EN
In working mode, press SLEEP repeatedly to select a period (in minutes). After
the set period, the product switches to standby mode automatically.
• To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF] is displayed.
CS
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP v pracovním režimu vyberte interval
(v minutách). Po nastaveném časovém úseku se výrobek automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
• Chcete-li vypnout časovač, opakovaně tiskněte tlačítko SLEEP, dokud se
nezobrazí symbol [OFF]..
DA
I tændt tilstand skal du gentagne gange trykke på SLEEP for at vælge en periode
(i minutter). Efter den indstillede periode skifter produktet automatisk til
standbytilstand.
• Sleep-timeren deaktiveres ved gentagne gange at trykke på SLEEP, indtil
[OFF] vises.
DE
Drücken Sie im Betriebsmodus wiederholt SLEEP, um einen Zeitraum (in
Minuten) einzustellen. Nach der festgelegten Zeit schaltet das Produkt
automatisch in den Standby-Modus.
• Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt SLEEP, bis
[OFF] angezeigt wird.
EL
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, πατήστε επανειλημμένα SLEEP
για να επιλέξετε ένα χρονικό διάστημα (σε λεπτά). Μόλις περάσει το
καθορισμένο χρονικό διάστημα, το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα σε
λειτουργία αναμονής.
• Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας,
πατήστε επανειλημμένα SLEEP μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη [OFF].
ES
En el modo de funcionamiento, pulse SLEEP varias veces para seleccionar un
periodo (en minutos). Después del periodo establecido, el producto cambia al
modo de espera automáticamente.
• Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que se
muestre [OFF].
FI
Määritä ajanjakso (minuuteissa) painamalla työtilassa SLEEP-painiketta toistuvasti.
Valitun ajanjakson jälkeen laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
• Voit kytkeä uniajastimen pois käytöstä painamalla toistuvasti SLEEP-
painiketta, kunnes [OFF] tulee näkyviin.
FR
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner
une durée (en minutes). Au terme de la durée dénie, le produit bascule
automatiquement en mode veille.
• Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
jusqu’à ce que [OFF] s’afche.
HU
Használati üzemmódban a SLEEP gomb többszöri megnyomásával választható ki
időtartam (percekben). A beállított időintervallum után a készülék automatikusan
készenléti üzemmódba vált.
• Az elalváskapcsoló kikapcsolásához nyomja meg többször a SLEEP gombot,
amíg a [OFF] üzenet meg nem jelenik.
IT
In modalità di funzionamento, premere SLEEP ripetutamente per impostare un
intervallo di tempo (in minuti). Al termine dell’intervallo di tempo impostato, il
prodotto passa automaticamente alla modalità standby.
• Per disattivare il timer di spegnimento, premere ripetutamente SLEEP no
a quando non viene visualizzato [OFF].
EN
Specications
Amplier
Maximum Output Power 80 W
Frequency Response
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Signal to Noise Ratio >70 dBA
Total Harmonic Distortion <1%
Aux Input 600 mV RMS
Speakers
Speaker Impedance 2 x 8 ohm + 4 ohm
Speaker Driver 2.75" full range + 5.25'' sub woofer
Speaker Sensitivity >83 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth Version V2.1 + EDR
Bluetooth Frequency Band 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM Band
Bluetooth Range 10 m (free space)
Tuner(FM)
Tuner Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuner Tuning grid 50 KHz
Tuner Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
<22 dBf
<45 dBf
Search Selectivity <30 dBf
Total Harmonic Distortion <3%
Signal to Noise Ratio >45 dBA
USB
USB Direct Version 2.0 full speed
USB 5 V Power ≤ 1A
Generalinformation
AC power 100-240 V~, 50/60 Hz
Operation Power Consumption 40 W
Eco Standby Power Consumption <0.5 W
Dimensions (W x H x D) 160 x 850 x 208 mm
Weight 10.2 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Maximální výstupní výkon 80 W
Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 16 kHz; ±3 dB
Odstup signál/šum >70 dBA
Celkové harmonické zkreslení <1 %
Vstup Aux 600 mV RMS
Reproduktory
Impedance reproduktoru 2x 8 ohmů + 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 2,75" širokopásmový + 5,25'' subwoofer
Citlivost reproduktoru
>83 dB/m/W
Bluetooth
Verze Bluetooth V2.1 + EDR
Frekvenční pásmo Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Band
Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor)
Tuner(FM)
Rozsah ladění tuneru 87,5 až 108 MHz
Krok ladění tuneru 50 KHz
Citlivost tuneru
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
<22 dBf
<45 dBf
Citlivost ladění <30 dBf
Celkové harmonické zkreslení <3 %
Odstup signál/šum >45 dBA
USB
USB Direct, verze 2.0, plná rychlost
Napájení USB 5 V ≤1 A
EN
/
Select a folder.
/
Skip to the previous or next track.
Press and hold to rewind a track or search forward fast.
Pause or resume play.
Stop play.
REPEAT Play a track or all tracks repeatedly.
SHUFFLE Play tracks randomly.
VOL+/- Increase or decrease the volume.
MUTE Mute or restore sound.
SOUND Enrich sound effect.
WOOFER Press and hold to enable or disable the woofer.
DISPLAY Adjust display brightness.
CS
/
Výběr složky.
/
Přechod na předchozí nebo následující skladbu.
Stisknutím a podržením přetočíte skladbu zpět nebo
zahájíte rychlé vyhledávání směrem vpřed.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
REPEAT Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
SHUFFLE Náhodné přehrání skladeb.
VOL+/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE Ztlumení nebo obnovení zvuku.
SOUND Obohacení zvukového efektu.
WOOFER Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete basový
reproduktor.
DISPLAY Nastavení jasu displeje.
DA
/
Vælg en mappe.
/
Gå til forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for hurtigt at søge tilbage eller frem i et spor.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag afspilningen.
Stop afspilningen.
REPEAT Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
SHUFFLE Afspil numre i tilfældig rækkefølge.
VOL+/- Øg eller reducer lydstyrken.
MUTE Slå lyd fra eller til.
SOUND Berig lyden.
WOOFER Tryk og hold nede for at aktivere eller deaktivere basenheden.
DISPLAY Juster lysstyrken for displayet.
DE
/
Wählen Sie einen Ordner aus.
/
Springen zum vorherigen/nächsten Titel
Gedrückt halten, um einen Titel zurück- oder vorzuspulen
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
REPEAT Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen Titeln
SHUFFLE Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge
VOL+/- Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
MUTE Stummschalten oder Aktivieren der Tonwiedergabe
SOUND Satterer Klang
WOOFER Gedrückt halten zum Aktivieren oder Deaktivieren des Woofers
DISPLAY Anpassen der Anzeigehelligkeit
EL
/
Επιλέξτε ένα φάκελο.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω ή για
γρήγορη αναζήτηση προς τα εμπρός μέσα στο κομμάτι.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
REPEAT Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων των κομματιών.
SHUFFLE Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά.
VOL+/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
MUTE Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
SOUND Εμπλουτισμός του εφέ ήχου.
WOOFER Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το γούφερ.
DISPLAY Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.
ES
/
Seleccione una carpeta.
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado para rebobinar la pista o hacer una búsqueda rápida
hacia delante.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
REPEAT Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
SHUFFLE Reproduce las pistas aleatoriamente.
VOL+/- Aumenta o reduce el volumen.
MUTE Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Mejora el efecto de sonido.
WOOFER Manténgalo pulsado para activar o desactivar el woofer.
DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla.
FI
/
Valitse kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan.
Kelaa raitaa taaksepäin tai tee pikahaku eteenpäin painamalla painiketta
pitkään.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Toiston lopettaminen.
REPEAT Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
SHUFFLE Raitojen satunnaistoisto.
VOL+/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
MUTE Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
SOUND Äänenlaadun parantaminen.
WOOFER Bassokaiuttimen ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä pitämällä
painiketta painettuna.
DISPLAY Näytön kirkkauden säätäminen.
FR
/
Permet de sélectionner un dossier.
/
Permet de passer à la piste précédente ou suivante.
Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer une avance/un
retour rapide dans la piste.
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
REPEAT Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle.
SHUFFLE Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
VOL+/- Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
MUTE Permet de couper ou de rétablir le son.
SOUND Permet d'enrichir l'effet sonore.
WOOFER Maintenez ce bouton enfoncé pour activer ou désactiver le haut-parleur
de graves.
DISPLAY Permet de régler la luminosité de l'écran.
HU
/
Mappa kiválasztása.
/
Ugrás az előző/következő műsorszámra.
Visszatekeréshez vagy gyors előrefelé kereséshez nyomja meg és
tartsa lenyomva a gombot.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
REPEAT Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
SHUFFLE Műsorszámok véletlenszerű lejátszása.
VOL+/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
MUTE Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND Változatos hanghatások.
WOOFER Nyomja le, és tartsa nyomva a mélyhangszóró bekapcsolásához
vagy kikapcsolásához.
DISPLAY A kijelző fényerejének beállítása.
IT
/
Selezionare una cartella.
/
Consentono di passare al brano precedente/successivo.
Tenere premuto per riavvolgere un brano o per avviare la ricerca
veloce in avanti.
Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
SHUFFLE Consente di riprodurre i brani in modo casuale.
VOL+/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disattivare o di ripristinare l'audio.
SOUND Consente di arricchire l'effetto audio.
WOOFER Tenere premuto per attivare o disattivare il woofer.
DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display.
Obecnéinformace
Napájení střídavým proudem 100–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu 40 W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu Eco
<0,5 W
Rozměry (Š x V x H) 160 x 850 x 208 mm
Hmotnost 10,2 kg
DA
Specikationer
Forstærker
Maksimal udgangseffekt 80 W
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Signal-/støjforhold >70 dBA
Samlet harmonisk forvrængning < 1%
Aux-indgang 600 mV RMS
Højttalere
Højttalerimpedans 2 x 8 ohm + 4 ohm
Højttalerdriver 2,75" bredspektret + 5,25" subwoofer
Højttalerfølsomhed > 83 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth-version V2.1 + EDR
Bluetooth-frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd
Bluetooth-rækkevidde 10 m (i fri luft)
Tuner(FM)
Tunerindstilingsområde 87,5 - 108 MHz
Tunerfrekvensbånd 50 KHz
Tunerfølsomhed
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
<22 dBf
<45 dBf
Søgeselektivitet <30 dBf
Samlet harmonisk forvrængning < 3%
Signal-/støjforhold > 45 dBA
USB
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
USB 5 V strøm ≤ 1 A
Generelleoplysninger
Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift 40 W
Strømforbrug ved Eco-standby < 0,5 W
Mål (B x H x D) 160 x 850 x 208 mm
Vægt 10,2 kg
DE
TechnischeDaten
Verstärker
Maximale Ausgangsleistung 80 W
Frequenzgang
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 70 dBA
Klirrfaktor <1 %
Aux-Eingang 600 mV RMS
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 2 x 8 Ohm + 4 Ohm
Lautsprechertreiber 70 mm Full Range + 133 mm Subwoofer
Lautsprecherempndlichkeit >83 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth-Version V2.1 + EDR
Bluetooth-Frequenzband
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band
Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum)
Tuner(UKW)
Tuner-Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Tuner-Abstimmungsbereich 50 kHz
Tunerempndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 22 dBf
< 45 dBf
Suchempndlichkeit < 30 dBf
Klirrfaktor < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis >45 dBA
USB
USB Direct-Version Full-Speed USB 2.0
USB 5 V Strom ≤ 1 A
AllgemeineInformationen
Netzspannung 100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch 40 W
Eco-Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Abmessungen (B x H x T) 160 x 850 x 208 mm
Gewicht 10,2 kg
