Siemens MK3501M/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
22
fr Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation
pour connaître les consignes de sécurité et d’utilisation impor-
tantes visant cet appareil.
Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement
l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les
dommages qui pourraient en résulter.
Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement
nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non profes-
sionnelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires
à celles d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les
coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises
agricoles
et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l’utili-
sation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d’habi-
tation similaire. Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités
de préparations culinaires courantes et pour des durées de service
normales, voir la section « Recettes ».
Cet appareil convient pour mélanger, pétrir, fouetter, couper et râper
des produits alimentaires. D’autres applications sont possible
à condition d’utiliser les accessoires homologués par le fabricant. Il
ne doit pas servir à transformer d’autres objets ou substances. N’uti-
lisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez
l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation.
Consignes générales de sécurité
W Risque d’électrocution
L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite.
Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement.
Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances
nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée
et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux
indications gurant sur la plaque signalétique. N’utilisez cet appa-
reil que dans des locaux fermés. N’utilisez l’appareil que si son
cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun
dommage. Avant de remplacer des accessoires ou des pièces
supplémentaires déplacées en service, il faut éteindre l‘appareil et
le débrancher du secteur.
23
fr
Pour votre sécurité
Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans
surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur
des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. An d’écarter
tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une
personne détenant une qualication équivalente est habilité à
remplacer un cordon de branchement endommagé. Les réparations
sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente.
Consignes de sécurité pour cet appareil
W Risque de blessures
W Risque d’électrocution
Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position
allumée et redémarrera dès le retour du courant.
Ne plongez jamais l’appareil de base dans des liquides et ne le
lavez pas au lave-vaisselle. Avant de supprimer un dérangement,
débranchez la che mâle de la prise de courant.
W Risque de blessures avec les accessoires en rotation !
Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le
bol mélangeur. Pour pousser des ingrédients, utilisez toujours
le pilon poussoir. Après que vous avez éteint l’appareil, son moteur
continue de tourner brièvement. Ne changez d’accessoire qu’après
avoir immobilisé l’entraînement.
W Risque de blessures avec les lames tranchantes /
l’entraînement en rotation !
N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place !
Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement. Ne
retirez / posez le gobelet du broyeur universel qu’après avoir arrêté
l’entraînement.
W Risque de blessures avec les lames tranchantes !
Ne touchez pas les lames du couteau universel avec les mains
nues.Lorsque la lame universelle ne sert pas, conservez-la toujours
dans le fourreau. Pour les nettoyer, utilisez une brosse.
N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes,
des disques à réduire.
Ne saisissez les disques que par la pièce en plastique au milieu !
N’introduisez pas les doigts dans l’orice d’ajout.
Pour ajouter des aliments, n’utilisez que le pilon poussoir.
Ne touchez pas les lames de l’accessoire porte-lames avec les
mains nues. Pour les nettoyer, utilisez une brosse.
W Risque de brûlure !
Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la
vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle.
24
fr Pour votre sécurité
Vue d’ensemble
La notice décrit différentes équipements
de l’appareil. Sur la gure I, vous trou-
verez un aperçu des modèles.
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure A
Appareil de base
1 Interrupteur rotatif
P = Arrêt
M = Touche pulse, avec vitesse la plus
élevée, maintenez l’interrupteur pendant
la durée de fonctionnement souhaitée.
Positions 1-2, vitesses de travail :
1 = vitesse basse – marche lente,
2 = vitesse élevée – marche rapide.
2 Entraînement
3 Rangement du cordon
4 Bol mélangeur
5 Porte-accessoire
6 Accessoires*
a Lame universelle avec fourreau
b Crochet pétrisseur
c Disque-fouet
7 Disques à réduire*
a Disque réversible à émincer –
épais / mince
b Disque réversible à râper –
grossier / n
c Disque réversible à émincer / râper
Sommaire
Pour votre sécurité ...................................22
Vue d’ensemble ........................................24
Utilisation ..................................................25
Nettoyage et entretien ..............................29
Dérangements et remèdes .......................29
Rangement ...............................................29
Mise au rebut ............................................30
Garantie ....................................................30
Recettes / Ingrédients / Préparation .........30
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Siemens et nous vous en félicitons
cordialement. Sur notre site Web, vous
trouverez des informations avancées sur
nos produits.
Versez au maximum 0,4 litre de liquide très chaud ou moussant.
Risque de blessures !
N’assemblez jamais les accessoires sur l’appareil de base.
Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires
W
Prudence ! Accessoires rotatifs.
N’introduisez pas les doigts dans l’orice d’ajout.
o
Verrouillez l’accessoire porte-lames dans le bol mixeur
ou le gobelet du broyeur universel.
n
Retirez l’accessoire porte-lames du bol mixeur ou du gobelet du broyeur
universel.
p
Insert avec couteau mixeur / couteau broyeur
q
Accessoire porte-lames de mouture
25
fr
Utilisation
8 Couvercle
a Ouverture pour ajout
b Pilon-poussoir
Accessoires*
9 Accessoire porte-lames pour mixeur /
couteau broyeur et joint.
10 Accessoire porte-lames de mouture
et joint
11 Gobelet du broyeur universel
12 Bol mixeur
13 Couvercle de mixeur
a Ouverture pour ajout
b Entonnoir
* Selon le modèle
Avec le broyeur universel, vous protez de
toute la puissance de l’appareil (à condition
de respecter les instructions de la recette).
Vous trouverez la recette sur les pages
illustrées (g. F).
Si le broyeur universel n’a pas été livré
d’origine, vous pouvez le commander
auprès du service après-vente
(n° de réf. 12005833).
Utilisation
Avant de les utiliser pour la première fois,
nettoyez soigneusement l’appareil et ses
accessoires, voir le chapitre intitulé
« Nettoyage et entretien ».
Préparatifs
Placez l’appareil de base sur une surface
lisse, robuste et propre.
De l’appareil de base, sortez la longueur
de cordon requise.
Consignes importantes
Allumez et éteignez l’appareil uniquement
par le sélecteur rotatif.
Pour éteindre l’appareil, ne tournez
jamais le bol mélangeur, le mixeur ou un
accessoire.
N’allumez l’appareil qu’après avoir
entièrement monté ses différents
accessoires.
Bol mélangeur avec
accessoires / Outils
W Risque de blessures avec les
accessoires en rotation !
Pendant le fonctionnement, n’introduisez
jamais les doigts dans le bol mélangeur.
Pour pousser des ingrédients, utilisez
toujours le pilon poussoir. Après que vous
avez éteint l’appareil, son moteur continue
de tourner brièvement. Ne changez
d’accessoire qu’après avoir immobilisé
l’entraînement.
Attention !
Si vous travaillez avec le bol mélangeur,
vous ne pourrez allumer l’appareil qu’après
avoir mis le bol mélangeur en place, posé
et tourné le couvercle à fond jusqu’en posi-
tion fermée.
Lame universelle
Pour réduire, hacher, mélanger et
pétrir.
Crochet pétrisseur
pour pétrir la pâte épaisse et incor-
porer les ingrédients qu’il ne faut pas broyer
(par exemple les raisons secs, les
plaquettes de chocolat).
Disque-fouet
Pour monter la crème, les blancs
d’œuf en neige et la mayonnaise.
Figure B
Mettez le bol mélangeur en place
(la èche du bol doit regarder le point
situé sur l’appareil) puis tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la butée.
Mettez le porte-accessoires dans le bol
mélangeur.
Posez la lame universelle, le disque-fouet
ou le crochet à pétrir sur le porte-
accessoires puis lâchez-le.
Veillez à la bonne position des
accessoires lors de leur mise en
place ! Poussez les outils vers le bas
jusqu’à la butée.
Attention !
N’ajoutez les produits à traiter qu’après
avoir monté les accessoires.
26
fr Utilisation
Ajoutez des ingrédients.
Montez le couvercle avec le pilon-pous-
soir (la èche du couvercle regarde le
point sur le bol) puis tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre. La saillie du
couvercle doit venir reposer jusqu’à la
butée dans la fente ménagée dans la
poignée du bol.
Introduisez la che dans la prise de
courant.
Réglez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Pour rajouter des ingrédients, amenez
l’interrupteur rotatif sur P.
Sortez le pilon poussoir et versez les
ingrédients par l’orice d’ajout. Le pilon
poussoir peut être utilisé comme gobelet
de mesure.
Disques à réduire
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes !
N’approchez pas les doigts des lames et
des arêtes, tranchantes, des disques à
réduire. Ne saisissez les disques que par le
bord ! N’introduisez pas les doigts dans
l’orice d’ajout. Pour ajouter des aliments,
n’utilisez que le pilon poussoir.
Disque réversible à émincer –
épais / mince
pour émincer les fruits et légumes.
Travaillez les aliments sur la position 1.
Marquage sur le disque à émincer
réversible :
« grob » pour le côté coupe épaisse,
« fein » pour le côté coupe mince.
Attention !
Le disque à émincer réversible convient
pour couper le fromage dur, le pain, les
petitspains et le chocolat. Ne coupez les
pommes de terre cuites fermes qu’après
qu’elles ont refroidi.
Disque réversible à râper –
grossier / n
pour râper des fruits, des légumes
et du fromage (sauf le fromage dur, le
parmesan par exemple).
Travaillez les aliments sur la position 1.
Chiffre « 2 » sur le disque réversible à râper,
pour désigner le côté servant à râper épais
« 4 » pour le côté servant à râper n.
Attention !
Le disque à râper réversible ne convient
pas pour râper les noix. Ne râpez le
fromage mou qu’avec le côté épais sur la
position 2.
Disque réversible à émincer /
râper
pour émincer et râper les fruits, les
légumes et le fromage.
Travaillez les aliments sur la position 2.
Remarque : ne pas travailler d’ aliments
durs avec le disque réversible à émincer /
râper, car la lame risque de s’émousser.
Utiliser le disque réversible à émincer
(épais / mince).
Figure C
Mettez le bol mélangeur en place (la
èche du bol doit regarder le point situé
sur l’appareil) puis tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
Mettez le porte-accessoires dans le bol
mélangeur.
Suivant l’application souhaitée :
Posez le disque de broyage sur le
porte-accessoire. Le côté actif de la
râpe est celui tourné vers le haut. Posez
le disque sur le porte-disque de sorte
que les taquets du porte-accessoire
engrènent dans les orices que comporte
le disque.
Posez le couvercle avec pilon poussoir
(èche du couvercle sur la èche du bol
mélangeur) puis tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre. La saillie du
couvercle doit venir reposer jusqu’à la
butée dans la fente ménagée dans la
poignée du bol.
Introduisez la che dans la prise de
courant.
Réglez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Versez les aliments à émincer ou râper.
27
fr
Utilisation
Ne faites avancer les aliments à émincer
ou râper qu’en appuyant peu avec le
pilon poussoir. Sortez le pilon poussoir et
versez les ingrédients par l’orice d’ajout.
Attention !
Pensez à vider le bol mélangeur avant
qu’il ne se remplisse au point que les
aliments émincés ou râpés atteignent le
disque-support.
Après le travail
Amenez l’interrupteur rotatif sur la
position P.
Débranchez la che mâle de la prise de
courant.
Tournez le couvercle en sens inverse des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Retirez l’accessoire :
Du bol, sortez le porte-accessoires avec
la lame universelle, le disque-fouet et le
crochet à pétrir. Retirez l’accessoire du
porte-accessoires.
Retirez les disques de broyage par leur
pommeau central en plastique. Sortez le
porte-accessoire du bol.
Tournez le bol mélangeur en sens inverse
des aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Nettoyez toutes les pièces, voir
« Nettoyage et entretien ».
Mixeur
Avec l’accessoire porte-lames pour mixeur /
broyeur, pour mélanger des aliments
liquides ou mi-fermes, pour broyer / hacher
des fruits et légumes crus, et pour réduire
des aliments en purée.
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes / l’entraînement en
rotation !
N’introduisez jamais les doigts dans le
mixeur en place ! Ne retirez / posez le
mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement.
Ne touchez pas les lames de l’accessoire
porte-lames avec les mains nues. Pour les
nettoyer, utilisez une brosse.
W Risque de brûlure !
Lorsque vous traitez des aliments mélangés
très chauds, de la vapeur traverse l’enton-
noir ménagé dans le couvercle. Versez au
maximum 0,4 litre de liquide très chaud ou
moussant.
Attention !
Vous risquez d’endommager le mixeur ! Ne
traitez pas d’ingrédients surgelés (sauf les
glaçons). Ne faites pas tourner le mixeur à
vide.
Figure D
Posez le joint sur l’accessoire porte-
lames. Veillez à ce que le joint soit
correctement en applique.
Consignes importantes
Si le joint est endommagé ou s’il n’a pas
été correctement posé, du liquide risque de
couler.
Mettez l’accessoire porte-lames pour
mixeur / broyeur p dans le bol du
mixeur et verrouillez en tournant en sens
inverse des aiguilles d’une montre (m).
Retournez le bol mixeur (accessoire
porte-lames tourné vers le bas).
Posez le bol du mixeur (èche du bol
sur le point situé sur l’appareil) puis tour-
nez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée.
Ajoutez des ingrédients.
Quantité maximum de liquide = 1,0 litre
(0,4 litre maximum de liquide moussant
ou chaud).
Quantité optimale si l’aliment est ferme =
80 grammes
Mettez le couvercle en place puis
appuyez bien. Tenez fermement le
couvercle pendant le travail.
Introduisez la che dans la prise de
courant.
Réglez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Pour rajouter des ingrédients, amenez
l’interrupteur rotatif sur P.
Retirez le couvercle et ajoutez les
ingrédients
ou
retirez l’entonnoir et rajoutez
progressivement les ingrédients fermes
par l’ouverture
ou
versez les ingrédients liquides par
l’entonnoir.
28
fr Utilisation
Après le travail
Amenez l’interrupteur rotatif sur la
position P.
Débranchez la che mâle de la prise de
courant.
Tournez le mixeur en sens inverse des
aiguilles d’une montre puis retirez-le.
Enlevez le couvercle.
Desserrez l’accessoire porte-lames dans
le sens des aiguilles d’une montre (l) et
détachez-le du bol mixeur.
Nettoyez toutes les pièces, voir
« Nettoyage et entretien ».
Broyeur universel
Utilisation (selon le modèle) :
Avec l’accessoire porte-lames pour
mixeur / broyeur p pour broyer et
hacher de la viande, du fromage dur, des
oignons, herbes culinaires, de l’ail, des
fruits et légumes.
Avec l’accessoire porte-lames de
mouture q : pour moudre et broyer de
petites quantités d’épices (p.ex. poivre,
cumin, genévrier, cannelle, anis sec,
safran), des céréales (p.ex. blé, millet,
graines de lin), du café ou du sucre
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes / l’entraînement en
rotation !
Ne retirez / posez le broyeur universel
qu’après que le moteur se soit immobilisé.
Ne touchez pas les lames de l’accessoire
porte-lames avec les mains nues. Pour les
nettoyer, utilisez une brosse.
La gure F contient des valeurs indicatives
pour les quantités maximales et durées de
traitement lors du travail avec le couteau
universel.
Figure E
Déposez le gobelet du broyeur universel
avec l’orice tourné vers le haut
Versez les aliments à broyer dans le
gobelet. Respectez le repère MAX sur le
bol !
Posez le joint sur l’accessoire porte-
lames. Veillez à ce que le joint soit
correctement en applique.
Consignes importantes
Si le joint est endommagé ou s’il n’a pas
été correctement posé, du liquide risque de
couler.
Introduisez l’accessoire porte-lames
(p/q) dans le gobelet du broyeur
universel et verrouillez-le en tournant
en sens inverse des aiguilles d’une
montre (m).
Retournez le broyeur universel
( porte-lames tourné vers le bas)
Mettez le broyeur universel en place
(la èche du gobelet doit regarder le point
situé sur l’appareil) puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la butée.
Introduisez la che dans la prise de
courant.
Réglez l’interrupteur rotatif sur la position
voulue.
Remarque : Plus l’appareil reste allumé
longtemps et plus il broie n.
Des recommandations sur l’utilisation
des accessoires sont disponibles dans
le paragraphe « Recettes / Ingrédients /
Préparation ».
Après le travail
Amenez l’interrupteur rotatif sur la
position P.
Débranchez la che mâle de la prise de
courant.
Tournez le broyeur universel en sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
retirez-le.
Retournez le broyeur universel
( porte-lames tourné vers le haut).
Desserrez l’accessoire porte-lames dans
le sens des aiguilles d’une montre (l) et
détachez-le du bol du broyeur universel.
Videz le gobelet.
Nettoyez toutes les pièces, voir
« Nettoyage et entretien ».
29
fr
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Un nettoyage soigné protège l’appareil
contre les dégâts et le maintient fonctionnel.
Vous trouverez un aperçu du nettoyage des
pièces détachées dans la gure G.
W Risque d’électrocution !
Ne plongez jamais l’appareil de base dans
l’eau et ne le tenez jamais sous l’eau du
robinet !
Attention !
Vous risquez d’endommager les surfaces.
N’utilisez pas de détergent abrasif.
Remarque : Lors du traitement de carottes
et de chou rouge par exemple, les pièces
en plastique changent de couleur ; vous
pourrez supprimer cette coloration avec
quelques gouttes d’huile alimentaire.
Nettoyage de l’appareil de base
Débranchez la che mâle de la prise de
courant.
Essuyez l’appareil de base avec un
essuie-tout humide. Si nécessaire,
ajoutez un peu de produit à vaisselle.
Ensuite, essuyez l’appareil avec un
essuie-tout sec.
Nettoyez le bol mélangeur avec
les accessoires
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes !
Ne touchez pas les lames du couteau
universel avec les mains nues. Pour les
nettoyer, utilisez une brosse. N’approchez
pas les doigts des lames et des arêtes,
tranchantes, des disques à réduire. Ne
saisissez les disques que par le bord !
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en plastique
dans le lave-vaisselle car elles risquent de
se déformer.
Nettoyer le mixeur / le broyeur
universel
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes !
Ne touchez pas les lames de l’accessoire
porte-lames avec les mains nues. Lorsque
la lame universelle ne sert pas, conser-
vez-la toujours dans le fourreau. Pour les
nettoyer, utilisez une brosse.
Le bol mixeur (sans porte-lames), le
couvercle et l’entonnoir vont au lave-
vaisselle. Ne nettoyez pas le porte-lame au
lave-vaisselle mais sous l’eau du robinet
(ne le laissez pas tremper dans l’eau). Pour
le nettoyage, retirez le joint.
Dérangements et remèdes
W Risque de blessures !
Avant de supprimer un dérangement,
débranchez la che mâle de la prise de
courant.
Dérangement :
L’appareil ne démarre pas ou il s’éteint
pendant le fonctionnement.
Cause possible :
Le bol ou le couvercle et/ou l’accessoire
n’est pas correctement posé ou s’est
desserré.
Remède :
Amenez l’interrupteur rotatif sur la
position P.
Posez correctement le bol / couvercle et/
ou l’accessoire et tournez à fond jusqu’à
la butée.
Remettez l’appareil en service.
Remarque importante
Si le dérangement persiste, veuillez vous
adresser au service après-vente (voir les
adresses du service après-vente à la n de
la présente.
Rangement
Figure H
Il est possible de ranger les accessoires
dans le bol pour économiser ainsi de la
place.
30
fr Mise au rebut
Mise au rebut
J
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Recettes / Ingrédients / Préparation
Acces-
soire
Vitesse Durée Recettes / Ingrédients / Préparation
ou
faible env. 1–2
minutes
Pâte à la levure de boulanger
500 g de farine maxi.
25 g de levure ou 1 sachet de levure en poudre
220 ml de lait (à la température ambiante)
1 œuf
1 pincée de sel
80 g de sucre
60 g de beurre
Le zeste d’un demi-citron (ou de l’arôme citron)
Versez tous les ingrédients dans le bol mélangeur, sauf le
lait.
Réglez le sélecteur rotatif pendant 10 secondes sur une
vitesse réduite.
Ajoutez du lait et mélangez à vitesse réduite pendant
environ 1 minute et demie.
Les ingrédients devront se trouver à la même température.
Une fois que la pâte a acquis un aspect lisse, laissez-la
goner dans un endroit chaud.
M Oignons, ail
1 oignon minimum, jusqu’à 300 g, coupé en quatre.
1 gousse d’ail minimum, jusqu’à 300 g
Réduisez ces légumes jusqu’à la nesse voulue.
élevé Fromage dur (par ex. parmesan par exemple)
10 à 200 g
Coupez le fromage en dés.
Réduisez ces légumes jusqu’à la nesse voulue.
élevé Chocolat
50 à 200 g
Coupez ou brisez le chocolat en petits morceaux.
Réduisez ces légumes jusqu’à la nesse voulue.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
dans le pays où a été effectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modi cations.
31
fr
Recettes / Ingrédients / Préparation
Acces-
soire
Vitesse Durée Recettes / Ingrédients / Préparation
élevé Persil
de 10 à 50 g
Réduisez ces légumes jusqu’à la nesse voulue.
élevé Viande, foie (pour un plat de viande hachée, steak
tartare, etc.)
50 à 500 g
Retirez les os, cartilages, la peau et les tendons. Découpez
la viande en dés.
Confection des pâtes de viande, des farces et des pâtés :
Dans le bol, versez la viande (de bœuf, cochon, veau,
volaille, mais aussi de poisson, etc.) avec les autres
ingrédients et épices puis malaxez ces ingrédients jusqu’à
obtention d’une pâte.
élevé env. 1,5
à
2 minute
Sorbet aux fraises
250 g de fraises congelées
100 g de sucre glace
180 ml de crème (juste le contenu d’un pot).
Versez tous les ingrédients dans le bol. Enclenchez immé-
diatement l’appareil sinon des grumeaux vont se former.
Mélangez tout le temps nécessaire à l’obtention d’une glace
crémeuse.
faible Œufs en neige
2 à 6 blancs d’œuf
Battez au fouet à petite vitesse.
élevé Crème Chantilly
200 à 400 g
Fouettez à une vitesse élevée.
faible /
élevé
Mayonnaise
1 œuf
1 c. à café de moutarde
150 à 200 ml d’huile
1 cuillère à soupe de jus de citron ou de vinaigre
1 pincée de sel
1 pincée de sucre
Les ingrédients devront se trouver à la même température.
Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédients
sauf l’huile, avec le mixeur réglé sur la position 1.
Réglez l’appareil sur le niveau 2, versez l’huile lentement
par l’ouverture d’ajout et mélangez jusqu’à ce que masse
s’émulsionne.
La mayonnaise ne se conserve pas longtemps,
consommez-la rapidement.
32
fr Recettes / Ingrédients / Préparation
Acces-
soire
Vitesse Durée Recettes / Ingrédients / Préparation
élevé/M Noix, amandes
50 à 200 g
Retirez entièrement les coquilles, sinon les lames du mixer
s’émoussent.
Réduisez ces légumes jusqu’à la nesse voulue.
élevé/M Réduire les fruits ou les légumes en purée
Compote de pomme, purée d’épinards, de carottes, de
tomates ; cuits ou crus
Versez les ingrédients et les épices dans le mixeur et
transformez-les en purée.
élevé Lait au chocolat
80 à 100 g de chocolat refroidi
env. 400 ml de lait très chaud
Broyez le chocolat dans le mixeur, rajoutez le lait chaud et
mélangez brièvement.
M Pâte à tartiner au miel et aux noisettes
15 g de noisettes
110 g de miel de eurs (à la température ambiante)
Versez les noix dans le gobelet du broyeur universel puis
broyez-les en 20 secondes environ, appareil réglé sur M.
Retirez le gobelet du broyeur universel, retournez-le et
retirez l’accessoire porte-lames.
Ajoutez le miel. Refermez le gobelet du broyeur universel
avec la lame puis posez-le sur l’appareil de base.
Attendez que le miel ait entièrement coulé jusqu’en bas via
la lame. Ensuite, mélangez le tout pendant 5 secondes en
réglant l’appareil sur M.
La gure F contient des valeurs indicatives pour les quantités maximales et
durées de traitement lors du travail avec le goblet du broyeur universel et avec
les accessoires porte-lames.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Siemens MK3501M/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur