Proctor-Silex 32180 Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des
précautions fondamentales de sécurité doivent tou-
jours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou boutons.
3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le con-
tenant intérieur ou la grille de la rôtissoire ; ou pour
sortir un moule à gâteau ou des aliments cuits du
contenant intérieur.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger la base de la rôtissoire, le cordon
ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
5. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout
appareil utilisé par des enfants ou près d’eux.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant élec-
trique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un
nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y placer ou
d’y enlever des pièces et avant un nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménag-
er avec une fiche ou un cordon endommagé, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service aux clients,
sans frais d’interurbain, pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil ménag-
er peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
11. Pour déconnecter, tourner la commande de tem-
pérature sur « Off », puis débrancher la fiche de
la prise murale.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à
gaz chaud, ou d’un élément électrique, ou dans
un four chauffé.
13. Une grande précaution doit être prise lors de l’util-
isation d’un appareil électroménager contenant
de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
14. La vapeur s’échappant de dessous le couvercle
est chaude et peut causer des brûlures.
15. Ne pas utiliser sans le plat amovible conçu spé-
cialement pour ce modèle.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour faire fondre de la
cire ou pour tout autre usage non alimentaire.
17. Veiller à ce que les matériaux inflammables tels
que les rideaux, tentures, murs, armoires,
dosserets, etc. ne touchent aucune partie de la
rôtissoire durant son utilisation.
18. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin
autre que l’utilisation prévue.
Cette rôtissoire n’est pas destinée à un usage
commercial, professionnel ou industriel. Elle est
conçue uniquement pour la cuisson d’aliments.
Elle ne doit pas être utilisée pour chauffer des
produits non alimentaires, comme faire fondre
de la cire. Cet appareil est conçu, fabriqué et
destiné à l’usage ménager seulement.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie
de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher
dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utilis-
er une rallonge appropriée. Le calibrage de la ral-
longe doit être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des
enfants ne puissent pas tirer dessus par inadver-
tance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocu-
tion. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement.
Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la
prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un électricien de remplacer la prise
électrique.
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 11
12
1. Couvercle
2. Supports de couvercle
(certains modèles
seulement)
3. Grille
4. Plat amovible
5. Base
6. Commande de température
Pièces et caractéristiques
Accessoires en option
Couvercle de buffet
Bacs de buffet
TRANSFORMEZ VOTRE RÔTISSOIRE EN
SERVEUR/RÉCHAUFFEUR DE BUFFET
Bacs de buffet (modèle 32508)
• 3 bacs de service conservent
les aliments chauds
• 2 quarts (2 L) de capacité chacun
• Émaillés et allant à la machine
à laver la vaisselle
• Rangement compact
Pour commander aux États-Unis : appelez le 1-800-455-7213
Pour commander au Canada : appelez le 1-800-267-2826
Couvercle de buffet (modèle
990023100)
• Permet un accès facile aux
aliments pour arroser ou pour
servir.
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CE LIVRET ! LA RÔTISSOIRE CUIT CERTAINS
ALIMENTS PLUS RAPIDEMENT QU’UN FOUR CONVENTIONNEL.
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 12
13
• Le plat amovible doit toujours être
utilisé lors de la cuisson dans la
rôtissoire (sauf quand vous utilisez les
bacs de buffet). Si l’on prépare de
grandes quantités de soupes ou de
ragoûts, le plat amovible peut être util-
isé comme plat de cuisson dans la
base de la rôtissoire. Il peut égale-
ment servir de grande rôtissoire dans
la base.
• Ne pas utiliser le plat amovible
comme plat de cuisson au four ou
cocotte pour les gâteaux, pains ou
mets en sauce. Un plat distinct doit
être placé dans le plat amovible lors
de la cuisson de ces aliments.
• Avant de faire cuire ou de rôtir
dans la rôtissoire, s’assurer que
le plat que vous prévoyez d’utiliser
conviendra en le plaçant dans le
plat amovible. La plupart des plats en
verre réfractaire conviennent à la
rôtissoire.
• Les plats pour la cuisson doivent être
placés sur la grille pour une
circulation maximale de la chaleur.
Si nécessaire, la grille peut être retirée
pour accommoder un grand plat ou
deux plats dans la rôtissoire.
• Les sacs de rôtissage au four en
papier d’aluminium peuvent être
utilisés dans la rôtissoire. Nous ne
recommandons pas d’utiliser des
sacs plastique de rôtissage au four
dans la rôtissoire.