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Μέγιστη ισχύς εξόδου 80 W
Απόκριση συχνότητας
60 Hz - 16 kHZ, ±3 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο >70 dBA
Συνολική αρμονική παραμόρφωση <1%
Είσοδος Aux 600 mV RMS
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 2 x 8 ohm + 4 ohm
Οδηγός ηχείου 2,75" πλήρους εμβέλειας + υπογούφερ
5,25"
Ευαισθησία ηχείων >83 dB/m/W
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V2.1 + EDR
Ζώνη συχνότητας Bluetooth Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Εμβέλεια Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Δέκτης(FM)
Εύρος συντονισμού ραδιοφώνου 87,5-108 MHz
Πλέγμα συντονισμού ραδιοφώνου 50 KHz
Ευαισθησία δέκτη
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς
θόρυβο 26dB
– Στερεοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 46dB
<22 dBf
<45 dBf
Επιλεκτικότητα αναζήτησης <30 dBf
Συνολική αρμονική παραμόρφωση <3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο >45 dBA
USB
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
USB 5 V Power ≤ 1A
Γενικέςπληροφορίες
Ρεύμα AC 100-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία
40 W
Κατανάλωση ενέργειας κατά τη
λειτουργία αναμονής Eco Power
<0,5 W
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 160 x 850 x 208 χιλ.
Βάρος 10,2 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida máxima 80 W
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Relación señal/ruido >70 dBA
Distorsión armónica total <1%
Entrada auxiliar
600 mV RMS
Altavoces
Impedancia del altavoz 2 x 8 ohmios + 4 ohmios
Controlador de altavoz 2,75" rango completo + 5,25'' sub woofer
Sensibilidad de los altavoces
>83 dB/m/W
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Banda de frecuencia de Bluetooth
Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Sintonizador(FM)
Rango de sintonización del sintonizador 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización del sintonizador 50 kHz
Sensibilidad del sintonizador
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<45 dBf
Selección de búsqueda <30 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido
>45 dBA
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
USB con potencia de 5 V ≤ 1 A
Informacióngeneral
Alimentación de CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento 40 W
Consumo en modo de espera de bajo
consumo
< 0,5 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo) 160 x 850 x 208 mm
Peso 10,2 kg
FI
Teknisiätietoja
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 80 W
Taajuusvaste
60 Hz – 16 kHZ, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde >70 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö <1 %
Aux-tulo 600 mV RMS
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 2 x 8 ohmia + 4 ohmia
Kaiutinelementti 2,75" koko äänialue + 5,25" subwoofer
Kaiuttimen herkkyys >83 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth-versio V2.1 + EDR
Bluetooth-taajuuskaista
2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista
Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila)
Viritin(FM)
Virittimen taajuusväli 87,5-108 MHz
Virittimen virityskaavio 50 kHz
Virittimen herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
< 22 dBf
<45 dBf
Haun valittavuus <30 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö <3 %
Signaali–kohina-suhde >45 dBA
USB
USB Direct versio 2.0, nopea
USB 5 V Power ≤1 A
Yleistä
Virta 100–240 V~, 50/60 Hz
Virrankulutus käytössä 40 W
Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa <0,5 W
Mitat (L x K x S) 160 x 850 x 208 mm
Paino 10,2 kg
FR
Caractéristiquestechniques
Amplicateur
Puissance de sortie maximale 80 W
Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHZ ; ±3 dB
Rapport signal/bruit >70 dBA
Distorsion harmonique totale < 1 %
Entrée AUX 600 mV RMS
Enceintes
Impédance 2 x 8 ohms + 4 ohms
Enceinte 2,75" à gamme étendue + caisson de basses
5,25"
Sensibilité du haut-parleur
> 83 dB/m/W
Bluetooth
Version Bluetooth V2.1 + EDR
Fréquence de transmission Bluetooth
Bande ISM 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Tuner(FM)
Gamme de fréquences du tuner 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation du tuner 50 kHz
Sensibilité du tuner
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 22 dBf
< 45 dBf
Sélectivité de recherche < 30 dBf
Distorsion harmonique totale < 3 %
Rapport signal/bruit > 45 dBA
USB
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Alimentation USB 5 V ≤ 1 A
Informationsgénérales
Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
40 W
Consommation électrique en mode
veille d'économie d'énergie
< 0,5 W
Dimensions (l x H x P) 160 x 850 x 208 mm
Poids 10,2 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Maximális kimeneti teljesítmény 80 W
Válaszfrekvencia
60 Hz – 16 kHz; ±3 dB
Jel-zaj arány >70 dBA
Teljes harmonikus torzítás <1%
AUX-bemenet 600 mV RMS
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 2 x 8 ohm + 4 ohm
Hangszórómeghajtó 2,75"-es szélessávú + 5,25'' mélyhangszóró
Hangszóró-érzékenység >83 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth verzió V2.1 + EDR
Bluetooth frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv
Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen)
Tuner(FM)
Hangolóegység hangolási tartománya 87,5-108 MHz
Hangolóegység hangolórácsa 50 KHz
Hangolóegység-érzékenység
- Monó, 26 dB H/Z arány
- Sztereó, 46 dB H/Z arány
< 22 dBf
<45 dBf
Keresési szelektivitás <30 dBf
Teljes harmonikus torzítás < 3%
Jel-zaj arány >45 dBA
USB
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
USB 5 V-os táp ≤ 1 A
Általánosinformációk
Tápfeszültség 100-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 40 W
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
<0,5 W
Méretek (SZ × MA × MÉ) 160 x 850 x 208 mm
Tömeg 10,2 kg
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza in uscita massima 80 W
Risposta in frequenza
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Rapporto segnale/rumore >70 dBA
Distorsione totale armonica < 1%
Ingresso Aux 600 mV RMS
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 2 X 8 ohm + 4 Ohm
Driver altoparlanti full range da 2,75" + sub woofer da 5,25"
Sensibilità dell'altoparlante > 83 dB/m/W
Bluetooth
Versione Bluetooth V2.1 + EDR
Banda di frequenza Bluetooth Banda ISM da 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero)
Sintonizzatore(FM)
Gamma di sintonizzazione del
sintonizzatore
87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione del
sintonizzatore
50 kHz
Sensibilità del sintonizzatore
- Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB
– Stereo, rapporto segnale/rumore
46 dB
< 22 dBf
< 45 dBf
Selettività di ricerca < 30 dBf
Distorsione totale armonica < 3%
Rapporto segnale/rumore > 45 dBA
USB
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
USB con alimentazione da 5 V ≤ 1 A
Informazionigenerali
Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
40 W
Consumo energetico in modalità
Standby Eco Power
< 0,5 W
Dimensioni (L x A x P) 160 x 850 x 208 mm
Peso 10,2 kg
EN
1 In standby mode, press and hold CLOCK for more than two seconds.
2 Press / to select [24H] or [12H] hour format.
3 press CLOCK to conrm.
4 Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS
1 V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko CLOCK déle než dvě
sekundy.
2 Stisknutím tlačítek / vyberte formát hodin [24H] nebo [12H].
3 stisknutím tlačítka CLOCK volbu potvrďte.
4 Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
DA
1 I standbytilstand holdes CLOCK nede i mere end to sekunder.
2 Tryk på / for at vælge [24H] eller [12H] timeformat.
3 tryk på CLOCK for at bekræfte.
4 Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.
DE
1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste CLOCK mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
2 Drücken Sie / , um [24H] oder [12H] als Stundenformat auszuwählen.
3 Bestätigen Sie mit CLOCK.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen.
EL
1 Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε παρατεταμένα το CLOCK για περισσότερο
από δύο δευτερόλεπτα.
2 Πατήστε / για να επιλέξετε μορφή ώρας [24H] ή [12H].
3 Πατήστε CLOCK για επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES
1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK durante más de dos segundos.
2 Pulse / para seleccionar el formato de hora [24H] o [12H].
3 Pulse CLOCK para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para congurar la hora y los minutos.
FI
1 Kun laite on valmiustilassa, paina CLOCK-painiketta yli kaksi sekuntia.
2 Valitse kellonajan muoto / -painikkeella ([24H] tai [12H]).
3 Vahvista valinta painamalla CLOCK-painiketta.
4 Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
00:01
00
08:01
01
24 HR
12 HR
2 sec
FR
1 En mode veille, maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant plus de
2 secondes.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le format d’heure [24H] ou [12H].
3 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes.
HU
1 Készenléti üzemmódban tartsa két másodpercnél hosszabb ideig lenyomva a
CLOCK gombot.
2 A / gomb megnyomásával választhat a [24H] és [12H] óraformátumok
közül.
3 A jóváhagyáshoz nyomja meg a CLOCK gombot.
4 Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
1 In modalità standby, tenere premuto CLOCK per più di due secondi.
2 Premere / per selezionare il formato dell’ora [24H] o [12H].
3 Premere CLOCK per confermare.
4 Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti.
EN
1 In normal standby mode, press and hold TIMER for more than two seconds.
2 Press to set the hour, and then press TIMER to conrm.
3 Repeat Step 2 to set minute, select a source(USB or FM), and adjust volume.
CS
1 V normálním režimu stiskněte a podržte tlačítko TIMER déle než dvě sekundy.
2 Stisknutím tlačítka nastavte hodiny a stisknutím tlačítka TIMER potvrďte volbu.
3 Opakováním kroku 2 nastavte minuty, vyberte zdroj (USB nebo FM) a upravte hlasitost.
DA
1 I normal standbytilstand skal du trykke på og holde TIMER nede i mere end to sekunder.
2 Tryk på for at indstille timetal, og tryk derefter på TIMER for at bekræfte.
3 Gentag trin 2 for at indstille minuttal, vælg en kilde (USB eller FM), og juster lydstyrken.
DE
1 Halten Sie im normalen Standby-Modus die Taste TIMER mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken, um die Stunden einzustellen. Bestätigen Sie anschließend mit TIMER.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Minuten einzustellen, eine Quelle auszuwählen (USB oder
Tuner) und die Lautstärke einzustellen.
EL
1 Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε TIMER για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα.
2 Πατήστε για να ρυθμίσετε την ώρα και στη συνέχεια πατήστε TIMER για επιβεβαίωση.
3 Επαναλάβετε το βήμα 2 για να ορίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια πηγή (USB ή ραδιόφωνο)
και να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
ES
1 En el modo de espera normal, mantenga pulsado TIMER durante más de dos segundos.
2 Pulse para ajustar la hora y luego pulse TIMER para conrmar.
3 Repita el paso 2 para ajustar los minutos, seleccionar una fuente (USB o FM) y ajustar el volumen.
FI
4 En el modo de espera normal, mantenga pulsado TIMER durante más de dos segundos.
5 Pulse para ajustar la hora y luego pulse TIMER para conrmar.
6 Repita el paso 2 para ajustar los minutos, seleccionar una fuente (USB o FM) y ajustar el volumen.
FR
1 En mode veille normale, maintenez TIMER enfoncé pendant plus de deux secondes.
2 Appuyez sur pour régler l’heure, puis sur TIMER pour conrmer.
3 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes, sélectionnez une source (USB ou FM) et réglez le volume.
HU
1 Normál készenléti üzemmódban tartsa két másodpercnél hosszabb ideig lenyomva a TIMER
gombot.
2 A gomb segítségével állítsa be az órát, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a TIMER gombot.
3 A perc beállításához ismételje meg a 2. lépést, válasszon forrást (USB vagy FM), és állítsa be a hangerőt.
IT
1 In modalità standby normale, tenere premuto TIMER per più di due secondi.
2 Premere per impostare l’ora, quindi premere TIMER per confermare.
3 Ripetere il passaggio 2 per impostare i minuti, selezionare una sorgente (USB o FM) e regolare il
volume.