Le sous-titrage est l'information textuelle cachée trans-
mise avec l'image et le son. Si le sous-titrage est activé,
le téléviseur haute définition ouvre ces sous-titres
(numériques ou analogiques) et les superpose à l'écran.
Le style de la police, fond et premier plan, peuvent être
changés pour les sous-titres numériques :
SOUS-TITRAGE DIGITAL
ÉCRAN DE SOUS-TITRAGE DIGITAL
Déplace le curseur.
Choisit / Établit paramètre.
REMARQUE: Les diffuseurs locaux décident quels sous-
titres transmettre.
Un marqueur bleu indique l'option
actuellement choisie.
45
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
IMAGE
FONCTIONNEMENT DU MENU À L'ÉCRAN
Montre le Menu dans l’écran et utilise les
touches CURSEUR  pour choisir
Image. Appuyer sur ENTER.
ÉCRAN DE MENU PRINCIPAL
Vous pouvez choisir entre Film, Sports, Nouvelles, Jeu
et Standard, lesquels ont des valeurs prédéterminées
pour l'image. Ou, on peut choisir une des deux options
manuelles avec des valeurs personnalisées.
REMARQUE : Chaque entrée AV peut avoir son propre mode
d'image (prédéterminé ou manuel). Un marqueur bleu
indique l'option actuellement choisie.
Choisissez Manuel pour ajuster la Coulleur, Teinte,
Contraste, Luminosité, Netteté, Balance du signal,
Réduction du bruit et Contraste dynamique.
Manuel Avancé offre un sub-menu avec des ajuste-
ments détaillés qui inclut les options suivantes : DNR
étendu, Balance des blancs, Netteté vertical,
Renforceur de bords, Taille-H et Taille-V.
RÉGLAGES MANUELS DE L’IMAGE
Choisit entre les différents
paramètres d'Image.
Ajuste la valeur du paramètre
choisi.
Ouvre l'écran d'ajustement du
paramètre choisi.
Fixe la valeur du paramètre choisi et
retourne à l'écran de paramètres.
ÉCRAN DE IMAGE (MANUEL)
ÉCRAN SÉLECTION DE PARAMÈTRES
Choisit Manuel ou Manuel Avancé.
ÉCRAN EXEMPLES D'AJUSTEMENTS DE VALEUR
REMARQUE : Les touches
CURSEUR choisissent
le paramètre suivant/précédent sans
retourner à l’écran du menu précédent.
SON
Montre le Menu dans l’écran et utilise les
touches CURSEUR  pour choisir Son.
Appuyer sur ENTER.
ÉCRAN DE MENU PRINCIPAL
ÉCRAN PARAMÈTRES MANUELS
ÉCRAN PARAMÈTRES MANUELS AVANCÉS
ÉCRAN EXEMPLES D'AJUSTEMENTS DE VALEUR
Choisit entre les différents para-
mètres de Son.
Ajuste la valeur du paramètre
choisi.
Ouvre l'écran d'ajustement du
paramètre choisi.
Fixe la valeur du paramètre choisi et
retourne à l'écran de paramètres.
Choisit Manuel ou Manuel Avancé.
FONCTIONNEMENT DU MENU À L'ÉCRAN
RÉGLAGES MANUELS DU SON
Choisit une des quatre options disponibles pour l'a-
justement du son.
Auto – Les valeurs de son sont ajustées et associées
avec le mode actuel d'Image.
Standard – Valeurs neutres pour les paramètres.
Manuel – Ajuste le Bas et Aigus à votre préférence.
Manuel avancé – Ajuste le retard de l'audio avec la
fonction d'ajustement Lyp-Sync.
Utilise un Égaliseur á 4-
Bandes pour personnaliser
les ajustements de son.
46
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
47
Besoin d’aide? www.sanyoctv.com 1-800-877-5032
LECTEUR DES PHOTOS (USB)
UTILISATION DU LECTEUR DE PHOTOS
Appuyez sur ENTER sur le vu miniature de la photo
pour habiliter les fonctions de Tourner, Vu complète et
Voir présentation.
En étant sur le Vu complète :
Utilisez les touches CURSEUR
< > pour changer de
photo.