• Ne pas enlever le couvercle de
la rôtissoire inutilement. Enlever
le couvercle laisse la chaleur s’échap-
per et affecte la température de la
rôtissoire.
Conseils à propos de la rôtissoire
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver le plat, la grille, et le couvercle. Lors de
l’utilisation initiale de la rôtissoire, on remarquera peut-être de la fumée et une
odeur. On ne devrait pas percevoir de fumée ou d’odeur après le premier
chauffage de la rôtissoire.
Dimensions des plats!
Les plats de tailles suivantes
conviennent à la rôtissoire :
• Un plat de cuisson de 9 x 13 po
(23x33 cm) ou une plaque à rôtir de
10 x 14 po (26x35 cm)
• Deux moules à pain de 9 x 5 po
(23x13 cm) ou 8 x 4 po (20x10 cm)
• Un moule long ou en cheminée
Mode d’emploi
1. S’assurer que la commande de
température est tournée sur OFF.
Brancher le cordon dans une prise
de 120 V CA.
2. Enlever la grille. Laisser le plat
amovible dans la rôtissoire.
3. Régler la température tel que désiré
et laisser préchauffer 15 minutes
avec le couvercle mis.
4. Placer la nourriture à faire cuire dans
une grille (ou directement dans le
plat amovible). Placer dans la
rôtissoire et remettre en place le
couvercle.
5. Une fois la cuisson terminée, enlever
le couvercle. Avec des gants de
cuisine, sortir prudemment les
aliments au moyen de la grille.
6. Tourner la commande de tempéra-
ture sur OFF, puis débrancher la
rôtissoire.
REMARQUE :
Le plat amovible doit
toujours être placé dans la rôtissoire lors
de la cuisson sauf quand vous utilisez
les bacs de buffet.
wATTENTION
• La vapeur qui s’échappe peut
causer des brûlures.
• Utilisez des gants de cuisine pour
vous protéger les mains quand
vous enlevez la grille, le plat amovi-
ble, les bacs ou des aliments cuits.
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 13
14
Rôtissage de viandes et volailles
• Nous recommandons l’utilisation d’un
thermomètre à viande pour assurer
une cuisson parfaite des rôtis et de
la volaille à chaque fois. Si on utilise
un thermomètre à viande, la viande
ou la volaille doit être retirée de
la rôtissoire lorsque la température
indiquée par le thermomètre est de 5
à 10° en-dessous de la température
désirée. La température interne
continuera de s’élever une fois la
viande retirée de la rôtissoire.
• La plupart des jambons vendus de nos
jours sont étiquetés « Faire cuire avant
de manger » ou « Entièrement cuit ».
Le jambon étiqueté « Faire cuire avant
de manger » a été fumé ou salaisonné,
mais n’a PAS été cuit. On doit faire
cuire ce jambon entièrement jusqu’à
une température interne de 155 à
160
°
F (68-71ºC). Le jambon «
Entièrement cuit » a été fumé ou
salaisonné et cuit. Il n’est pas néces-
saire de faire cuire ce jambon, mais
porter sa température à 140
°
F (60ºC)
améliorera sa saveur.
• La rôtissoire cuit les dindes en moins de
temps que les fours conventionnels.
Une dinde non farcie de 14 à 18 livres
(6,3-8,1 kg) cuira en environ 2
1
2 heures.
Une dinde cuite dans une rôtissoire
est humide et juteuse, mais ne brunit
pas. Si on désire une dinde brunie,
utiliser la sauce à brunir pour dinde
dans la section « Recettes ».
Le Tableau de rôtissage donne les
durées de cuisson pour les pièces
de viande tendres habituellement
rôties à sec. Ces rôtis proviennent
des côtes ou de la surlonge. Pour
attendrir les pièces provenant de la
cuisse (jambon) ou de l’épaule/bas de
palette, faire cuire dans le liquide
pendant une période plus longue.
• Les durées indiquées sont
approximatives et ne doivent
servir qu’à titre indicatif. Les pièces
de viande individuelles et les
préférences personnelles peuvent
nécessiter des durées de rôtissage
plus longues ou plus courtes.
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 14
15
Tableau de rôtissage
PDS TEMP TEMPS DE CUISSION TEMPS DE CUISSON
ALIMENT KGS VIANDE (18 L/160ºC) (22 L/160ºC)
6,3-8,1 82°C 2 à 3 heures 2 à 3 heures
8,5-10,8 82°C N/A 2 à 3 heures
2,25-3,15 82°C 1
1
2 heure 1
1
2 heure
2,7-3,6 82°C 1 à 1
1
2 heure 1 à 1
1
2 heure
2,25-3,15 71ºC (med) 2
1
/2 heures 2
1
/2 heures
2,25-3,15 71ºC (med) 2 heures 2 heures
3,15-4,5 60ºC 2 à 3 heures 2 à 3 heures
6,75-8,1 60ºC 2 à 3 heures 2 à 3 heures
Dinde entière
Dinde entière
Blanc de dinde
Poulet à rôtir
Rôti de bœuf
Rôti de porc frais
Jambon pour
pique-nique
Jambon entier
(entièrement cuit)
(entièrement cuit)
NOTE: Les grosses dindes qui ont des poitrines très hautes ou très profondes
peuvent avoir de la difficulté à tenir sous le couvercle de buffet.
Étuvage
Préchauffer la rôtissoire à 450ºF
(230ºC). Pour cuire à la vapeur dans la
rôtissoire, il vous faudra une passoire
en acier inoxydable. Placer la grille dans
le plat amovible. Placer le plat amovible
dans la rôtissoire. Verser une pinte
d’eau bouillante dans le plat amovible.
Placer les aliments à faire cuire à la
vapeur dans la passoire et placer la
passoire dans le plat amovible. Couvrir
et cuire à la vapeur pendent les durées
ci-dessous ou jusqu’au degré de
cuisson désiré.
ALIMENT À FAIRE CUIRE À LA VAPEUR DURÉE DE CUISSON
2 têtes de choux-fleurs coupées 10 minutes
2 branches de brocoli coupées 10 minutes
2 livres (900 g) de crevettes 10 minutes
Cuisson au four
La rôtissoire peut cuire vos gâteaux,
tartes, pains ou mets en sauce favoris
comme un four conventionnel. Les
plats doivent être placés sur la grille
pour la meilleure circulation de la
chaleur. L’utilisation de la grille est
aussi recommandée pour la commodité
de sortir les plats chauds de la rôtissoire.
Ne pas ôter le couvercle de la rôtissoire
inutilement. Ôter le couvercle laisse
la chaleur s’échapper et affecte la
température de la rôtissoire.
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 15
16
Cuisson en quantité
Réchauffage de petits pains, biscuits, etc.
Préchauffer la rôtissoire à 250ºF
(120ºC). Vous aurez besoin de deux
petits contenants allant au four pour
contenir l’eau. Les boîtes de conserve
vides et lavées conviennent parfaite-
ment. Remplir les boîtes aux deux tiers
d’eau chaude et les placer dans les
coins opposés du plat amovible.
Empiler les petits pains, biscuits ou
crêpes dans le plat amovible. Ne pas
les laisser toucher les côtés du plat.
Couvrir et garder au chaud pendant
1 heure.
La plat amovible peut servir pour la
cuisson ou le réchauffage de grandes
quantités. Il peut servir pour faire mijoter
les sauces, soupes ou ragoûts, ou sim-
plement pour faire chauffer ou
réchauffer de grandes quantités. Lors
de la cuisson ou de réchauffage de
soupes ou de ragoûts dans la rôtissoire,
remuer occasionnellement pour un
réchauffage plus rapide et uniforme.
Par exemple, régler la commande de
température sur 400ºF (205ºC) et la
rôtissoire réchauffera une soupe aux
légumes et au boeuf d’une température
réfrigérée à une température de service
en environ deux heures. Pour faire cuire
des soupes, ragoûts ou sauces, régler
la commande de température sur 225ºF
(107ºC) et prévoir 4 à 8 heures de mijo-
tage selon la recette.
Nettoyage de la rôtissoire
1.
Tourner la commande de température
sur OFF. Débrancher la rôtissoire de
la prise et la laisser refroidir.
2. Laver le couvercle la grille et le plat
amovible dans de l’eau chaude
savonneuse. Pour enlever les ali-
ments brûlés sur la surface, faire
tremper, puis frotter avec un tampon
de récurage en nylon. Rincer à l’eau
chaude, puis sécher.
3. Essuyer l’intérieur de la base de la
rôtissoire avec un linge humide.
4. Essuyer l’extérieur de la rôtissoire
avec un linge humide savonneux,
puis sécher.
NOTE: La décoloration du couvercle
peut se produire si lavé dans le
lave-vaisselle.
wAVERTISSEMENT
Danger de secousse électrique
• Débranchez le courant avant de
nettoyer.
• Ne plongez jamais le cordon, la
prise ou la base dans un liquide.
Si vous ne suivez pas ces instruc-
tions, vous pouvez occasionner
des secousses électriques et
même la mort.
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 16
17
Boulettes de viande
5 lb (2,25 kg) de boulettes de viande
précuites surgelées
Bocal de 12 oz (350 g)
de gelée de raisin
Laisser les boulettes de viande décongeler pendant la nuit au réfrigérateur.
Placer les boulettes dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, battre
ensemble les gelées et sauces. Les verser sur les boulettes. Cuire à 250°F
pendant 2 heures ou jusqu’à ce qu’elles soient bien chauffées.
Chili
2 c. à soupe (30 ml) d’huile
2 lb (900 g) de bas de palette de boeuf,
coupée en petits morceaux
1 lb (450 g) de saucisses italiennes
épicées, sorties des boyaux
1 lb (450 g) de saucisses italiennes
douces, sorties des boyaux
2 gros oignons, hachés
1 gros poivron vert, épépiné et haché
4 c. à soupe (60 ml) de piment jalapeno en
boîte, tranché (environ la moitié
d’une bte de 4 oz [115 g])
Régler le cadran de la température à 400ºF (205ºC). Faire chauffer l’huile dans le
plat amovible. Ajouter le boeuf et la saucisse et cuire environ 20 minutes. Ajouter
les oignons, le poivron, le piment et l’ail, et cuire 5 minutes. Ajouter le reste des
ingrédients en remuant. Réduire la température à 275ºF (130ºC). Couvrir et cuire
pendant 2 heures, en remuant au bout d’une heure. Donne 5 pintes (5 L).
Recettes pour la rôtissoire
Bocal de 12 oz (350 g) de gelée de
groseilles
Bouteille de 12 oz (350 g) de sauce
chili
Bouteille de 12 oz (350 g) de sauce
cocktail
À moins d’indication contraire, préchauffer la rôtissoire 15 minutes à la
température demandée dans la recette.
Si la recette nécessite l’utilisation d’une casserole ou d’un moule, enlever la grille
de la rôtissoire. Préchauffer à la température désirée. Mettre la casserole ou le
moule sur la grille, puis mettre les deux ensemble dans la rôtissoire. Cuire selon
les instructions de la recette. La grille permet de mettre et de retirer plus
facilement la casserole ou le moule dans la rôtissoire chaude.
NOTE : Pour utiliser les bacs de buffet (disponibles sur certains modèles seule-
ment) pour servir, vous devez faire cuire toutes les recettes dans la rotisseuse,
puis les mettre dans les bacs de buffet pour les conserver au chaud et les servir.
Recettes de cuisine
1 c. à soupe (15 ml) d’ail émincé
4 c. à soupe (60 ml) poudre de chili
2 c. à soupe (30 ml) de cumin moulu
1 c. à thé (5 ml) de poivre noir
2 btes (16 oz [450 g]) de haricots rouges
1 bte de 28 oz (787 g) de tomates en
dés, non égouttées
1 bte de 12 oz (350 g) de purée de
tomate
2 btes de 15 oz (425 g) de bouillon de
poulet
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 17
18
18
Dinde rôtie rapide
La rôtissoire cuit une dinde en environ la moitié du temps d’un four ordinaire,
mais utiliser un thermomètre à viande pour s’assurer que la dinde est cuite
complètement. La rôtissoire NE brunit PAS la dinde. La condensation qui
dégoutte constamment du couvercle de la rôtissoire empêche la dinde de brunir,
mais produit une dinde humide et juteuse.
Dinde fraîche ou décongelée de
14 à 18 lb (6,3-8,1 kg)
1 oignon, coupé en deux
2 branches de céleri
Sortir la grille de levage. Verser
1
2 tasse (125 ml) d’eau dans le plat amovible,
couvrir et préchauffer à 325°F (160ºC). Ôter les abattis et le cou de la cavité de la
dinde. Mettre de côté pour la sauce aux abattis. Rincer l’extérieur et l’intérieur de
la dinde à l’eau froide. Placer l’oignon et le céleri dans la cavité. Frotter l’extérieur
avec du sel et du poivre. Placer sur la grille. Badigeonner toute la dinde avec le
beurre. Placer dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325°F (160ºC) pendant 2 à 2
1
2
heures. Vérifier la mesure du thermomètre à viande. Continuer la cuisson jusqu’à
ce que le thermomètre indique 180°F (82ºC).
Sauce à brunir pour dinde
Pour rôtir une dinde avec une peau brune, utiliser la recette suivante avant
la cuisson :
1
4 de tasse (60 ml) de margarine ou beurre fondu
1
1
2 c. à thé (7,5 ml) de sauce à brunir, comme Kitchen Bouquet
1 c. à thé (5 ml) de paprika
Laver la dinde à l’eau froide. L’assécher en tapotant. Badigeonner la dinde avec
le mélange à brunir et cuire selon les instructions.
Pommes de terre au four
10 lb (4,5 kg) de pommes de terre au four
Laver les pommes de terre et les nettoyer à la brosse. Percer toutes les pommes
de terre plusieurs fois. Les empiler dans la rôtissoire de manière à ce qu’elles ne
touchent pas les côtés du plat amovible. Cuire à 400ºF (205ºC) pendant 1 heure,
ou jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites. Vérifier la cuisson en perçant avec une
fourchette.
1 c. à thé (5 ml) de sel
1
2 c. à thé (2,5 ml) de poivre
1
4 de tasse (60 ml) de beurre,
fondu
Recettes de rôtissage
Recettes de cuisson au four
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 18
19
Le parfait gâteau au fromage
Il vous faut un moule à charnière pour cette recette, mais les gâteaux au fromage
sont faciles à préparer. La rôtissoire cuit le gâteau au fromage dans une chaleur
douce en l’entourant d’eau comme le font les professionnels.
Beurre
1
2 tasse (125 ml) de craquelins
Graham émiettés
6 paq. de 8 oz (225 g) de fromage
à la crème, à la température de la pièce
Beurrer généreusement le fond et les côtés d’un moule à charnière de 9
1
2 po (24
cm). Saupoudrer les miettes uniformément sur le fond du moule. Dans un grand
bol à mélanger, battre le fromage à la crème jusqu’à obtenir une consistance
homogène. Ajouter le sucre et continuer de battre jusqu’à obtenir une consistance
homogène. Ajouter les oeufs, bien battre après chacun. Y mélanger la vanille et le
jus de citron. Verser dans le moule à charnière préparé. Couvrir le moule à
charnière de papier d’aluminium. (Ceci empêche la condensation dans la rôtissoire
de dégoutter sur le gâteau). Verser 3 pintes (3 L) d’eau chaude dans le plat amovi-
ble. Placer le moule à charnière sur la grille, puis dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à
325ºF (160ºC) pendant 1
1
2 h. Sortir soigneusement et laisser refroidir, puis réfrigérer
complètement avant de servir. Donne 16 à 20 portions.
Œufs cuits au four
1
1
2 tasse (375 ml) de lait
3 douzaines d’oeufs
1 c. à thé (5 ml) de sel
Dans un grand bol, battre le lait, les oeufs, le sel et le poivre avec un batteur.
Verser le beurre fondu dans un plat de cuisson de 9 x 13 po (23 x 33 cm) et le
pencher pour enduire le fond et les côtés. Verser le mélange d’oeufs dans le plat.
Placer dans la rôtissoire et cuire les oeufs à 400ºF (205ºC) pendant 30 minutes, en
remuant et en grattant les côtés du plat avec une spatule en caoutchouc toutes
les 10 minutes pour assurer une cuisson uniforme. Donne 15 portions.
1
1
2 tasse (375 ml) de sucre
5 oeufs
1 c. à thé (5 ml) de vanille
1 c. à soupe (15 ml) de jus de citron
1
2 c. à thé (2,5 ml) de poivre
1
4 tasse (60 ml) de beurre fondu
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 19
20
Service aux clients
Si vous avez une question au sujet de votre rôtissoire, composer notre numéro
sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez
noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la rôtissoire. Ces renseigne-
ments nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _______________TYPE : _________________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période cent quatre-vingt (180) jours à partir de la date de son achat original, à l’exception
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE
OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com-
pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints,
joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne
s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à
la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
840161600 Fv02.qxd 1/4/07 3:48 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Proctor-Silex 32180 Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur