Rotel RA-04 SE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
RA-05 SE Stereo Integrated Amplifier
Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections
Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques
Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares
Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas
Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers
Schema dei collegamenti
Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò˄̇· Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ
RIGHT
Warning: Turn off this unit and the entire system
before making connections!
Attention: éteignez cet appareil et le système
complet avant d’effectuer le moindre
branchement !!
Warnung: Schalten Sie dieses Gerät und das
gesamte System vor dem Anschließen
ab!
Attenzione: Spegnete l’unità e l’intero sistema
prima di effettuare le connessioni!
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de
conexión, desactive este aparato y
el resto del equipo.
Waarschuwing: Schakel dit apparaat en het gehele
systeem uit voordat u verbindingen
maakt!
Varning: Sng av denna enhet samt hela
systemet innan anslutningar utförs!
Предупреждение: Выключите устройство и всю систему
перед соединением!
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-05SE
POWER CONSUMPTION : 220W
SERIAL NO.
RP-503
SPEAKER B
LEFTRIGHT
CLASS 2 WIRING
LEFTRIGHT
SPEAKER A
12V TRIGGER OUT
IR
OUT
EXT REM
IN
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B - 40HMS MINIMUM
A AND B - 80HMS MININUM
PRE OUTTAPEAU X 2AU X 1TUNERCDPHONO
IN OUT
LEFT
GND
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF THE FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DOUBLE INSULATION
When servicing
use only identical replacement parts.
ROTEL
11
Français
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de
déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence
accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que
l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise
en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon d’alimentation
est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis
en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la
bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans
la prise murale.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis
en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la
bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans
la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport
recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême
précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout
risque de blessure.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné
au service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Lecâbled’alimentationsecteurousapriseestendommagé.
• Unobjetesttombé,ouduliquideacouléàl’intérieurde
l’appareil.
• L’appareilaétéexposéàlapluie.
• L’appareilnefonctionnemanifestementpasnormalement.
• L’appareilesttombé,oulecoffretestendommagé.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes
acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser
les risques d’électrocution.
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement
à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie,
ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type
de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne
pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre,
un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne
tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si
l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur,
débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et
adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant
de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret
pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et
de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou
un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre
ventilation puisse fonctionner, c’est-dire avec un
espace libre d’une dizaine de centimètres minimum
autour de lui.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ;
ou pladans un meuble empêchant la bonne circulation d’air
autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branc sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz,
CE : 230 V/50 Hz)
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer
la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de
terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la
prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation
électrique, consultez un électricien agé. Ne pas utiliser de
cordon rallonge.
Tous les appareils Rotel sont cous en totale
conformité avec les directives internationales
concernant les restrictions d’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les
équipements électriques et électroniques, ainsi que
pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour
Waste Electrical and Electronic Equipment).
Instructions importantes concernant la sécurité
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une
double isolation électrique. Sa prise d’alimentation
n’a pas besoin d’être reliée à la terre ou à une
masse particulière.
Le symbole du conteneur à ordures barré par une
croix indique la compatibilité avec ces directives, et
le fait que les appareils peuvent être correctement
recyclés ou traités dans le respect total de ces
normes.
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PA S
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À LINTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PA R L’ UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’ éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
12
RA-05 SE Amplificateur intégré stéréophonique
Au sujet de Rotel
Notre histoire commence il y a près de 50 ans. Depuis, au fil des
années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et
satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a
décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélisans compromis
aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette
famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles
et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur
budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant,
peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement
leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir
des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir
le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous trouverez dans
nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande,
des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs
toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,
en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre
nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non
numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations
conventionnelles pcédentes, délivrant pourtant encore plus de
puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne
chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très
bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier
recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement
les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et
la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux
matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus
écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques 4
Instructions importantes concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Au sujet de Rotel ............................................... 12
Pour démarrer ................................................. 13
La télécommande RR-AT94 ........................................ 13
Capteur
6
13
Quelques précautions 13
Disposition 13
Câbles 14
Alimentation secteur et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prise d’alimentation secteur
p
14
Indicateur de mise sous tension
2
s
et interrupteur marche/mise en veille
1
14
Branchement des signaux en entrée ..................................14
Entrée Phono
r
et prise de masse
e
14
Entrées niveau Ligne
t
14
Branchements de l’enregistreur
y
.................................14
Sorties préamplificateur
u
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sorties enceintes acoustiques
i
o
et sélecteur des enceintes
7
.........14
Choix des enceintes 15
Choix de la section du câble d’enceintes 15
Polarité et mise en phase 15
Branchement des enceintes 15
Prise casque
4
...............................................15
Media Player
5
..............................................15
Commandes audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle de volume
-
f
15
Contrôle de balance
=
15
Mise en/hors service des correcteurs de timbre
0
16
Correcteurs de timbre grave et aigu
8
9
16
Sélecteur de source en écoute Function
w
d
16
Contrôle Monitor
q
16
Silence (Mute control)
a
16
Entrées et sorties IR (infrarouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entrée télécommande externe
[
16
Sortie IR
]
16
Prise de commutation TRIGGER 12 V
\
.............................16
Circuit de protection
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas 17
Remplacement du fusible 17
Pas de son 17
Spécifications ..................................................17
13
Français
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur stéréo intégré Rotel RA-05 SE.
Il a été spécialement conçu pour vous fournir des heures et des heures
de plaisir musical en tant que cœur d’une chaîne haute-fidélité de très
haute qualité.
Le RA-05 SE est un amplificateur intégré très complet, de très hautes
performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de
manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances
de la musique. Le RA-05 SE est entre autres équipé d’une alimentation
entièrement régulée, utilisant un transformateur torique spécialement
fabriqué pour Rotel et des condensateurs « slit-foil » également uniques
en leur genre. La faible impédance de cette alimentation assure une
énorme réserve de puissance, capable de faire face aux exigences les
plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse, mais elle
est essentielle pour le respect de la musique.
Les circuits imprimés possèdent des pistes parfaitement symétriques. Elles
préservent ainsi parfaitement l’intégri« temporelle » de la musique. Les
composants utilisés sont par exemple des résistances à film métallique et
des condensateurs au polystyrène ou polypropylène sur tous les points
critiques du trajet du signal. Les plus infimes détails ont été analysés
avec soin, afin que rien ne vienne détruire l’exceptionnelle musicalité
de cet amplificateur.
Les principales fonctions du RA-05 SE sont faciles à comprendre et à
utiliser. Elles ne diffèrent en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité
traditionnelle. Branchez simplement les sources et écoutez !
La télécommande RR-AT94
La plupart des commandes est accessible soit directement en face avant,
soit à partir de la télécommande fournie RR-AT94. Lors de la description
des fonctions, les références aux touches et commandes correspondantes
sont indiquées dans les deux cas. Par exemple, pour régler le volume
sonore, vous pouvez soit utiliser le bouton de la face avant
-
, soit les
touches de la télécommande
f
.
Voir le paragraphe « Entes et sorties IR » pour de plus amples
informations sur les possibilités d’extension de commande par
infrarouge du système.
NOTE : Retirez les piles de la télécommande si vous n’utilisez pas celle-ci
pendant une longue période. Ne laissez jamais des piles usées dans la
télécommande. Des piles usagées peuvent montrer des coulées de liquide
corrosif susceptible d’endommager définitivement la télécommande.
NOTE : La RR-AT94 peut aussi être utilisée pour commander les
fonctions de base d’autres maillons Rotel, incluant des tuners, lecteurs
de CD et lecteurs de DVD.
Pour faire fonctionner un Tuner Rotel —
1) Sélectionnez la fonction Tuner de la RR-AT94.
2) Pressez les touches « Power » et « 1 » (RT-05) ou « 2 » (RT-940AX).
3) Pressez la touche désirée pour la fonction voulue sur le tuner.
Pour faire fonctionner un Lecteur de CD Rotel —
Sélectionnez la fonction CD de la RR-AT94.
Pour faire fonctionner un Lecteur de DVD Rotel —
Sélectionnez la fonction AUX 1 de la RR-AT94.
Capteur
6
Ce capteur reçoit les signaux infrarouge envoyés par la télécommande.
Ne pas l’obstruer ou le rendre invisible pour la télécommande, sinon
celle-ci ne fonctionnera pas correctement. Le fonctionnement de la
télécommande peut également présenter des problèmes si ce capteur
est exposé à une lumière trop vive, particulièrement les rayons du soleil.