Appuyez sur ENTER pour montrer le menu avec les
options de vu complète.
AJUSTEMENT PRÉSENTATION
Dans le menu d'ajustements de Présentation vous pou-
vez activer les fonctions d'Aléatoire et Changement
rapide.
Appuyez sur ENTER sur Voir présentation depuis
l'écran de vu miniature ou depuis le menu d'options de
vue complète, pour commencer la présentation depuis
la photo choisie.
MENU DU REPRODUCTEUR
Pour montrer le menu USB, appuyez sur MENU en
étant sur Vu complète ou Voir présentation.
Ajustement Image
Ajustement Couleur, Teinte,
Contraste, Luminosité, Netteté et Contraste
dynamique.
REMARQUE: Les ajustements d'image sont indépendants des
ajustements des entrées TV et AV.
´ECRAN DE MENU PRINCIPAL DE USB
ÉCRAN VU MINIATURE
REMARQUE: Une icône de vu miniature apparaî-
tra si la photo ne peut pas être
décodée ou si n'existent pas des
données de vue miniature.
AJUSTEMENTS
COMMENCER LA
PRÉSENTATION
MENU D'OPTIONS
DE VU COMPLÈTE
Voir des photos sur la TVHD en utilisant un dispositif
de mémoire de masse USB.
BARRIÉRE DE LA TVN
REMARQUE: La télé changera à l'entrée USB, quand elle
détecte un dispositif USB relié.
DISPOSITIF
USB
Votre TVHD Sanyo est enregistré au moment de l’achat, svp gardez votre reçu d’achat.
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat ___________________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat ___________________________
Lieu d’achat ___________________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN POUR PIÈCE ET MAIN-D' ŒUVRE
CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR PIÈCE ET MAIN-D'UVRE N'EST VALABLE QUE SUR LES TÉLÉVISEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA, ET À PORTO RICO, À L'EXCLUSION DE TOUT AUTRE TERRITOIRE ET
PROTECTORAT DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AU PREMIER ACHETEUR; ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS
UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
APPLICATION DE LA GARANTIE
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat chez le revendeur d'origine, Sanyo Manufacturing Corporation (SMC)
garantit que ce téléviseur est exempt de tout défaut de pièce et main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale, tant
pour les pièces que pour la main-d'œuvre.
Pendant les 90 PREMIERS JOURS à compter de la date d'achat chez le revendeur d'origine, Sanyo Manufacturing
Corporation remplacera tout téléviseur présentant des défauts par un échange chez le détaillant. Pour assurer une applica-
tion correcte de la garantie, veuillez conserver l'original du reçu de vente faisant apparaître la date, comme preuve
d'achat. Retournez le téléviseur défectueux au détaillant accompagné du reçu et de tous les accessoires inclus, tels que
la télécommande. Le téléviseur défectueux sera échangé contre un appareil du même modèle ou d'un modèle de remplace-
ment d'une valeur égale, s'il y a lieu. Le modèle de remplacement dépendra de la disponibilité, à la seule discrétion de
Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE EXPOSÉE AUX PRÉSENTES EST EXCLUSIVE EST REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU ADAPTÉE À UN BUT PARTICULIER.
OBLIGATIONS
Pendant un an
à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation (SMC) garantit que ce téléviseur est exempt
de tout défaut de pièce et main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale. Au titre de cette garantie et au cours des
90 premiers jours
, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un nouveau téléviseur par un échange chez le détaillant pour
tout défaut ou dysfonctionnement.
COMMENT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE
Veuillez appeler le 1-800-877-5032. Munissez-vous du numéro de modèle du téléviseur et de son numéro de série lorsque
vous nous appelez. Les numéros de modèle et de série sont imprimés sur une étiquette figurant au dos de l'appareil.
Pour attention au client, appelez gratuitement à 1-800-877-5032
7:30 AM – 12:00 AM minuit CT Lun-Dim
Cette garantie expose des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier de droits statutaires
qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
(Date d'entrée en vigueur : le 1er mars 2007)
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
US1-J 19–N7BE / 26-N7GE GXCC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sanyo DP19649 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues