EuroLite LAS-7 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
LAS-7/LAS-8
Showlaser
51741140_V_1_0.DOC
3/49
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 27
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 27
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS................................................................................................... 28
3.1 Indications légales ................................................................................................................................. 29
3.2 Mesures de protection pour l’opération en sécurité............................................................................... 30
3.3 Utilisation inappropriée /Comportement en cas défaillance .................................................................. 32
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 33
4.1 Features................................................................................................................................................. 33
4.2 Description des fonctions....................................................................................................................... 33
4.3 Aperçu de l'appareil ............................................................................................................................... 34
4.4 Dos LAS-7.............................................................................................................................................. 34
4.5 Dos LAS-8.............................................................................................................................................. 35
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 35
5.1 Montage par dessus de la tête/Montage au truss.................................................................................. 35
5.2 Fixation................................................................................................................................................... 36
5.3 Alimentation ........................................................................................................................................... 37
5.4 Ajustement du laser ............................................................................................................................... 37
6. MISE EN SERVICE ..................................................................................................................................... 37
7. NETTOYAGE, MAINTENANCE ET EN ...................................................................................................... 37
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................... 38
1. INTROCUCCIÓN......................................................................................................................................... 39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 39
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 40
3.1 Situación jurídica.................................................................................................................................... 41
3.2 Provisiones protectoras para una operación segura ............................................................................. 42
3.3 Uso improprio/conducta en caso de avería ........................................................................................... 44
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO................................................................................................................. 44
4.1 Features................................................................................................................................................. 44
4.2 Descripción de los funciones ................................................................................................................. 45
4.3 Sobrevista .............................................................................................................................................. 45
4.4 Panel posterior LAS-7............................................................................................................................ 46
4.5 Panel posterior LAS-8............................................................................................................................ 46
5. INSTALACIÓN ............................................................................................................................................ 46
5.1 Montaje por encima de la cabeza/Montaje en el truss .......................................................................... 47
5.2 Fijación en el muro/la pared................................................................................................................... 48
5.3 Alimentación........................................................................................................................................... 48
5.3 Ajuste del láser....................................................................................................................................... 48
6. PUESTA EN MARCHA ............................................................................................................................... 48
7. LIMPIEZA; ENTRETENIMIENTO Y MANTENIMIENTO ............................................................................ 48
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 49
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern 51741140 und 51741160.
This user manual is valid for the article numbers 51741140 and 51741160.
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art. 51741140 et 51741160.
Este manual del usuario es válido para las referencias 51741140 y 51741160.
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
51741140_V_1_0.DOC
27/49
MODE D'EMPLOI
LAS-7/LAS-8 Laser
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Jamais ouvrier le boîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE LAS-7/LAS-8. Si vous respectez les instructions de
service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez le LAS-7/LAS-8 de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Selon la classification sur la base de la norme de sécurité EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002, ce laser
tombe sous la classe de laser 3R. Chez les lasers de cette classe la vue directe dans le rayon peut être
dangereuse.
DANGER PAR RAYONNEMENT LASER!
Evitez l’exposition directe des yeux!
Le rayonnement laser peut mener à des blessures des yeux et/ou de la peau.
Toutes les mesures de protection pour l'opération de ce laser en sécurité doivent absolument être
observées!
51741140_V_1_0.DOC
28/49
Le produit en question est un laser de show dit, dont le rayonnement visible se trouve dans le domaine
spectral de 400 à 700 nm, et qui génère des effets lumineux pour le divertissement etc.
Du fait de la construction du laser présent, le rayon est déplacé aussi vite de sorte qu’il ne peut frapper l’oeil
que pendant un très court moment. Pour cette raison, l’utilisation de ce laser pour le Laser-Light-Show est
jugée comme non dangereuse selon la fiche technique „Disco-Laser“.
Cependant, il y a toujours la possibilité des dommages corporels causés par l’opération d’une installation
laser. S’il-vous-plaît observez absolument la section „Indications légales" et „Mesures de protection pour
l'opération en sécurité.“
Le bloc d'alimentation doit toujours être branché en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF de
l'appareil est en position OFF avant d'effectuer ce branchement.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation
susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la
température ambiante.
Ne jamais orienter le rayon laser vers des personnes ou animaux.
Attention diode laser: ne jamais dévisser le boîtier!
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
RISQUE DE MAL!
Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen-
sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)!
Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Domaine d’application
Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres
etc.
Ce laser ne peut être utilisé que pour des buts de présentation. L’opération d’un laser de show de la classe
3R n’est autorisé qu’à condition que l’opération du laser soit contrôlée et surveillée par un opérateur
expérimenté et bien formé.
Cet appareil est prévu aussi bien pour l’opération mobile que pour des installations fixes.
Appareils à laser ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre,
cela prolongera leur durée de vie.
Cet appareil a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Il faut que la température ambiante soit entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux
rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lors d'une température ambiante de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 %.
51741140_V_1_0.DOC
29/49
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus le niveau de la mer.
Les projections ne doivent être présentées que dans la zone de laser de show barrée. S’il-vous-plaît
observez les indications sous „Zone de laser de show.“
Connexion électrique
Cet appareil doit être connecté avec une tension directe de 9 V.
Cet appareil doit seulement être branché avec le bloc d'alimentation inclus. La construction du mixer est
conforme aux normes de sécurité de catégorie II et celle du bloc d'alimentation de catégorie III.
Montage
Cet appareil a seulement été conçu pour un installation grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une
ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil.
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée.
Mise en service
Les installations laser doivent être équipées selon leur classe et leur utilisation avec les dispositifs de
protection nécessaires pour l’opération en sécurité selon leur classe et leur utilisation.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
3.1 Indications légales
Lors de l’opération d’une installation laser il est possible de générer selon la classification de laser un
rayonnement laser qui peut mener à des dommages des yeux et/ou de la peau irréparables.
S’il vous plaît consultez les bases légales suivantes pour le complex thématique „Rayonnement laser“:
DIN EN 60825-1 "Sécurité des installations de laser; partie 1: Classification des installations, exigences et
directives pour les utilisateurs" www.din.de
DIN 56912 "Lasers de show et installations de lasers de show; Exigences et tests" www.din.de
ou DIN-Taschenbuch 342 "Veranstaltungstechnik" http://www.dthg.de
Prescription rayonnement de laser de l’association préventive des accidents du travail BGV B2:
http://www.pr-o.info/makeframe.asp?url=/bc/uvv/93/inhalt.htm
ou http://www.verwaltung.uni-dortmund.de/arbeitsschutz/internet/Gesetze/GUV/uvv2_20.pdf
ou http://www.lzk-bw.de/PHB/handbuch/download/D37341-678608023-4499.doc
Fiche technique „Appareils laser dans des discothèques et dans des spectacles de show"
http://www.lfas.bayern.de/technischer_as/medizinprodukte_strahlensch/strahlenschutz/LASER/laser.pdf
Fiche technique „Disco-Laser"
http://www.bgn.de
DIN EN 12254, "Abschirmungen an Laserarbeitsplätzen, sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfung"
www.din.de
Gerätesicherheitsgesetz (GSG) http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/techarbmg/gesamt.pdf
51741140_V_1_0.DOC
30/49
Code pénal § 223 ff: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/stgb
ou http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/stgb/gesamt.pdf
D’autres liens utiles:
Uni Essen http://www.ilp.physik.uni-essen.de/doebele/projekte/Archiv/laserschutz/laserschutz.pdf
Uni http://www.uni-bayreuth.de/ZT4/strahlenschutz/laser/Unterweisung/Lasersicherheit-UNI-PH%202002.pdf
Information de sécurité, expert laser http://www.goebel-laser.de/pdf/info%20showlaser.pdf
Laser pour bricoler soi-même http://pluslucis.univie.ac.at/FBA/FBA95/Matischek/laser3.pdf
Pour la Suisse, les liens suivants peuvent être utiles:
Brochure d’information concernant l’utilisation de lasers: http://www.svtb-astt.ch/pdf/Laser_suva.pdf
Ordonnance concernant la protection des spectateurs: http://www.svtb-astt.ch/pdf/814.49.de.pdf
Risques par le rayonnement laser
Par la focalisation forte du rayon laser toute l’énergie est concentrée sur un petit diamètre. Quand une
personne est atteinte par ce rayon, il est possible que ceci cause des dommages de santé. A côté de
brûlures de la peau, il y a particulièrenent le danger de blessures oculaires. Selon la longeur d’onde
(couleur) du laser, le rayon peut aller jusqu’à la rétine des yeux et la détruire. Compte tenu de la graveté de
l’accident, il faut alors fixer l’attention en particulier sur le risque pour les yeux.
Pour une compréhension du risque, une comparaison avec la lumière visible est utile. Un laser rayonnant de
manière continuelle dans le secteur jaune/vert ayant une performance de juste 1 mW (= 1,10-3 Watt),
appartient encore à la classe de laser 2 encore relativement peu dangereuse. Une vue dans ce rayon déjà
correspond la vue dans le soleil d’été en Europe Centrale. Dans ce cas, une durée d’irradiation jusqu’à 0,25
s est admissible.
Une installation laser de la classe 3R a déjà une performance laser jusqu’à 5 fois élevée.
Contrairement à la lumière du soleil ou à la lumière d’une ampoule, la puissance volumique de laquelle
diminue très vite avec la distance de la source lumineuse, la diminution naturelle de la puissance volumique
de laser avec la distance est peu importante. Pour cette raison, il est possible de causer des dommages à la
santé même avec des distances plus grandes, si le rayonnement laser atteint une personne.
A cause de la focalisation intensive et la puissance volumique très élevée des rayons laser, il est possible
que dans le cas d’installations de laser plus puissantes, comme ils sont souvent utilisées dans des
discothèques, même des rayons peuvent endommager la santé, qui sont par ex. réfléchis à des surfaces de
vitre, à des surfaces métalliques ou polies.
Des dommages oculaires causés par des lasers incorrectement opérés peuvent remplir l’état de fait de
coups et blessures et peuvent engager des poursuites pénales.
S'il vous plaît considérez le fait que l’organisateur est responsable pour l’observation de toutes les mesures
de protection. Au cas où un laser deviendrait incontrôlable, il faudra éventuellement interrompre le spectacle.
Au cas où l’organisateur ne remplissait pas ses obligations de prévention routière, il sera responsable selon
le droit civil pour toutes les dommages qui en résultent, par ex.:
La caisse d’assurance-maladie des victimes peut exiger les coûts de traitement.
La victime elle-même peut exiger une indemnisation.
Des dommages (économiques) qui en résultent, peuvent être exigés par une action civile en justice par
l’opérateur de l’installation laser.
Attention: EUROLITE n’est pas responsable pour des dommages causés par une installation incorrecte et
par une utilisation non adéquate!
3.2 Mesures de protection pour l’opération en sécurité
Pour la génération et l’utilisation du rayonnement laser, les mesures de sécurité de la DIN EN 60825-1
„Sicherheit von Laser-Einrichtungen“ („Sécurité des installations de laser“), les exigences et tests de la DIN
56912 „Showlaser und Showlaseranlagen“ („Lasers de show et installations de lasers de show“), la
prescription de l'association préventive des accidents du travail „Laserstrahlung BGV B2“ („Rayonnement
laser“ BGV B2), la fiche technique „Lasergeräte in Diskotheken und bei Show-Veranstaltungen" („Appareils
laser dans des discothèques et dans des spectacles de show"), la fiche technique „Disco-Laser" et aussi les
règlements de sécurité de l’état, les autres prescriptions valides pour la prévention des accidents et les
règles techniques généralement acceptées, sont à observer.
51741140_V_1_0.DOC
31/49
Les prescriptions mentionnées en haut ne sont mentionnées ici que par extraits. L’état d’information de ce
mode d’emploi correspond au moment de la mise sous presse. L’exploiteur doit s’occuper soi-même de
l’approvisionnement des régulations de sécurité les plus récentes et les observer!
Attention: Au cas où le produit actuel est mis en service séparément ou si plusieurs appareils sont mises en
service indépendamment l’un de l’autre dans un espace, il NE S’AGIT PAS d’une installation de lasers de
show.