Certains types d’éclairages, comme les lampes à halogène, qui émettent
beaucoup d’infrarouge, peuvent également entraîner des interférences.
Enfin, la télécommande ne fonctionnera pas correctement si ses piles
sont trop faibles.
Quelques précautions
ATTENTION : Afin d’éviter tout dommage à l’appareil, éteignez TOUS
les maillons du système avant de procéder au moindre branchement d’un
câble. Ne remettez pas les appareils sous tension sans avoir vérifié que
tous les branchements ont été correctement effectués. Vérifiez notamment
les câbles des enceintes acoustiques : il ne doit pas y avoir de brins
susceptibles de créer des courts-circuits d’une prise à l’autre, ou sur le
boîtier de l’amplificateur.
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne
toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement
du RA-05 SE. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à
contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du RA_04. Il constitue le meilleur
et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil, afin
d’éviter tout dommage sérieux à celui-ci.
Remplissez et envoyez le coupon d’enregistrement fourni dans l’emballage
du RA-05 SE. Conservez la facture de votre appareil : c’est la meilleure
preuve de votre propriéet de la date réelle d’achat. Elle sera nécessaire
pour mettre éventuellement en jeu la garantie.
Disposition
Comme tous les appareils traitant des signaux relativement faibles, le
RA -04 est sensible à son environnement immédiat. Évitez de le placer
sur d’autres maillons. Éloignez les câbles de modulation sonore des
câbles d’alimentation secteur. Vous éviterez ainsi l’apparition éventuelle
de ronflements parasites.
Le RA-05 SE dégage un peu de chaleur pendant son fonctionnement, ce
qui est normal. Ne posez donc pas d’autres maillons (ou objets) sur lui.
Ne bloquez pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit y avoir
environ 10 cm de dégagement au-dessus de lui pour permettre le bon
fonctionnement de sa ventilation.
N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil
relativement lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment
robustes et rigides : dans ce domaine, le sens commun s’applique. Nous
vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet, d’acquérir un de ces meubles
spécialement conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre revendeur vous
donnera toutes les informations nécessaires à ce sujet.
14
RA-05 SE Amplificateur intégré stéréophonique
Câbles
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur d’une part, les câbles de
modulation analogique d’autre part, et enfin les câbles transportant un
signal numérique soient bien éloignés les uns des autres. Cela pour éviter
toute interférence susceptible de générer des bruits parasites. N’utiliser
que des câbles de très bonne qualité, soigneusement blindés. Votre
revendeur agréé Rotel est en mesure de vous donner tous les conseils
nécessaires quant au choix de câbles de bonne qualité.
Alimentation secteur et mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
p
Compte tenu de la puissance relativement élevée qu’il peut délivrer,
l’amplificateur RA-05 SE peut demander un courant très élevé et ainsi
être particulièrement exigeant vis-à-vis de votre installation électrique.
C’est pourquoi nous vous conseillons très vivement de ne le brancher que
directement, dans une prise murale munie de deux broches. N’utilisez pas
de câble rallonge. Une prise multiple pourra éventuellement être utilisée,
mais seulement si elle possède la capacité en courant (ampères) demane
par le RA-05 SE et les autres appareils branchés dessus.
Votre RA-05 SE a été configuré en usine pour la tension d’alimentation
secteur du pays pour lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence 50
ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière.
NOTE : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible
de modifier l’alimentation du RA-05 SE. Ne tentez pas d’effectuer
cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne
présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont
pas respectées. Consultez directement un revendeur agréé Rotel pour
connaître la procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue période (un mois ou plus),
nous vous conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation.
Indicateur de mise sous tension
2
s
et interrupteur marche/
mise en veille
1
Pressez la touche repérée « Power » pour mettre le RA-05 SE en service.
La diode corresponde s’allume simultanément. Une seconde pression sur
cette même touche éteint le RA-05 SE.
Une fois que le RA-05 SE a été allumé via son interrupteur en face avant,
il peut passer du mode de fonctionnement normal au mode de mise en
veille Standby via la touche de la télécommande RR-AT94
s
.
Consultez aussi le paragraphe sur la sortie de commutation « Trigger
12 V » pour connaître les possibilités d’allumage/extinction d’autres
maillons de votre système, simultanément au RA-05 SE.
