Linea DO8708W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DO8708W
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
17
www.domo-elektro.be
L’appareil peut chauffer pendant
l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la
première utilisation de votre wok.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement. Si vous donnez l’appareil à des tiers, vous
devez également leur remettre ce mode d’emploi.
Les consignes de base qui suivent doivent toujours être
respectées en cas d’utilisation d’appareils électriques.
Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil, servez-
vous des poignées en cas d’utilisation d’appareils
électriques.
Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil, servez-
vous des poignées et boutons prévus à cet effet.
Attention: l’appareil chauffe lorsqu’il est en service. Il
convient donc de prendre les mesures de sécurité qui
s’imposent pour éviter tout accident par contact des parois
en cours d’utilisation.
N’utilisez pas cet appareil à l’air libre.
Pour éviter tout choc électrique, ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Les enfants ne sont pas conscients des dangers
qu’implique l’utilisation d’un appareil électrique. Aussi
l’appareil doit-il être tenu hors de leur portée. Ne les
laissez pas non plus seuls lorsque vous utilisez l’appareil.
Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
18
Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou
de le ranger.
Lorsque la panne se situe au niveau du cordon, de la che
ou de l’appareil même, n’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même. Non seulement vous risqueriez de vous
blesser mais vous perdriez en outre tous les droits prévus
dans la garantie.
Ne laissez jamais le cordon dépasser du bord ou du coin
de la table.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une cuisinière
chaude ou d’un four à micro-ondes.
Lors du nettoyage de l’appareil, évitez l’usage d’abrasifs
ou de produits agressifs.
Veillez toujours à assurer une ventilation sufsante autour
de l’appareil en service. Veillez aussi à ce que l’appareil
ne puisse rendre en contact avec des rideaux, du papier
peint ou d’autres matériaux inammables lorsqu’il est
en service. Il en va de même pour la surface sur laquelle
repose l’appareil.
L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
Ne l’utilisez que pour la fonction décrite dans le mode
d’emploi et de la manière prescrite ici.
Toutes les détériorations et/ou blessures occasionnées par
le non-respect de ces consignes sont aux risques et périls
de l’utilisateur. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le
fournisseur ne peuvent en être rendus responsables.
N’utilisez pas d’objets métalliques pour remuer le contenu
du wok. Utilisez une cuillère en bois an d’éviter des
endommagements à la couche anti-adhérente.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
19
www.domo-elektro.be
DESCRIPTION DES ELEMENTS
1. Wok avec couche anti-adhérente
2. Couvercle en verre
3. Fiche à thermostat
4. Clip de déverrouillage
5. Poignées
6. Base amovible
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Avant la première utilisation, il est recommandé de nettoyer le wok et le
couvercle avec l’eau chaude et de savon.
2. Veillez à ce que ni le cordon ni les points de contact électriques ne soient mis en
contact avec l’eau.
3. Introduisez la fiche-thermostat amovible dans le contact du wok.
4. Branchez l’appareil.
5. Positionnez le bouton de la fiche-theromstat sur la position désirée.
6. Lorsque le témoin s’éteint, le wok est chaud et prêt à l’emploi.
N.B. Lorsque vous utilisez le wok pour la première fois, il est recommandé d’enduire
d’un peu d’huile alimentaire la couche anti-adhérente de la face interne du wok.
Utilisez des gants de cuisine et du papier ménager et veillez à ne pas vous brûler.
ENTRETIEN
Eteignez complètement le wok au moyen de la fiche-thermostat et débranchez
l’appareil.
Laissez-le refroidir.
Débranchez la fiche à thermostat détachable du wok en appuyant sur le clip sur
le côté de la fiche et en dégageant la fiche de l’appareil. Ceci peut aisément se
faire d’une seule main. Nettoyez la fiche au moyen d’un chiffon doux légèrement
humide. Ne la plongez surtout pas dans l’eau.
La base du wok est amovible. Retirez la vis dans le fond de la base. A présent,
vous pouvez dégager le wok de sa base.
N’immergez jamais la base dans l’eau. Vous pouvez nettoyer la base à l’aide d’un
chiffon humide, si nécessaire avec un peu de détergent doux.
Le wok et le couvercle peuvent être mis au lave-vaisselle ou lavés à la main avec
de l’eau chaude et du détergent.
ATTENTION
Ne plongez pas la fiche du réseau ni la fiche-thermostat dans l’eau ou dans tout
1
2
3
4
5
5
6
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
20
autre liquide.
Faites attention lorsque le wok est rempli d’huile ou d’un autre liquide
alimentaire. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en service et laissez-le
toujours refroidir avant de déverser l’huile ou d’autres liquides.
Lors de la cuisson ou du rôtissage d’aliments, veillez à ne pas mettre l’eau en
contact avec l’huile. L’huile risquerait d’éclabousser et d’écumer.
Toutes les déteriorations et/ou blessures occasionnées par le non-respect de
ces consignes sont aux risques et périls de l’utilisateur. Ni le fabricant, ni
l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent en être rendus responsables.
RECETTES
Nous vous donnons ci-dessous quelques recettes, mais les possibilités du wok sont
illimitées.
Vous trouvez de nombreux livres de recette pour wok chez votre libraire.
POTAGE DE TOMATES À LA VIANDE DE BŒUF ET AU BASILIC
Ingrédients:
250g de viande de bœuf
500g de tomates
2 gousses d’ail
1 poireau
10 feuilles de basilic
1 cuillère à soupe d’huile
1 filet d’alcool de riz ou de sherry
poivre et sel
Préparation:
1. Coupez la viande en petits cubes. Pelez et épépinez les tomates, hachez les gousses
d’ail, lavez le poireau et coupez le en grosses rondelles. Coupez le basilic en fines
lanières.
2. Chauffez le wok.
3. Lorsque le wok est chaud, versez-y l’huile et faites cuire la viande pendant 1 minute.
4. Ajoutez également les tomates et l’ail, afin qu’ils cuisent légèrement.
5. Verser un litre d’eau dans le wok et laissez cuire doucement pendant environ 15
minutes.
6. Ajoutez à la fin les rondelles de poireau et faites les cuire pendant 1 minute.
7. Assaisonnez la soupe avec un filet d’alcool de riz ou de sherry, le basilic, du sel et
du poivre.
POULET AU LÉGUMES (POUR 2 PERSONNES)
Ingrédients:
250g de filet de poulet (en cubes)
1/2 oignon haché fin
1/2 poivron rouge coupé en lamelles
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
21
www.domo-elektro.be
150g de brocoli en bouquet
150g de chamignons en lamelles
1 cuillère à soupe d’huile d’arachide
1 filet d’alcool de riz ou de sherry
éventuellement un peu d’ail
Préparation:
1. Allumez le wok et faites-le chauffer à haute température.
2. Versez l’huile lorsque la température voulue est atteinte.
3. Ajoutez les cubes de poulet dès que l’huile fume.
4. Faites cuire pendant 5 minutes puis retirez les morceaux de poulet.
5. Répétez l’opération avec les légumes et ajoutez un filet d’alcool de riz ou de sherry.
6. Ajoutez la viande aux légumes et laissez cuire un instant ensemble.
7. Conseil: les amateurs de marinade peuvent bien s^r mariner le poulet avant la
cuisson.
POULET AU POIVRE VERT
Ingrédients:
1 poulet découpé
5 oignons rouges
5 tomates
1 petite courgette
1 cuillère à soupe de poivre vert entier
farine
4 dl de bouillon de légumes
5 cuillères à soupe d’huile d’olive
poivre et sel
Préparation:
1. Coupez la courgette en lanières (avec un couteau économique)
2. Faites revenir les oignons dans l’huile pendant 5 minutes.
3. Assaisonnez les morceaux de poulet avec le poivre et le sel et saupoudrez-les de
farine.
4. Retirez les oignons et braisez rapidement les morceaux de poulet.
5. Remettez les oignons, ajoutez les tomates coupées en dés et les lanières de courgette
et laissez cuire quelques instants.
6. Ajoutez le bouillon de légumes et faites étuver à feu doux pendant une quinzaine de
minutes en mettant le couvercle sur le wok.
7. Concassez le poivre vert et ajoutez à la préparation.
8. Faites encore étuver pendant 5 minutes.
CHOU VERT À LA CRÈME ET AUX LARDON
Ingrédients:
150g de lardon fumé
1 oignon
1 chou vert
2 cuillères à soupe d’huile
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
22
1,5 dl de bouillon de poulet
2 dl de crème fraîche
poivre et sel
2 cuillères à soupe de graines de sésame
Préparation:
1. Emincez l’oignon, lavez le chou et coupez-le en lanières.
2. Chauffez l’huile dans le wok
3. Quand l’huile est brûlante, faites cuire le lard dans le wok en touillant.
4. Ajoutez l’oignon et faites le cuire en touillant jusqu’à qu’il commence à brunir.
5. Ajoutez le chou et faites cuire le tout pendant 5 minutes en touillant sans cesse.
6. Ajoutez les graines de sésame à la fin.
7. Ajoutez le bouillon, assaisonnez avec le poivre et le sel et laissez cuire le tout à
couvert pendant 5 minutes.
8. Ajoutez enfin la crème et faites encore cuire quelques instants.
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Linea DO8708W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à