Arrêt automatique de sécurité
Les lasers de show doivent avoir un arrêt de sécurité manuel permettant l’interruption forcée de la sortie des
rayons à tout moment.
Structure mécanique
Le laser de show doit être assuré contre dérèglement, rotation et contre des changements de position non
intentionnelles.
Il faut placer le laser de show de manière qu’une émigration non adéquate du rayon laser soit évitée pendant
l’opération.
Les composantes effectives de manière optique doivent être fixées de manière stable au mur etc. Les
éléments porteurs doivent aussi être attachées eux-mêmes de manière stable.
Zone des spectateurs
Dans la zone des spectateurs, il ne faut pas dépasser les valeurs limites pour le rayonnement et l’intensité
d’irradiation.
Des personnes ne doivent pas être exposées intentionnellement à un rayonnement laser supérieur aux
valeurs MZB.
L’entrepreneur doit veiller par des mesures techniques ou organisatoires à ce qu’un rayonnement en-dessus
du rayonnement maximal admissible, aussi par un rayonnement réfléchi ou diffus, soit évité.
Zone de laser de show
Par l’opération du laser de show il résulte une aire de danger, dans laquelle les valeurs limites prédéfinies
pour le rayonnement et l’intensité d’irradiation peuvent être dépassées. Celui-ci ne doit pas être accessible
par des personnes non autorisées pendant l’utilisation.
Dans le cadre de la définition de la tâche il faut tenir la zone de laser aussi petite que possible. Uniquement
des personnes dont la présence est indispensable, sont permis d’être présentes dans la zone de laser.
La zone de laser de show ne doit être entrée que par des personnes instruites et autorisés. Cependant, il
faut prendre des mesures de protection adéquates.
Les limites géométriques de la zone de laser de show doivent être calculées ou mesurées avant la mise en
service.
Le rayonnement laser doit s’étendre seulement aussi loin que ce soit nécessaire pour la manière
d’utilisation. Il faut limiter le rayon selon les possibilités à la fin de la distance d’utilisation par une surface
cible à réflexion diffuse de sorte qu’une mise en danger par des réflexions directes ou diffuses soit aussi
minimal que possible.
Dans les angles d'ouverture du faisceau initial des rayons laser il ne doivent pas exister des surfaces ayant
une bonne réflexion. Au cas où il y aurait des réflexions dangéreuses, il faut considérer ceux-ci en
définissant les limites géométriques.
Il faut poser les installations laser avec des installations situées dans le trajectoire des rayons ou de les fixer
de sorte qu’un changement de position non intentionnel de leur position et de leur direction de rayonnement
soient évités.
Du rayonnement non contrôlé d’installations laser sont à éviter, des objects réfléchissants ou brillants sont à
tenir aussi loin que possible de l’environs du rayon laser, à éloigner ou à couvrir.
51741140_V_1_0.DOC
32/49
Pour être protégé contre des réflexions dangereuses, des outils, accessoires et dispositifs d’ajustage utilisés
dans la zone laser ne doivent pas posséder des surfaces réfléchissantes et des personnes présentes dans
la zone laser ne doivent pas amener visiblement des objects ayant une bonne réflexion avec eux.
En cas d’une utilisation de plusieurs installations laser dans un même espace, il faut blinder leurs trajectoires
de rayons. Si nécessaire, le trajectoire de rayon ne devrait être accessible que d’un côté, l’axe optique ne
devrait pas être dirigée sur des fenêtres.
Il est indispensable de délimiter de manière sûre la zone de laser de show de la zone des spectateurs, par
ex. par une surface de scène élevée ou par des grilles. Entre la zone de laser de show et la zone des
spectateurs, une distance de sécurité latérale d’au moins 1 m doit être prévue. La distance de la surface de
traffic vers la haut doit être de 3,50 m au moins.
Dans le cas d’utilisation de murs comme blindage de zones de laser, par ex. des murs faites de briques, de
pierres calcaires ou de béton sont appropriés, s’il correspondent aux exigences essentielles de la DIN EN 12
254.
Dispositif de manipulation
Le dispositif de manipulation du laser de show doit être situé à l’extérieur de la zone de laser de show, et par
là, il doit être possible de surveiller la zone entière de laser de show.
L’installation laser doit être accessible seulement pour des personnes autorisées.
Le laser de show ne doit jamais être opéré incontrôlé!
Pendant un spectacle, il n’est pas permis de procéder à des réparations ou d’autres travaux comme des
réajustages ou corrections au trajet du rayon.
Hors du Laser-Show dit, il faut interrompre le rayon aussi proche au laser que possible ou l’arrêter.
Personnel de manipulation
Le Laser-Light-Show ne doit être exécuté que par une personne instruite. Elle doit surveiller le trajet du
rayon pendant le show et procéder à un arrêt de l’appareil ou une interruption du trajet du rayon en cas de
défaillances de l’appareil, des régimes de fonctionnement incertaines ou des inquiétudes parmi les
spectateurs.
L’entrepreneur doit veiller à ce que des assurés qui utilisent des installations laser des classes 2 à 4 ont été
instruites concernant le comportement à observer.
En cas d’installations laser, qui sont utilisées pour des présentations, affichages, spectacles et des
présentations d’effets lumineux, l’entrepreneur doit instruire l’assuré comment il est possible de tenir le
rayonnement accessible aussi bas que possible. Les assurés sont obligés à suivre les instructions.
L’entrepreneur doit veiller à ce que les employés sont informés une fois par an sur les dangers du
rayonnement laser et qu’ils sont familiarisés avec les installations de sécurité et avec les mesures de
protection requises, si une installation laser des classes 2 à 4 est utilisée.
Chez des installations laser, dans lesquels sont générées des zones laser, l’entrepreneur doit veiller à ce
qu’uniquement des assurés soient présents dans ces zones, dont la présence y est indispensable.
Assistance médicale lors des dommages oculaires
S’il y a raison de supposer que le rayonnement laser à causer un dommage oculaire, l’entrepreneur est
responsable à ce que l’assuré soit présenté sans délai à un oculiste.
3.3 Utilisation inappropriée /Comportement en cas défaillance
Ce laser NE DOIT PAS mis en service par des personnes privées, comme elles ne sont guère dans la
position de délimiter des zones laser et de les surveiller et puisqu’il éxiste en plus le risque que des enfants
jouent avec le laser.
Il N’EST PAS permis d’utiliser ce laser à l’occasion d’un festival, des spectacles en plein air, des cortèges
etc. L’opération en plein air est interdite.
51741140_V_1_0.DOC
33/49
Ce laser NE DOIT PAS mis en service quand l'appareil n'est pas equippé avec tous les mesures de
protection pour l’opération en sécurité.
ATTENTION!
Si d’autres dispositifs de manipulation ou d’ajustment que indiqués ici, sont utilisés ou d’autres modes de
procédure sont exécutés, ceci peut mener à une exposition dangéreuse au rayonnement.
Au cas ou le rayon laser ne se bouge pas automatiquement lors de la mise en marche de l’appareil,
immédiatement mettez l’appareil hors service. Laissez vérifier l’appareil par le commerce spécialisé autorisé.
Les installations laser des classes 2 à 4 doivent être installées de sorte qu’un rayonnement non intentionnel
soit évité. Le rayonnement non intentionnel est un fait, si du rayonnement laser sort de l’installation laser
sans actionnement des organes de commande, par ex. quand par un isolement défectueux ou par des
impulsions parasites, un actionnement non intentionnel d’organes de commande n’est pas évité.
4. DESCRIPTION
4.1 Features
Jeux de laser fascinants
• Laser de classification 3R
• Modes de fonction: Contrôle manuel, automatique ou contrôlé par le son
• LAS-7: Mouvements comme des effets-2D
• LAS-8: Mouvements comme des effets-3D
• LAS-7: 16 dessins d'images mémorisés (auto/musique)
• LAS-8: 50 dessins d'images mémorisés (auto/musique)
• Crée plus que 100 dessins d'images (manuellement)
• Alimentation grâce au bloc d'alimentation inclus
• LAS-7: Laser rouge <5 mW
• LAS-8: Laser vert: <5 mW
• Extrêment silencieux
• Livré dans un carton 4 couleurs
• Lire le mode d'emploi avant l'utilisation. Installation, justage et maniement du laser seulement par
personnes qualifées. Ne jamais ouvrier le boîtier!
