Black & Decker EHC3002B Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

17
Lisez toutes les instructions.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans
dautres liquides.
Une surveillance étroite est cessaire lorsque l’appareil
est utilisé par ou près des enfants.
brancher lappareil lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant
lassemblage et le nettoyage.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont
abîmés, qui présente un problème de fonctionnement,
ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le centre de service à la clientèle en
composant le numéro indiqué dans le présent guide.
L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux de
conserve, non recommandés ou vendus par le fabricant
de lappareil peut provoquer un incendie, de choc
électrique ou de blessure.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table
ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
La lame est tranchante. La manipuler avec soin.
Garder les mains et les ustensiles éloignés de la lame
pendant le hachage des aliments pour réduire les risques
de blessures graves ou de dommages à lappareil.
Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque
lappareil est arrêté.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer la
lame sur la base avant d’avoir fixé le bol en place.
S’assurer que le couvercle est verrouillé avant d’utiliser
l’appareil.
Ne pas retirer le couvercle avant que la lame soit
entièrement arrêtée.
Ne pas tenter de contourner le dispositif de verrouillage
du couvercle.
Ne pas couper plus de 375 ml (1 ½ tasse) de fromage ni
faire fonctionner l’appareil de manière continue pendant
plus de 15 secondes. Ne pas hacher de viande crue.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
est destiné.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité pendant
l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils
ne
jouent avec l’appareil.
FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de
120 V seulement)
Par mesure de sécurité, le produit comporte
une fiche mise à la terre qui n’entre que
dans une prise à trois trous. Il ne faut pas
neutraliser ce dispositif de sécurité. La
mauvaise connexion du conducteur de
terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un
électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté
d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur.
Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne
peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil
est court afin de minimiser les risques
d’enchetrement ou de trébuchement.
2. Lorsqu’on utilise un cordon
d’alimentation amovible ou de rallonge
plus long, il faut s’assurer que :
a.) la tension nominale du cordon
d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil,
et que;
b.) lorsque l’appareil est de type mis à la
terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches, et;
c.) le cordon plus long soit placé de sorte
qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou
la table doù des enfants pourraient le
tirer, ni placé de manière à provoquer un
trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est
endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en
Amérique latine, par le personnel d’un
centre de service autorisé.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes:
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
18
FAMILIARISATION AVEC
LE HACHOIR AVEC BOL EN VERRE
1. Bouton d’impulsion - vitesse élevée
2. Bouton d’impulsion - basse vitesse
3. Partie surieure du hachoir
4. Dispositif anti-éclaboussures
(pièce no: 07330, joint d'étanchéité
pièce no: 09259)
5. L
’assemblage de la lame
(pièce no: 770240)
6. 2 Rangement pour le couvercles
(Noir: 081327EE;
Rouge: 081327XZ31)
7. Deux bols en verre de 1 l (4 tasses)
(pièce no: 99015)
1
2
3
4
5
6
7
19
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
Avant la première utilisation, laver le bol, la lame et le dispositif anti-éclaboussures
à l’eau tiède savonneuse, et bien sécher. Ces pièces sont lavables au lave-vaisselle,
mais il est recommandé de les placer dans le panier supérieur. Ne pas immerger la
partie supérieure du hachoir dans l’eau.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
ASSEMBLAGE DU HACHOIR
1. Placer l’assemblage de la lame dans la base
plane du bol en verre. S’assurer que la lame
est visée à la base.
2. Mettre les ingrédients dans le bol, par-dessus
la lame.
3. Placer le dispositif anti-éclaboussures
par-dessus le bol.
4. Placer la partie supérieure du hachoir sur le
dispositif anti-éclaboussures.
5. Brancher le cordon dans une prise de courant
standard.
6. Poser confortablement votre main sur
la partie supérieure du hachoir pour que
vos doigts puissent atteindre les boutons
d’impulsion (VITESSE ÉLEVÉE/BASSE).
7. Presser et relâcher les boutons d’impulsion
pour commencer le hachage. Un (1) point
indique la vitesse BASSE et deux (2) points
indiquent la vitesse ÉLEVÉE.
8. Le hachage cesse lorsque le bouton
d’impulsion est relâché. S’assurer que la lame a cessé de tourner avant
de retirer la partie supérieure du hachoir. Débrancher l’appareil. Retirer le
dispositif anti-éclaboussures, puis retirer délicatement la lame avant de
servir la nourriture.
9. Les aliments coupés, hachés, mélangés et préparés peuvent être servis
directement à partir du bol en verre.
10. Le bol en verre peut être utilisé dans le four, le congélateur, le micro-
ondes et le lave-vaisselle (panier supérieur seulement). Les couvercles
pour le rangement vont au lave-vaisselle. Les couvercles vont au
réfrigérateur et au congélateur seulement; ne pas les utiliser dans un four
ou un micro-ondes.
20
CONSEILS D’UTILISATION
Ne pas utiliser l’appareil s’il est vide.
Ce hachoir a une capacité de 750 ml
(3 tasses) d’aliments secs et de 375 ml
(1 ½ tasse) d’aliments liquides. Ne pas remplir
au-dessus de la marque MAX de 375 ml
(1 ½ tasse) pour les aliments liquides.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer de petites quantités
d’aliments. Il n’est pas conçu pour préparer de grandes quantités
d’aliments en une seule fois.
Éviter de faire tourner le moteur continuellement pendant plus de 1
minute.
L’activation du mode d’impulsion durant quelques secondes seulement
à la fois permet d’éviter un hachage excessif.
Plus longtemps le mode d’impulsion est activé, plus la texture des
aliments devient fine.
Pour obtenir un hachage grossier, utiliser le mode d’impulsion à basse
vitesse pendant de courtes périodes.
Cet appareil n’est pas conçu pour hacher de la viande crue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BOL EN VERRE
Ne pas faire chauffer à plus de 215 °C (415 °F).
Ne pas utiliser sur une surface de cuisson ni avec un gril ou un grille-
pain four.
Ne pas placer sur une flamme directe ou sur une source de chaleur.
Éviter les changements importants de température.
Ne pas ajouter de liquide dans l’article en verre quand il est chaud.
Ne pas utiliser ni réparer un article en verre qui est ébréché, craquelé
ou très égratigné.
Éviter les impacts avec des objets à surface dure et ne pas cogner avec
des ustensiles.
Faire preuve de vigilance lors de la manipulation de verre brisé, car les
morceaux peuvent être extrêmement tranchants.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
1. Nettoyer les bols, les couvercles, le dispositif anti-éclaboussures et la
lame dans de l’eau tiède savonneuse après utilisation. Ces pièces sont
lavables au lave-vaisselle, mais il est recommandé de les placer dans
le panier supérieur.
2. Nettoyer la partie supérieure du hachoir à l’aide d’un linge humide ou
d’une éponge. Ne pas immerger la partie supérieure du hachoir dans
l’eau.
3. La lame est extrêmement tranchante.La manipuler très délicatement
et la ranger dans le bol en verre.
Remplissage max.
21
ALIMENT VITESSE DU
HACHOIR
CONSEILS DE PRÉPARATION
Oignons
ÉLEVÉE Couper en morceaux de 1,3 cm (½ po), puis hacher par
IMPULSION jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
Céleri
ÉLEVÉE Couper en morceaux de 2,5 cm (1 po), puis hacher par
IMPULSION jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
Chapelure
ÉLEVÉE Pour obtenir une chapelure humide, utiliser du pain frais.
Pour obtenir une chapelure sèche, utiliser du pain sec de la
veille. Défaire en morceaux de 2,5 cm (1 po), puis hacher par
IMPULSION de 2 à 4 fois; ensuite, hacher continuellement jusqu’à
l’obtention de la consistance désirée.
Chapelure de
biscuits
ÉLEVÉE Briser les biscuits en morceaux, puis hacher par IMPULSION;
ensuite, hacher continuellement jusqu’à l’obtention de la
consistance désirée.
Chapelure de
craquelins
ÉLEVÉE Briser les craquelins en morceaux, puis hacher par IMPULSION;
ensuite, hacher continuellement jusqu’à l’obtention de la
consistance désirée.
Noix/arachides
ÉLEVÉE Hacher par IMPULSION de 2 à 3 fois; ensuite, hacher
continuellement jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
Persil/fines
herbes
ÉLEVÉE Hacher par IMPULSION jusqu’à l’obtention de la consistance
désirée.
Parmesan
ÉLEVÉE Couper le fromage en morceaux de 1,3 cm (½ po), puis hacher par
IMPULSION de 5 à 6 fois; ensuite, hacher continuellement jusqu’à
l’obtention de la consistance désirée.
Trempettes/
tartinades
ÉLEVÉE,
puis BASSE
Utiliser la vitesse ÉLEVÉE pour mélanger les crèmes sures, les
yogourts et les fromages à la crème. Utiliser la BASSE vitesse
pour mélanger des ingrédients hachés additionnels.
GUIDE DE HACHAGE
RECETTES
TREMPETTE AU CARAMEL AVEC MORCEAUX DE POMME
1 emballage (225 g/8 oz) de fromage à la crème, ramolli
125 ml (½ tasse) de cassonade bien tassée
60 ml (¼ tasse) de garniture au caramel pour crème glacée
2,5 ml (½ c. à thé) de vanille
Couper le fromage à la crème en morceaux de 2,5 cm (1 po) et mettre dans le
bol en verre avec la lame. Mélanger à vitesse ÉLEVÉE jusqu’à l’obtention d’une
consistance crémeuse. Ajouter les autres ingrédients et mélanger jusqu’à
l’obtention d’un mélange homogène. Retirer la lame et servir dans le bol en
verre avec des morceaux de pomme.
Donne 250 ml (1 tasse) de trempette
GLAÇAGE AU FROMAGE À LA CRÈME
1 emballage (225 g/8 oz) de fromage à la crème, ramolli
60 ml (4 c. à table) de beurre (½ bâtonnet)
310 ml (1 ¼ tasse) de sucre à glacer
7,5 ml (1 ½ c. à thé) de vanille
Couper le fromage à la crème et le beurre en morceaux de 2,5 cm (1 po).
Mettre le tout dans le bol en verre avec la lame. Mélanger à vitesse ÉLEVÉE
pendant 45 secondes à 1 minute, ou jusqu’à ce que le mélange soit crémeux.
Ajouter le sucre à glacer et la vanille, et mélanger jusqu’à l’obtention d’un
mélange homogène.
Donne 375 ml (1 ½ tasse) de glaçage
22
VINAIGRETTE AU FROMAGE BLEU
1 gousse d’ail
125 ml (½ tasse) de crème sure
60 ml (¼ tasse) de mayonnaise
60 ml (¼ tasse) de fromage bleu émietté
15 ml (1 c. à table) de persil frais haché
10 ml (2 c. à thé) de jus de citron
1/2 ml (/ c. à thé) de sel et de poivre noir fraîchement moulu (chaque)
Mettre la gousse d’ail dans le bol en verre avec la lame, puis hacher par
impulsion jusqu’à ce que l’ail soit finement haché. Ajouter les autres
ingrédients et mélanger à vitesse ÉLEVÉE jusqu’à l’obtention d’une
consistance uniforme.
Donne 180 ml (/ tasse) de vinaigrette
Suggestions :
• Mélanger à vos salades vertes préférées.
Servir comme trempette avec des ailes de poulet ou des légumes
fraîchement coupés.
Préparation à l’avance :
La trempette peut être préparée à l’avance, recouverte et rangée au
réfrigérateur.
SALADE DE POULET RÔTI
½ petit oignon, coupé en trois morceaux
1 branche de céleri, coupée en morceaux de 2,5 cm (1 po)
500 ml/225 g (2 tasses/8 oz) de poitrine de poulet rôti en cubes
60 ml (¼ tasse) de mayonnaise
30 ml (2 c. à table) de crème sure
Mettre l’oignon et le céleri dans le bol en verre avec la lame, puis hacher par
impulsion jusqu’à ce que les légumes soient grossièrement hachés. Ajouter le
poulet dans le bol, hacher par impulsion de 6 à 10 fois ou jusqu’à l’obtention
de la consistance désirée. Ajouter de la mayonnaise ou de la crème sure.
Mélanger à vitesse BASSE jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien
combinés.
Couvrir et réfrigérer de 30 minutes à 1 heure pour permettre aux saveurs de
se mélanger.
Donne 500 ml (2 tasses) de salade
Suggestions :
• Servir sur une feuille de laitue avec des craquelins à grains entiers
• Servir sur un croissant
Variantes :
Ajouter :
5 à 10 ml (1 à 2 c. à thé) de poudre de cari
5 ml (1 c. à thé) d’aneth séché
Amandes effilées
Canneberges séchées
Remplacement :
Remplacer le poulet rôti par 225 g (8 oz) de poitrine de poulet désossée cuite.
23
SALSA DE TOMATES FRAÎCHES
3 tomates italiennes épépinées et coupées en quartiers
¼ d’oignon moyen, coupé en morceaux de 2,5 cm (1 po)
2 gousses d’ail
1 à 2 piments jalapenos épépinés, coupés en morceaux de 2,5 cm (1 po)
125 ml (½ tasse) de feuilles de coriandre fraîches peu compactées
15 ml (1 c. à table) de jus de lime frais
5 ml (1 c. à thé) de sucre
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir fraîchement moulu
Mettre tous les ingrédients dans le bol en verre avec la lame et hacher par
impulsion jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
Donne 330 ml (1 /3 tasses) de salsa
Remplacement : Remplacer les piments jalapenos par des habaneros ou des
piments Serrano
TREMPETTE AUX ÉPINARDS ET AUX ARTICHAUTS
1 boîte de 420 g (14 oz) de cœurs d’artichaut égouttés
1 paquet (10 oz) d’épinards hachés, dégelés et bien égouttés
1 gousse d’ail
250 ml (1 tasse) de parmesan râpé
125 ml (/ tasse) de crème sure
80 ml (/3 tasse de mayonnaise
Mettre les cœurs d’artichauts, les épinards et l’ail dans le bol en verre avec
la lame, puis hacher par impulsion jusqu’à ce que les artichauts soient
grossièrement hachés et que la préparation soit bien mélangée. Racler la
paroi du bol et ajouter les autres ingrédients. Mélanger à vitesse BASSE
pendant 45 secondes ou jusqu’à ce que la préparation soit bien mélangée.
Cuire au four à 190 °C (375 °F) pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que le
tout soit chaud.
Donne 660 ml (2 / tasses) de trempette
Conseils :
Utiliser le même bol en verre pour préparer et faire cuire la trempette.
La trempette peut être préparée à l’avance, recouverte et rangée au
réfrigérateur pendant 24 heures avant d’être cuite.
Mettre également des poivrons rouges hachés pour ajouter de la couleur et
de la saveur.
24
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a
été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de
la société Spectrum Brands se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve
d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à
la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker EHC3002B Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à