WMF Bueno Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

14
Consignes de sécurité importantes
Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes
ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance
peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et
s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute
sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter
de l’usage de l’appareil. Les enfants n’ont pas le droit
de jouer avec cet appareil. Les enfants n’ont pas le droit
d’effectuer le nettoyage et la maintenance sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Conservez l’appareil et son câble d’alimentation en dehors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le SAV central du fabricant ou par
une personne qualifiée. Des réparations non conformes
peuvent engendrer de graves dangers pour l’utilisateur.
L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour
des applications similaires telles que :
dans des cuisines pour le personnel dans des
boutiques, des bureaux ou d’autres secteurs
professionnels;
dans des exploitations agricoles;
par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres
établissements;
dans des chambres d’hôtes.
Avant l’utilisation
Nous vous félicitons pour l’achat de la machine à café.
La machine à café ne doit être utilisée que pour l’usage prévu conformément à ce
mode d’emploi. Lisez pour cette raison minutieusement le manuel d’utilisation avant
la mise en service, il vous fournit des consignes pour l’utilisation, le nettoyage et
l’entretien de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
éventuels dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce manuel
d’utilisation et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne.
Consultez également les informations de garantie à la fin de ce manuel d’utilisation.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial.
Mode d’emploi
15
frfr
Le bris de verre n’est pas couvert par la garantie.
Respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance : 1000 W
Catégorie de protection : I
Consignes de sécurité supplémentaires
Brancher l’appareil uniquement dans une prise électrique sécurisée, installée
conformément aux prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être
secs.
Ne pas tirer le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, ne pas le coincer,
ne pas le laisser pendre et le protéger de la chaleur et d’huile.
N’utiliser une rallonge électrique qu’en parfait état.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le câble ou avec de mains mouillées.
Ne pas porter l’appareil en le tenant par son câble d’alimentation.
Ne pas poser la bouilloire sur des surfaces chaudes, p. ex. plaques de cuisson ou
équivalent ou à proximité d’une flamme de gaz ouverte, car le boîtier pourrait
fondre.
Ne pas déposer l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau. Des projections d’eau
pourraient les endommager.
Ne pas mettre l’appareil en service sans eau. Remplir le réservoir d’eau fraîche
sans dépasser le nombre maximum des tasses possible avec de l’eau froide.
Ne pas verser de l’eau dans l’appareil tant qu’il est en marche ou tant qu’il est
chaud. Laisser refroidir la cafetière automatique 5 minutes après l’avoir arrêtée.
Attention,l’appareil chauffe. Danger d’ébouillantement par la vapeur qui
s’échappe. Ne jamais faire basculer le porte-filtre ou ouvrir le couvercle durant le
passage de l’eau.
Si l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, débrancher la fiche
secteur.
Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher immédiatement si :
l’appareil ou le câble d’alimentation sont endommagés.
si l’appareil pouvait être endommagé suite à une chute ou équivalent.
Dans ces cas emmener l’appareil en réparation.
Faire fonctionner l’appareil uniquement sous surveillance.
Détartrer l’appareil régulièrement.
La verseuse isotherme n’est pas conçue pour une utilisation au four à micro-
ondes.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas
d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, du non-respect des consignes de
détartrage et d’une réparation inappropriée. Dans des tels cas toute intervention
sous garantie est exclue.
16
Indications concernant la cruche thermos
La cruche est conçue comme cruche de service et maintient le contenu très au chaud
si elle est remplie au maximum. Si elle n‘est remplie que partiellement et en présence
de restes, la durée de maintien au chaud se réduit considérablement. Il est recom-
mandé de rincer la cruche à l‘eau bouillante avant la préparation.
La fermeture par le couvercle d‘ébouillantage n‘est pas étanche à 100 % pour des
raisons techniques, afin que l‘on puisse encore aisément l‘ouvrir après le refroidisse-
ment du café. Ne visser le couvercle que légèrement lors de la fermeture. N‘utiliser la
cruche remplie qu‘en la plaçant en position verticale.
Pour déverser le café, tourner le couvercle dans le sens contraire aux aiguilles d‘une
montre jusqu‘à ce que son repère à flèche se trouve au-dessus du bec.
Le conteneur en acier inox à double paroi est absolument incassable. Malgré tout, il
faut le protéger contre des sollicitations mécaniques.
Rincez la cruche régulièrement. Si des particules de fer provenant de l‘eau se
déposent sur la surface en acier inox, cela peut provoquer à cet endroit une corrosion
perforante. C‘est pourquoi éliminez immédiatement ces dépôts avec un produit
nettoyant l‘acier inox.
Mise en service
Avant la première utilisation et si l‘appareil est resté hors service pendant longt-
emps, effectuez une cuisson sans poudre de café. Remplissez le réservoir jusqu‘au
marquage de 7 tasses d‘eau froide.
Rincez ensuite le filtre et la cafetière encore chaude.
Réglez à l‘heure actuelle
Après avoir branché la fiche dans la prise, la valeur suivante s‘affiche par défaut
«12:00».
Appuyez sur la touche de programmation. L‘écran affiche «CLOCK» et les deux
points de «12:00» clignotent. Vous pouvez alors régler à l‘heure actuelle en appuyant
sur la touche h et min. Dès que «CLOCK» aura disparu de l‘écran, l‘heure sera fixée.
Aucune confirmation n‘est nécessaire.
Instruction: Après une de panne de courant ou que la fiche ait été tirée, il faut à
nouveau régler l‘heure.
Programmation de l‘heure de mise en service
L‘automatisme de mise en service de l‘appareil lance automatiquement l‘opération
d‘infusion à l‘heure voulue. On peut programmer l‘heure de mise en service jusqu‘à
24 heures à l‘avance.
Appuyez sur la touche de programmation deux fois. L‘écran affiche «TIMER» et les
deux points de «00:00» clignotent. Vous pouvez alors modifier l‘heure de mise en
service en appuyant sur les touches h et min. Dès que «TIMER» aura disparu de
l‘écran, la nouvelle heure de mise en service sera programmée.
Vous pouvez vérifier à tout moment l‘heure de mise en service en appuyant sur la
touche de programmation deux fois.
Instruction: Après une panne de courant ou que la fiche ait été tirée, il faut à
nouveau régler l‘heure de mise en service.
Préparation du café
Remplissez exclusivement d‘eau froide le réservoir d‘eau. L‘indicateur de niveau d‘eau
indique la quantité d‘eau froide servant à infuser le nombre de tasses de café voulu
à 125 ml.
17
fr
Ouvrez le couvercle pour remplir de poudre à café. Insérez un filtre en papier d‘une
dimension 1 x 4 en prenant soin de déplier le bord au préalable. Le filtre en papier ne
doit pas dépasser du bord du filtre si bien qu‘il faut exercer une pression légère de la
main sur celui-ci.
Remplissez de poudre de café en quantité suffisante. Selon les goûts personnels, on
compte environ 5-7 g de café moyennement moulu par tasse. S‘il est moulu trop
finement, il peut traverser le filtre.
Mise en service automatique
Si la préparation doit être lancée automatiquement à l‘heure de mise en service pro-
grammée, appuyez sur la touche de programmation trois fois. Le témoin lumineux à
droite prend la couleur bleu.
La préparation commence automatiquement à l‘heure de mise en service program-
mée. Le témoin lumineux à droite s‘éteint et le témoin lumineux à gauche s‘allume
en bleu.
Démarrage instantané
Si vous voulez préparer immédiatement le café, appuyez sur la touche Start/Stop .
Le témoin lumineux à gauche s‘allume en bleu et la préparation commence.
Vous pouvez interrompre la préparation à tout moment en appuyant à nouveau sur
la touche Start/Stop
.
Attendez que le café ait fini de couler dans la cafetière. Après avoir retiré la cafetière,
une soupape anti-gouttes empêche que le café restant ne goutte sur la plaque de
cuisson.
Automatisme de mise en art
Après l‘opération d‘infusion, l‘automatisme de mise en arrêt fait en sorte que
l‘appareil ne surchauffe pas. Dès que l‘eau a fini de couler, l‘appareil s‘arrête automa-
tiquement.
On peut préprogrammer l‘arrêt en appuyant sur la touche ON/OFF
. Cela est
nécessaire si l‘on a mis en service l‘appareil sans l‘avoir rempli d‘eau au préalable.
Avant de remplir d‘eau l‘appareil chaud, laissez refroidir le distributeur de café au
moins quelques minutes.
Nettoyage
Retirer la fiche secteur et laisser l‘appareil se refroidir.
Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau mais l‘essuyer uniquement à l‘extérieur avec un
chiffon humide auquel un peu de produit pour la vaisselle a été ajouté.
Ne pas utiliser de produit nettoyant caustique et abrasif.
Le filtre et la cruche thermos seront nettoyés à l‘eau courante.
Détartrer
Les dépôts de tartre entraînent des pertes d’énergie et réduisent la durée de vie de
l’appareil. Il s‘éteint prématurément quand la couche de tartre est trop épaisse. Il sera
alors très difficile de l’éliminer. C‘est pourquoi détartrez régulièrement, mais au plus
tard si la durée d‘ébouillantage dure beaucoup plus longtemps ou si l‘appareil fait
beaucoup de bruit.
Les données suivantes sont des valeurs de référence qui se réfèrent à un emploi
quotidien dans le ménage.
18
Zone de dureté Dureté Intervalles de détartrage
1 douce 0 - 7° dH tous les 6 mois
2 moyenne >7- 14° dH tous les 3 mois
3 dure >14 - 21° dH toutes les 6 semaine
4 très dure >21° dH chaque mois
1° dH correspond à env. 0,18 mmol/l d’ions Ca et Mg
Vous pouvez demander la plage de dureté de votre zone résidentielle à votre société
de distribution d‘eau ou à votre collectivité locale.
Nous préconisons l‘utilisation de durgol® universal. Il est très efficace tout en
conservant le matériau sans temps d‘application supplémentaire.
Vous pouvez vous en procurer où vous avez acheté l‘appareil, dans le magasin
de détail de votre choix ou le commander directement auprès de wmf consumer
electric.
Pour éliminer le tartre, insérez un filtre en papier et posez la cafetière dans la
machine. Remplissez le réservoir d‘eau de 1 à 2 tasses de durgol® universal et
ajoutez de l‘eau courante jusqu‘au marquage de 7 tasses. Les éventuels résidus de
tartre plus gros peuvent être récupérés dans le filtre en papier et vous évitez ainsi de
boucher la vanne d‘évacuation. Appuyez sur la touche Start/Stop
pour lancer le
détartrage.
Pour rincer, faites couler de l‘eau courante pour remplir le réservoir.
N‘utilisez en aucun cas du vinaigre ou tout produit à base de vinaigre car les matéri-
aux de l‘appareil risquent de s‘endommager.
Si vous utilisez un détartrant à base d‘acide citrique, des dépôts peuvent se former
lors du détartrage qui recouvrent le tartre ou bouchent les canalisations de l‘appareil.
De plus, le tartre ne s‘évacue pas assez rapidement avec l‘acide citrique et un détart-
rage complet ne peut pas être assuré.
Attention, en cas de dommages imputables au non-respect des prescriptions de
détartrage, aucune réclamation en garantie ne sera acceptée.
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et
2009/125/CE.
Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recy-
clage d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur identification. Grâce à la réutili-
sation, le recyclage de matériaux ou d’autres formes de recyclage des vieux appareils
vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de traitement compé-
tent.
Sous réserve de modifications
19
fr
Agent détartrant universel et rapide
durgol® universal
durgol
®
universal débarrasse tous les ustensiles ménagers rapidement et simplement
du calcaire Sa formule garantit un détartrage efficace et en même temps respec-
tueux des matériaux, respectant la sécurité alimentaire et écologique.
durgol
®
universal est disponible dans le commerce spécialisé ou chez
wmf consumer electric en bouteilles de 500 ml.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

WMF Bueno Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à