4.2 Description des fonctions
Le LAS-7 possède 16 variations graphiques différentes préprogrammées qui sont produites à l’aide de deux
miroirs motorisés. Ces variations graphiques peuvent changer de façon automatique,manuelle ou suivant le
rythme de la musique.
Le LAS-8 possède 50 variations graphiques différentes préprogrammées qui sont produites à l’aide de trois
miroirs motorisés. De cette manière, des effets-3D peuvent être realisées. En outre, le rayonnement laser
peut être représenté comme une ligne continue ou en tirets.
51741140_V_1_0.DOC
34/49
4.3 Aperçu de l'appareil
(1) Lyre de fixation
(2) Sortie de laser
(3) Autocollant laser 1:
"Sortie de radiation laser!“
(4) Vis de fixation
(6) Plaque signalétique
(7) Autocollant laser 2:
"Attention - Radiation laser classe 3R quand ouvert. Eviter
une exposition directe des œls."
(8) Autocollant laser 3:
"ATTENTION - RADIATION LASER CLASSE 3R QUAND
OUVERT. EVITER UNE EXPOSITION DIRECTE DES ŒLS"
(9) Autocollant de sécurité:
"Lire le mode d'emploi avant l'utilisation. Installation, justage
et maniement du laser seulement par personnes qualifées.
Ne jamais ouvrier le boîtier! L'intérieur de l'appareil ne
contient pas de parties nécessitant un entretien. L'entretien et
les réparations seulement par un revendeur autorisé!
Remplacer tout écran de protection fissuré.
4.4 Dos LAS-7
(10) Connexion secteur
(11) Interrupteur secteur
(12) Régulateur Auto Speed
(13) Sélecteur Music
(14) Régulateurs Manual Speed
51741140_V_1_0.DOC
35/49
4.5 Dos LAS-8
(9) Connexion secteur
(10) Interrupteur secteur
(11) Sélecteur Music
(12) Sélecteur des modes
(13) Sélecteur Manual Speed
5. INSTALLATION
Cet appareil a seulement été conçu pour un installation grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une
ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil.
Quand choisir le place d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui.
L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement humide, dans lequel on doit s'attendre à
des projections d'eau, la pluie, l'humidité ou au brouillard. L'humidité ou une humidité de l'air très élevée peut
réduire l'isolation et mener à des électrocutions mortelles. Lors de l'utilisation de machines à fumée il faut
faire attention à ce que l'appareil ne soit jamais exposé directement au jet de fumée et qu'il soit mis en
service au moins 0,5 m éloigné d'une machine de fumée. L'espace doit être saturé de fumée seulement
aussi fort de sorte qu'il a ait encore une bonne vue d'au moins 10 m.
Attention: Avant la sélection du lieu d’installation procédez en tout cas à établir la définition de la zone des
spectateurs et de la zone de laser de show!
Il faut installer l’appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes.
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée.
5.1 Montage par dessus de la tête/Montage au truss
DANGER DE MORT!
Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes
nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée!
Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent
supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en
cas de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber.
51741140_V_1_0.DOC
36/49
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés par des experts.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil.
N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification,
mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des
blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Si l'appareil doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de
traverses pour les travaux. Ne jamais installez l'appareil de manière qu’il puisse osciller librement dans
l‘espace.
Attention: En tombant, les appareil en montage par dessus peuvent causer des blessures considérables!
En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer l'appareil!
Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du l'appareil.
Fixez l'appareil via un crochet approprié à votre système de traverse.
Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 12 fois le
poids de l'appareil. Vous deviez seulement utiliser une élingue de sécurité avec maillons de connection
fileté. Accrochez l'élingue de sécurité dans la lyre de fixation et le trussing ou un point de fixation stable.
Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien le vis de sécurité.
La distance de chute maximale est 20 cm.
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse doit ne jamais etre utilisée encore une fois.
5.2 Fixation
La stabilité de l'installation dépend décisivement de la base de fixation (matériel de construction) comme p.
ex. bois, béton, béton cellulaire, briques etc. C'est pourquoi le matériel de fixation doit absolument être
adapté au matériel de construction. Addressez-vous à un spécialiste pour savoir la combinaison de chevilles
et de vis approprié, indiquant la charge maximale et du matériel de construction.
Seulement utiliser des vis appropriés et assurez-vous que tous les vis soient connectés firmement avec le
sous-sol.
51741140_V_1_0.DOC
37/49
5.3 Alimentation
Connectez la ligne de raccordement du bloc d’alimentation dans l’alimentation secteur à l’appareil.
Connectez le bloc d’alimentation dans la prise de courant ou dans le bloc multiprises.
Les lasers de show doivent posséder un arrêt manuel de sécurité qui permet une interruption forcée de la
sortie des rayons à tout moment. En cas d’installation du laser dans le gréement ou à un lieu inaccessible, il
faut le connecter au moins à travers d’un bloc multiprises commutable.
DANGER DE MORT!
Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée!
5.4 Ajustement du laser
Mettez an marche l’appareil par l’interrupteur secteur.
Relâchez les vis d’arrêt à la bride de suspension et ajustez le laser à la surface de projection désirée.
Passez en revue toutes les figures de réproduction afin d’assurer que vos projections ne se bougent que
dans la zone de laser de show inaccessible.
Vérifiez en tout cas, si des boules à facettes, des surfaces brillantes etc. se trouvent dans la zone de
rayonnement du laser. Absolument éloignez des objets réfléchissants hors de la zone de rayonnement ou
couvrez-les.
Serrez bien les vis d’arrêt à la bride de suspension de sorte que le rayon laser ne se laisse pas ajuster sans
outil.
6. MISE EN SERVICE
Avec l'interrupteur POWER, vous pouvez mettre l'appareil sous/hors ténsion.
En mode AUTO, les figures sont contrôlées automatiquement. Vous pouvez ajuster la vitesse grâce au
régulateur AUTO SPEED.
En mode MUSIC, le laser est contrôlé par le son.
En mode MANUAL, vous pouvez ajuster la direction de la rotation, la vitesse de la rotation et la distortion
manuellement.
Il est possible d’obtenir des effects spatiales des figures de réproduction en utilisant une machine à fumée.
Faites attention à ne pas causer trop de fumée dans l’espace, comme le rayon laser sera alors „absorbé“
après une courte distance et ne pourra plus être vu par les spectateurs.
7. NETTOYAGE, MAINTENANCE ET EN
Des installations laser dans des discothèques sont des moyens techniques de travail selon la loi sur la
sécurité des appareils. En conséquence, elles doivent conformer à ses exigences.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants:
1) Tous les vis avec lesquelles l’appareils ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément
serrées et ne doivent pas être corrodées.
51741140_V_1_0.DOC
38/49
2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau
moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible.
3) Les lignes de raccord électriques ne doivent pas avoir aucun endommagement, viellissement de
matériel (par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation
respectif et à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront
éliminés.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
L'appareil doit être nettoyée régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser de
l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
Nettoyer tous les 14 jours la lentille pour éliminer les résidus de liquide à fumée et les poussières.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien. Ne jamais ouvrier le boîtier.
L'entretien et les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent!
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine. Pour tout renseignement
complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre spécialiste se tient à votre entière
disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous poser.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LAS-7
LAS-8
Alimentation: via bloc d'alimentation
9 V DC, 300 mA
via bloc d'alimentation
9 V DC, 600 mA
Puissance de rendement: 3 W
5 W
Puissance optique maximale: <5 mW
<5 mW
Classification de laser: 3R
3R
Longueur d'ondes: 635 - 670 nm
532 nm
Dimensions sans lyre (LxlxH): 140 x 170 x 110 mm
140 x 170 x 110 mm
Poids: 0,4 kg
0,5 kg
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 08.02.2005 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

EuroLite LAS-7 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à