Branchement des signaux en entrée
[Voir Figure
2
.]
NOTE : Pour éviter tout bruit parasite susceptible d’endommager les
enceintes acoustiques, assurez-vous que tout le système est éteint avant
d’effectuer le moindre branchement.
Entrée Phono
r
et prise de masse
e
Branchez le câble en provenance de la platine tourne-disque dans les
prises appropriées gauche et droite repérées Phono. Si la platine TD
possède un câble de masse, branchez celui-ci dans la borne à vis spéciale
à gauche des prises Phono. Cela élimine un éventuel ronflement.
Entrées niveau Ligne
t
Les entrées repérées CD, Tuner et Aux du RA-05 SE sont des entrées «
Niveau Ligne ». Elles vous permettent de brancher des sources comme
les lecteurs de CD, les magnétoscopes stéréo, les tuners, les sections
audio des lecteurs LaserDisc ou de DVD, ou même la sortie analogique
d’un lecteur de CD-ROM.
Les canaux gauche et droit sont clairement repérés et doivent être branchés
sur les canaux correspondants de chaque source. Les prises gauches sont
de couleur blanche, les prises droites sont de couleur rouge. N’utilisez
que des câbles d’excellente qualité pour relier les sources au RA-05 SE.
Contactez à ce sujet votre revendeur agréé Rotel.
Branchements de l’enregistreur
y
[Voir Figure
2
.]
Les entrées et sorties repérées Tape peuvent être branchées sur n’importe
quel enregistreur acceptant et produisant des signaux audio analogiques de
niveau Ligne. Ce sera un magnétophone à bandes, ou un magnétocassette,
ou un DAT ou MiniDisc utilisés sur leurs entrées et sorties analogiques.
Souvenez-vous que les sorties du RA-05 SE doivent être branchées sur
les entrées enregistrement de l’enregistreur ; inversement, les entrées du
RA-05 SE seront reliées sur les sorties lecture de l’enregistreur. Comme
pour les autres maillons, respectez les canaux gauche et droit et n’utilisez
que des câbles de très haute qualité.
NOTE : Les sorties repérées Tape ne sont pas affectées par les réglages
de volume, balance ou timbres. Elles reçoivent toujours un signal fixe.
Sorties préamplificateur
u
Le RA-05 SE posde un jeu de prises de sortie de sa section pamplificatrice.
Le signal de la source choisie via le sélecteur d’écoute « Function » est
envoyé en permanence sur cette paire de prises. Il peut donc être utilisé
par un autre amplificateur intégré ou un amplificateur de puissance, par
exemple pour alimenter une seconde paire d’enceintes acoustiques.
NOTE : Des modifications des réglages de volume, balance ou timbres
affectent les sorties préamplificatrices repérées “Preamp Outputs”.
Sorties enceintes acoustiques
i
o
et sélecteur des enceintes
7
[Voir Figure
2
.]
Le RA-05 SE possède deux jeux de prises pour deux paires d’enceintes
acoustiques, l’un repéré « A »
i
et l’autre repéré « B »
o
. Le choix
de ces deux jeux de sorties est contrôlé par le lecteur d’enceintes
acoustiques 7 en face avant.
15
Français
Choix des enceintes
Si une seule paire denceintes acoustiques est branchée sur le
RA-05 SE, ces enceintes peuvent chacune avoir une impédance minimum
de 4 ohms. Si deux paires sont branchées, à la fois sur les prises A et B,
chaque enceinte ne doit pas présenter une impédance inférieure à 8 ohms.
L’impédance des enceintes est souvent indiquée de manière relativement
peu précise. En pratique, seules quelques rares modèles d’enceintes
risquent de présenter des problèmes pour le RA-05 SE. Consultez votre
revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations à ce sujet.
Choix de la section du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isopour relier le RA-05 SE aux
enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de l’influence sur
les performances musicales. Un câble standard fonctionnera, mais il peut
présenter des limitations quant à la dynamique réellement reproduite ou
à la qualité du grave, surtout sur de grandes longueurs. En général, un
câble de plus fort diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des
performances optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de câbles de
très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous
renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité autrement dit l’orientation correcte du « + » et du « – » pour
chaque branchement entre le RA-05 SE et les enceintes acoustiques doit
être respectée pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes
en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera
un manque de grave sensible et une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés afin que vous puissiez identifier
clairement leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont différents (un cuivré,
un argenté), soit la gaine est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez bien le conducteur repéré
pour toutes les liaisons, et que vous respectez parfaitement la phase sur
toutes les enceintes acoustiques, par rapport à l’entrée.
Branchement des enceintes
Éteignez tous les appareils avant de brancher les enceintes acoustiques.
Le RA-05 SE possède des prises rouges et noires repérées qui acceptent
indifremment du câble nu, des cosses ou fourches sciales, ou
encore des fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles normes CE
l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RA-05 SE vers les enceintes acoustiques. Prévoyez
suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur
toute sa longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il
soit tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond dans le logement offert
par les prises et serrez fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez tous
les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez les brins de chaque
conducteur de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en contact
avec un autre d’un autre conducteur (court-circuit). Suivant la taille des
torsades, insérez-les dans les trous centraux des prises ou entourez-le
autour des axes de celles-ci (sens des aiguilles d’une montre). Dans tous
les cas, serrez fermement à la main les bornes vissantes.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact avec
des brins ou la prise adjacente.
Prise casque
4
Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo. Utilisez un adaptateur pour
des prises jack plus petites 3,5 mm. Utilisez le sélecteur des enceintes en
face avant pour couper celles-ci lorsque vous désirez écouter uniquement
au casque. Les réglages du sélecteur « Fonction » et la commande du
magnétophone Tape Monitor déterminent la source réellement écoutée.
Pour écouter le maillon branché sur l’entrée repérée Tape (magnétophone),
placez la commande Monitor sur la position « Tape ». Pour toutes les autres
entrées, laissez cette commande Monitor sur sa position « Source », pour
écouter la source sélectionnée sur le sélecteur Fonction de la face avant,
ou pressez la touche de la source désirée sur la télécommande.
NOTE : Parce que la sensibilité des enceintes acoustiques et celle des
casques peut varier dans de fortes proportions, toujours réduire le niveau
sonore avant de brancher ou débrancher un casque d’écoute.
Media Player
5
Une prise jack stéréo 3,5 mm « Media Player », pour « Lecteur audio »
(baladeur MP3, par exemple), est disponible sur la façade, et sélectionnée
sur le sélecteur de source en position AUX2. N’importe quel lecteur de
cassette portable, lecteur de disque ou disque dur peut être branché sur
cette prise. N’oubliez pas, éventuellement, de régler le niveau sonore
sur cette source portable pour le bon fonctionnement de cette entrée.
Si le son est trop fort, avec beaucoup de distorsion, baissez le niveau
sonore directement sur cette source. Au contraire, augmentez le volume
sur la source si vous n’entendez que très faiblement le son au travers
des enceintes, le bouton de volume du RA-05 SE étant déjà réglé à une
valeur élevée.
NOTE : Lorsque vous inrez une prise jack sréo 3,5 mm, la
commutation sur cette prise est automatique entraînant simultanément la
coupure de la source éventuellement branchée sur les prises repérées
(AUX 2) en face arrière.
Commandes audio
Contrôle de volume
-
f
La rotation dans le sens des aiguilles d’une montre du bouton de volume
-
augmente le niveau sonore, et la rotation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre le diminue. Vous pouvez aussi utiliser les touches
de la télécommande
f
. Pressez la touche + pour augmenter le volume
sonore, et la touche – pour diminuer le volume sonore.
Contrôle de balance
=
Ce contrôle permet d’ajuster la balance gauche-droite du signal sonore.
Normalement, cette commande doit se trouver en position centrale, à
zéro. Dans certaines situations, généralement lorsque la position d’écoute
n’est pas parfaitement centrée entre les deux enceintes acoustiques, il
peut être nécessaire de modifier plus ou moins cet équilibre central.
Une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre privilégie
le canal de gauche. Dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau
augmente sur le canal de droite.
16
RA-05 SE Amplificateur intégré stéréophonique
Mise en/hors service des correcteurs de timbre
0
Lorsque la touche de mise en/hors service des correcteurs de timbre
est pressée, les correcteurs grave et aigu sont tout simplement mis hors
circuit afin de conserver la qualité de son la plus pure possible. Nous
vous conseillons, en utilisation normale, de laisser toujours les correcteurs
de timbre hors circuit.
Correcteurs de timbre grave et aigu
8
9
Lorsque le sélecteur de timbres est en position « On », tourner les boutons
de grave (Bass) et d’aigu (Treble) permet de modifier l’équilibre tonal. Une
augmentation du grave et/ou de l’aigu s’obtient en tournant le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre, et inversement pour diminuer
leur niveau respectif.
Un système de haute qualité, correctement réglé et installé, ne nécessite
pas normalement d’avoir recours à une correction des timbres dans le
grave ou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs avec parcimonie. Soyez
particulièrement vigilants si vous utilisez une correction maximum fond
dans le sens des aiguilles d’une montre). Dans ce cas, vous augmentez
très nettement la demande en puissance pour l’amplificateur, ce qui
peut entraîner un fonctionnement à la limite de leurs capacités pour
l’amplificateur comme pour les enceintes acoustiques.
Sélecteur de source en écoute Function
w
d
Ce sélecteur repéré « Function » permet de choisir la source que l’on
désire écouter, et celle qui est également envoyée sur les sorties préampli
tant que le contrôle Monitor reste réglé sur sa position « Source ». (Voir
le paragraphe suivant). Le signal sélectionné via cette touche Function
est envoyé à la fois sur les sorties Préampli et les sorties Enregistrement
(Tape Outputs). Tournez le sélecteur de source de la façade sur la source
que vous désirez écouter.
Contrôle Monitor
q
Lorsque cette commande est laissée sur sa position repérée « Source », le
signal que vous entendez est celui sélectionné sur la commande Fonction
(Function). Pour écouter le signal en provenance d’un magnétophone
branché sur les prises « Tape », basculez le contrôle Monitor sur sa
position « Monitor ». Ce signal est alors également envoyé sur les sorties
Préamplificateur (Preamp Outputs).
Le signal envosur les prises repérées « Tape Output » est toujours
sélectionné par la commande Function. Lorsque vous enregistrez avec
un magnétophone disposant de la fonction Monitoring (écoute directe
pendant l’enregistrement), vous pouvez écouter le son qui vient tout
juste d’être enregistré en plaçant le contrôle Monitor sur cette position
« Monitor ».
Silence (Mute control)
a
Sur la télécommande uniquement
Pour couper temporairement le son du système, pressez la touche repérée
« Mute » sur la télécommande RR-AT94. La diode Control clignote tant
que le son est coupé. Pressez de nouveau sur cette touche pour rétablir
le volume sonore exactement au niveau où il se trouvait au préalable.
Entrées et sorties IR (infrarouge)
Entrée télécommande externe
[
Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN) roit les codes de
commande de n’importe quel récepteur infrarouge du commerce (Xantech,
etc.) placé dans la pièce principale. Cette caractéristique est très utile si
l’appareil est placé dans un meuble rendant invisible son capteur intégré.
Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations
sur ces récepteurs-émetteurs infrarouge externes, et pour connaître le
câblage correct de la prise d’entrée correspondante.
NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN
peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émetteurs IR
externes, ou via des connexions câblées depuis les prises repérées IR
OUT.
Sortie IR
]
La prise repérée IR OUT renvoie les signaux infrarouge reçus sur la prise
EXTERNAL REM IN, vers un émetteur infrarouge, ou les lecteurs de CD,
magnétocassettes ou tuners Rotel possédant sur leur face arrière une
prise IR adaptée. Cela permet, en renvoyant les codes infrarouge, de
piloter d’autres maillons alors que les récepteurs infrarouge de ceux-ci
sont obstrués ou invisibles.
Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations
sur ces systèmes de répétiteurs infrarouge.
NOTE : La prise EXT REM IN placée juste à côté de la prise IR OUTPUT
est utilisable avec des capteurs IR externes qui dupliquent purement et
simplement le capteur-récepteur intégré dans la face avant.
Prise de commutation TRIGGER 12 V
\
La majorité des maillons audio peut être allumée automatiquement en
recevant simplement un « signal » composé d’une tension de 12 volts.
Les deux prises « 12V Trigger » du RA-05 SE fournissent cette tension.
Reliez-les aux entrées correspondantes adaptées d’autres maillons via
des câbles avec prises jack 3,5 mm. Lorsque le RA-05 SE est en mode
de veille Standby, cette tension Trigger est coupée, ce qui a pour effet
d’éteindre simultanément tous les maillons reliés de cette manière au
RA-05 SE.
Circuit de protection
3
Le RA-05 SE bénéficie à la fois d’une protection thermique et d’une
protection contre les surcharges en courant, permettant de protéger
l’amplificateur contre des conditions de fonctionnement extrêmes. Ces
circuits de protection sont totalement indépendants du signal audio, et
n’ont donc aucune influence sur la qualisonore. Cependant, ces circuits
contrôlent en permanence la température des transistors de sortie, et
coupent l’amplificateur si cette température dépasse certaines limites.
Dans la très grande majorité des cas, vous ne verrez jamais ces circuits
de protection entrer en action. Cependant, si l’amplificateur détecte un
défaut de fonctionnement, il s’arrêtera de fonctionner instantanément, et
la diode LED en face avant s’allumera.
17
Français
Si cela arrive, éteignez immédiatement l’amplificateur. Laissez-le refroidir
pendant plusieurs minutes, et tentez de détecter et de corriger le problème
ayant entraîné l’intervention de la protection. Lorsque vous rallumerez
l’amplificateur, ses circuits de protection seront automatiquement initialisés
et la diode LED s’éteindra.
Dans la plupart des cas, la protection entre en jeu suite à un défaut de
fonctionnement comme un court-circuit entre deux câbles des enceintes
acoustiques, ou une ventilation insuffisante dans une atmosphère très
chaude. Dans de très rares cas, des enceintes acoustiques à très faible
impédance ou présentant une charge très réactive peuvent entraîner la
mise en service des protections.
Si ces circuits s’activent très souvent et que vous ne parvenez pas à
en déterminer la cause, contactez votre revendeur agréé Rotel pour
assistance.
Problèmes de fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une installation haute-fidélité
est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un
ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RA-05 SE, il s’agit
très certainement d’un mauvais branchement. Voici quelques vérifications
de base qui résolvent la majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RA-05 SE n’est pas alimenté par le secteur. Vérifiez la
position de l’interrupteur de mise sous tension POWER (position ON).
Vérifiez la qualité des contacts du cordon secteur, et l’alimentation réelle
de la prise murale.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique fonctionne en étant branché dans la même
prise que le RA-05 SE, mais que la diode Standby de ce dernier ne s’allume
pas, le fusible de protection interne doit être remplacé. Contactez votre
revendeur agréé Rotel qui remplacera immédiatement ce fusible.
Pas de son
Vérifiez qu’un signal sort bien de la source sélectionnée. Vérifiez le bon
branchement des câbles entre la source et l’amplificateur. Vérifiez que le
sélecteur Function est bien positionné sur la source voulue. Vérifiez aussi
les câbles entre l’amplificateur et les enceintes acoustiques.
Spécifications
Puissance de sortie continue 40 watts/canal
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz) < 0,03 %, puissance maxi,
1/2 puissance ou 1 watt
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,03 %, puissance maxi,
1/2 puissance ou 1 watt
Réponse en fréquence
Entrée Phono 20 Hz – 15 kHz ± 0,3 dB
Entrées niveau Ligne 10 Hz – 40 kHz ± 1 dB
Facteur d’amortissement (20 – 20 000 Hz, 8 ohms) 180
Sensibilité/impédance d’entrée
Entrée Phono 2,5 mV/47 kilohms
Entrées niveau Ligne 150 mV/24 kilohms
Saturation en entrée
Entrée Phono 180 mV
Entrées niveau Ligne 5 volts
Sortie préamplificateur/Impédance 1 V/470 ohms
Correcteurs grave-aigu ± 6 dB à 100 Hz/10 kHz
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
Entrée Phono 80 dB
Entrées niveau Ligne 100 dB
Alimentation 120 volts, 60 Hz (USA) ou
230 volts, 50 Hz (Europe)
Consommation 220 watts maximum
Dimensions (L x H x P) 435 x 72 x 342 mm
Hauteur de la façade (pour montage en rack) 60 mm
Poids (net) 5,9 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de
l’impression. Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations
sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de
The Rotel Co., Ltd., Tokyo, Japon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Rotel RA-04 SE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à