Terraillon Pressio W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire
1
FRA
Mode d’emploi
A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! 2
ENG
Instruction Manual
Please read carefully before use! 17
DEU
Bedienungsanleitung
Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! 33
ITA
Istruzioni sull’uso
Legere per favore attentamente prima dell’uso! 49
ESP
Instrucciones de uso
Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! 65
NED
Gebruiksaanwijzing
Voor gebruik zorgvuldig lezen s.v.p.! 81
Table des Matieres
Content
Inhalt
Contenuto
Indice
Inhoud
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 1
2
Te n s i o m è t r e
à poignet
Mode d’emploi
PRESSIO W
3
Table des matières
Eléments fournis 4
1 La pression artérielle en bref 4
2 Spécifications techniques duPressio W” 5
3 A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil 6
3.1 Conseils d’utilisation 6
3.2 Contre-indications 6
4 Les différentes fonctions 7
4.1 Description du “Pressio W” 7
4.2 Description de l’affichage LCD 7
5 Installation 8
5.1 Préparation 8
5.2 Réglage de la date et de l’heure 8
6 Utilisation duPressio W” 9
7 Prise de mesures des fréquence cardiaque et pression artérielle 9
8 Fonction mémoire 1 0
8.1 Mise en mémoire des résultats 1 0
8.2 Rappel des données en mémoire (affichage) 1 0
8.3 Effacement des dones en mémoire 1 0
9 Entretien et maintenance 1 1
9.1 Entretien et maintenance 1 1
9.2 Remplacement du bracelet 1 1
10 Descriptions des erreurs 1 2
10.1 Numéros d’erreurs 1 2
10.2 Descriptions des erreurs et solutions 1 3
11 Garantie et service après-vente 1 4
11.1 Garantie 1 4
11.2 Réparations 1 4
12 Réglementation 1 4
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 2
5
Nous pouvons ainsi vivre de manière plus saine ! Informez-vous cependant sur votre profil
personnel en ce qui concerne votre pression artérielle. Votre médecin se fera certainement
un plaisir de vous aider.
2 Spécifications techniques du “Pressio W”
Plage de mesure
Pression artérielle (tension) : 30–280 mmHg
Fréquence cardiaque (pouls) : 40–199 battements par minute
Méthode de mesure O s c i l l o m é t r i q u e
Capacide la mémoire 60 mesures (pression systolique et diastolique,
fréquence cardiaque, date et heure)
P r é c i s i o n
Pression : ± 3 mmHg
Pouls : +/- 4%
Source d’énergie 2 piles alcalines 1,5 V (AAA, LR03)
A f f i c h a g e A cristaux liquides (LCD)
Dimensions du cadran de lecture e n v. 38 x 28 mm
Température de service +10 °C +40 °C
Humidide l’air (utilisation) 15% 95%
Température d’entreposage -20 °C +50 °C
Humidide l’air (entreposage) 15% 95%
Taille du bracelet Tour du poignet compris entre 12,5 et 21 cm
D i m e n s i o n s 87 mm x 65 mm x 34 mm (Long x Larg x Ep)
P o i d s 120 g sans piles
Avec cette montre-bracelet destinée à mesurer la fréquence cardiaque et la tension artérielle,
vous disposez d’un système de mesures de premier ordre, basé sur une technologie de pointe,
très facile à manipuler et d’une très grande fiabilité. Nous vous remercions de votre confiance
et nous restons à tout moment à votre entière disposition si vous avez des questions en
ce qui concerne le service et le produit.
Eléments fournis
1. Sphygmotensiomètre Pressio W” pour mesurer soi-même
la fréquence cardiaque et la tension artérielle au poignet
2. Mode d’emploi
3. Bte de rangement
4. Deux piles (2 piles alcalines 1,5 V)
1 La pression artérielle en bref
Dans la circulation sanguine de notre corps, l’ensemble des organes et des tissus est,
en fonction des besoins, alimenen quantités suffisantes en oxygène et en substances
nutritives. Le cœur jouant le rôle de pompe maintient le sang en circulation. Il bat normalement
à un rythme régulier variant entre 60 et 80 coups par minute. C’est ce qu’on appelle
la fréquence cardiaque.
La pression artérielle fluctue fréquemment au cours de la journée et de la nuit.
Pendant le sommeil, la pression artérielle est basse. La tension artérielle peut sérieusement
augmenter si nous nous énervons ou si nous faisons des efforts physiques. L’ a u g m e n t a t i o n
passagère de la pression artérielle est dans ce genre de cas tout à fait normale.
Elle redescendanmoins rapidement.
La pression artérielle est produite par les battements du cœur en se contractant
et en se relâchant. On peut mesurer la valeur maximale (systolique) et la valeur minimale
(diastolique) de la pression artérielle.
La pression artérielle est indiquée en millimètres de pression de mercure (mmHg).
Pour les adultes, les limites normales de la pression artérielle maximale se situent entre
135 et 85 mmHg (svt recommandations de la Deutsche Liga zur Bekämpfung des hohen
Blutdrucks e.V., Heidelberg).
Si nous mesurons régulièrement la pression artérielle, nous apprenons une foule de choses
sur notre corps et sur les réactions de celui-ci aux influences extérieures.
4
180 ~ s é v è r e
160 ~ 179 m e d i u m
140 ~ 159 m o d é r é e
130 ~ 139 un peu élevée
120 ~ 129 n o r m a l e
~ 120 o p t i m a l e
Systolic mmHG o p t i m a l e n o r m a l e un peu élevée m o d é r é e m e d i u m s é v è r e
Diastolic mmHG ~ 80 80 ~ 84 85 ~ 89 90 ~ 99 100 ~ 109 110 ~ 180
HYPER
Source : World Health Organisation
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 4
7
3 A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil
3.1 Conseils d’utilisation
• Le “Pressio Wsert à mesurer la fréquence cardiaque et la tension. Pour obtenir
des résultats exacts, le tensiomètre doit nécessairement être plaà même le poignet.
Pendant la prise de mesures, restez immobile et silencieux, et tenez impérativement
votre appareil à hauteur du cœur.
• Après avoir exercé un sport ou avoir pris un bain, attendez 30 minutes avant de prendre
vos mesures.
• Pour éteindre votre Pressio W” ou interrompre une action en cours, appuyez sur
la touche “START/STOP”. Si vous oubliez d’éteindre le tensiomètre, il s’éteindra
automatiquement au bout de deux minutes.
3.2 Contre-indications
• En fonction des résultats obtenus, ne modifiez jamais les médicaments prescrits.
Seul le médecin traitant est habilité à interpréter les mesures et à décider de la thérapie
à mettre en œuvre en fonction de ceux-ci.
Si vous souffrez d’arythmie ou de perturbations du rythme cardiaque ou si vous êtes
enceinte, vous devez consulter votre médecin pour savoir si les contrôles de votre tension
effectués par vous-même ne sont pas contre-indiqués.
• En cas d’artériosclérose aiguë du poignet, de maladies artérielles oblitérantes à un stade
avancé ou en cas d’angiospasmes, l’utilisation de l’appareil est contre-indiquée.
• Si vous ressentez des malaises pendant la prise de mesures, actionnez la touche
“ S TART/STOP” pour dégonfler immédiatement le bracelet. Ouvrez le bracelet et enlevez
l’appareil. Veuillez prendre contact avec votre revendeur.
• L’appareil ne peut être mis en fonctionnement à proximité d’un remnographe.
• L’appareil est uniquement destiné à mesurer le pouls et la tension chez les adultes à l’exclusion
de tout autre usage.
• L’appareil ne peut être utilisé pour contrôler la fréquence cardiaque d’un stimulateur cardiaque.
• L’utilisation de composants ne faisant pas l’objet de la fourniture (à l’exception des piles)
peut entraîner des erreurs de mesure.
• N’utilisez en aucun cas l’appareil en prenant un bain ou sous la douche. Si du liquide
devait malgré tout pénétrer à l’intérieur de l’appareil, vous devez enlever immédiatement
les piles et éviter tout nouvel emploi. Prenez contact avec votre revendeur.
6
4 Les différentes fonctions
Le “Pressio W” utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la pression artérielle systolique/
diastolique et la fréquence cardiaque. Toutes les valeurs sont indiquées sur l’écran LCD.
4.1 Description du “Pressio W”
4.2 Description de l’affichage LCD
To u che “ M E M ”
Boîte de rangement
To u che “ S E T ”
A ff i chage LCD
B r a c e l e t
To u ch e
“ STA RT / STO P ”
C o m p a rt i m e n t
des piles
D a t e
Valeur systolique
Fréquence artérielle
Fréquence cardiaque
Symbole de piles vides
Numéro de mesure
Symbole mémoire
Symbole de mesure moyenne
Symbole Inflation/Déflation
Valeur diastolique
H e u r e
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 6
8 9
5 Installation
5.1 Préparation
Ouvrez le compartiment des piles situé au dos du boîtier. Introduisez
les piles faisant partie de la fourniture comme indiqué ci-contre.
Puis refermez le socle.
5.2 Réglage de la date et de l’heure
• Votre tensiomètre “Pressio W” est éteint.
Appuyer sur la touche “SET pour régler la date et l’heure et le chiffre
représentant le mois se met à clignoter.
• Pour l’actualiser, pressez la touche”MEM”. En appuyant sur cette touche une seule fois, le chiffre
clignotant augmente de 1. En la maintenant enfoncée, les mois augmentent automatiquement.
• Une fois glé, pressez la touche “SET” une nouvelle fois pour confirmer votre choix
et passer à la valeur suivante.
Suivez les étapes illustrées ci-dessous pour régler la date et l’heure de votre tensiomètre
“Pressio W” :
M o i s Jo u r A n n é e H e u r e M i n u t e
7 Prise de mesures des fréquence cardiaque
et pression artérielle
Appuyer sur le bouton “STA R T / S T O P ” .
Tous les symboles apparaissent sur l’écran pendant
environ 2 secondes. C’est un test d’affichage.
Quand le tensiomètre se prépare à prendre vos mesures, les derniers
résultats enregistrés s’affichent pendant 1 seconde.
La prise de mesure commence. Pendant la prise d’air, vous allez voir
le symbole “inflation” appartre sur votre appareil.
Puis votre “Pressio W” va se dégonfler et le symbole” inflation” va laisser
la place au symbole “déflation”.
Lorsque la prise de mesures est terminée, vos pression artérielle
( t e n s i o n ) et fréquence cardiaque (pouls) s’affichent sur l’écran LCD.
6 Utilisation du “Pressio W”
Asseyez-vous sur une chaise et posez vos pieds à plat par terre.
Placez votre bras sur une table afin que votre poignet soit au même
niveau que votre cœur ; comme indiqué ci-contre.
Enveloppez le bracelet autour de votre poignet avec la paume
tournée vers le haut.
Ajustez la partie supérieure de votre tensiomètre à environ 0,5 à 1 cm
en dessous de votre paume ; comme indiqué ci-contre.
Attachez le bracelet de manière confortable. Il ne doit pas trop serrer
votre poignet.
Relâchez votre main avec votre paume vous faisant face.
Assurez-vous que votre poignet esttendu.
Pour ne pas fausser les résultats, restez immobile et silencieux
pendant la prise de vos mesures.
La tension varie d’une main à l’autre. Pour pouvoir comparer les mesures entre elles,
prenez votre tension toujours du me poignet.
E nviron 0,5 - 1cm
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 8
11
8 Fonction mémoire
8.1 Mise en mémoire des résultats
• Votre “Pressio Wpeut enregistrer automatiquement jusqu’à 60sultats de mesures.
• Une fois les 60 résultats de mesures enregistrés, chaque nouveau résultat remplace
le “plus ancien” conservé en moire.
8.2 Rappel des données en mémoire (affichage)
• Pour faire apparaître sur votre écran les derniers sultats mis en mémoire, appuyez
sur la touche “MEM”.
• Pour accéder à l’historique de vos enregistrements, du n°1 au 60, continuez à appuyer
sur la touche “MEM”.
• Pour revenir aux premiers enregistrements, pressez la touche SET”.
Cette fonction n’est disponible que si des mesures sont conservées en mémoire !
Si aucune donnée n’est mémorie, l’affichage saute directement à la position
“Réglage de la date et de l’heure”.
8.3 Effacement des données en mémoire
Pour effacer toutes les valeurs mesurées, pressez la touche “MEM” directement,
sans allumer votre “Pressio W” et maintenez la touche enfoncée jusqu’à affichage
sur votre écran du message “Clr”.
10
Pressez
la touch e
“ M E M ”
Pressez
la touch e
“ M E M ”
9 Entretien et maintenance
9.1 Entretien et maintenance
Essuyez sicessaire le boîtier en plastique et le bracelet uniquement au moyen
d’un chiffon en coton légèrement humide.
Le tensiomètre ne doit pas être monté, réparé ou remonté.
Conservez votre tensiomètre à l’abri de toute température extrême, forte humidi
ou contact direct avec le soleil.
Evitez toute chute de votre tensiomètre et manipulez le avec précaution.
N’immergez pas votre appareil dans l’eau. Si l’eau venait à y rentrer, cela pourrait l’endommager.
N’utilisez aucun gaz, ni détergent fort, ni dissolvant pour nettoyer votre appareil.
Les piles ne peuvent être éliminées avec les ordures ménagères !
Veuillez vous débarrasser des piles en les déposant dans les boîtes du commerce
spécialement servées à cet effet.
9.2 Remplacement du bracelet
Si vous avez besoin d’un nouveau bracelet pour le “Pressio W”, vous pouvez vous
procurer cet accessoire auprès de Terraillon. Pour des raisons techniques, le remplacement
du bracelet doit se faire exclusivement par l’intermédiaire de Te r r a i l l o n .
Veuillez vous adresser le cas échéant à votre revendeur.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 10
10.2 Descriptions des erreurs et solutions
13
10 Descriptions des erreurs
10.1 Numéros d’erreurs
12
Numéros Causes
Err 0 L’appareil ne détecte pas de pouls ou le pouls est trop faible
Err 1 Inflation trop faible ou bracelet mal positionné
Err 2 Ne peut pas obtenir la valeur systolique
Err 3 La pression du bracelet est trop forte
E rr 4
N ’ a ff i c he pas la valeur diastolique ou celle-ci dépasse la moyenne
Err 5 La déflation est trop rapide
Err 6 La déflation est trop lente
Err 7 La valeur systolique est au-delà de la norme
Err 8 La pression moyenne est au-delà de la norme
Err 9 La pression du bracelet n’est pas suffisante
Pas d’affichage après avoir
appuyé sur la touche
“START/STOP”
Le symbole
“piles vides”
apparaît
La position des piles est incorrecte
Les piles sont presque vides
Le bracelet n’est pas attac
Attachez de nouveau
le bracelet
Les piles sont presque vides
Quand elles sont froides,
les piles peuvent ne pas
fonctionner correctement
Vous n’utilisez-vous pas
des piles Alcaline
La durée d’utilisation diminue
Essayez d’utiliser
des piles Alcaline
Vos piles sont presque vides
Pas d’aff i chage
après la prise de mesure
Remplacez vos piles
Vous n’avez pas été dans la bonne
position pendant la prise de mesures
La tension varie naturellement
Des résultats douteux
sont affichés.
Plus élevés ou plus
faibles que la moyenne
Votre fréquence cardiaque
est supérieure/inférieure
à la moyenne
Recommencez en prenant
la bonne position (cf 6)
Relaxez-vous et essayez de
nouveau de prendre vos mesures
Ne bougez pas pendant
la prise de mesures
Après exercice, attendez
environ 30 minutes avant
de prendre vos mesures
Appuyez sur la touche
“START/STOP”de nouveau
et reprenez vos mesures
Conception du système
C’est normal ; si votre tension est
supérieure à la valeur initiale de pr e s s i o n ,
le tensiomètre va automatiquement
pomper une pression supérieure de
20 mmHG pour chaque inflation jusqu’à
atteindre une pression correcte
Relaxez-vous
et essayez de nouveau
Votre “Pressio W”
s’éteint automatiquement
Envoie de l’air une nouvelle
fois pendant la prise
de mesure
Vous avez bougé pendant
la prise de mesures
Vous avez pris vos mesures
juste après un effort
Insérez les piles
de manière adéquate (cf 5.1)
Remplacez vos piles
Remplacez vos piles
Réchauffez les piles ou
placez-les dans un endroit chaud
pendant quelques temps avant
de les utiliser de nouveau
Erreurs Causes Solutions
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 12
15
Carte de garantie
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code Postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’achat . . . . . . . . . . . . . . . . Vendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détails de la panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SVP remplissez entiérement cette carte et retournez la avec l’appareil
PRESSIO W
11 Garantie et service après-vente
11.1 Garantie
• Terraillon garantit cet appareil pendant deux ans à compter de la date d’achat.
La date d’achat doit être prouvée au moyen de la carte de garantie correctement remplie
ou d’un exemplaire de la facture.
• Les défauts de matériau ou de fabrication seront réparés gratuitement pendant la durée
de validité de la garantie.
• Toute intervention sous garantie n’a nullement pour effet de prolonger la durée de validité
de celle-ci, que ce soit sur l’appareil ou sur les pièces remplacées.
• Ne sont pas couverts par la garantie :
- L’ensemble des dommages provoqués par une utilisation incorrecte, par ex. en cas
de non-respect du mode d’emploi.
- Les dommages consécutifs à une remise en état ou à des interventions de l’acheteur
ou de tiers non agréés.
- Les dégâts de transport survenus entre le lieu de fabrication et le domicile de l’acheteur
ou en cas de renvoi de l’appareil au service après-vente.
- Les accessoires sujets à usure normale (bracelet, piles, etc.).
• Sont également exclus de la garantie les dommages consécutifs, directs ou indirects,
provoqués par l’appareil,me si le dommage est imputable à une défaillance
de l’appareil couverte par la garantie.
• Il ne sera en aucun cas procédé au remplacement des cartes de garantie égarées.
Toute modification illicite de la carte de garantie entraîne l’annulation pure et simple de la garantie.
• Toutes autres prétentions additionnelles pour quelque motif que ce soit sont exclues.
Terraillon n’accorde aucune garantie sur les piles faisant partie de la fourniture.
11.2 parations
• En cas d’appel à la garantie, veuillez compléter la carte de garantie en y mentionnant
les coordonnées exactes de l’expéditeur ainsi que le défaut constaté.
Adressez-vous à votre revendeur qui vous informera quant aux modalités d’expédition.
12 Réglementation
Le “Pressio W” est conforme à la réglementation européenne basée sur la loi relative
aux produits médicaux (MPG). La qualité de l’appareil a écontrôlée selon les exigences
de la directive communautaire 93/42/CEE et l’appareil porte le sigle communautaire CE0197.
14
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 14
1716
Carte de garantie
Pour le S.A.V. contactez
Contactez votre point de vente pour plus d’informations. (FRA)
PRESSIO W
Adresse/cachet/revendeur
Wri s t Blood
P r e s s u r e Monitor
Instruction manual
PRESSIO W
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Terraillon Pressio W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire