Essick EP9 500 Care & Use Manual

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Care & Use Manual

Ce manuel convient également à

25
HUMIDIFICATEUR
ÉVAPORATEUR
French and Spanish
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
en español y francés.
Directives en Français et en
Espagnol comprises
MODÈLES:
EP9 500, Muscade piédestal
EP9R 500, Muscade piédestal
avec télécommande
Commande numérique
À vitesse variable
Hygrostat automatique
Arrêt automatique
Mode silencieux pour la nuit
PENSEZ À L’ENVIRONNEMENT.
RECYCLEZ LES MATIÈRES APPROPRIÉES.
Brevets : 5 037 583 ; 5 110 511 ; 5 133 904
Autres brevets en instance
GUIDE
D’UTILISATION
ET
D’ENTRETIEN
DU
PROPRIETAIRE
1B71976 7/10
LISEZ ATTENTIVEMENT CES DIRECTIONS
ET CONSERVEZ-LES
26
Instructions Générales De Sécurité
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des blessures
graves ou fatales s'ensuivront.
AVERTISSEMENT: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des
blessures graves ou fatales pourraient survenir.
ATTENTION: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des
blessures pourraient survenir.
1. Afin de réduire le risque d’électrocution, cet humidificateur a une prise à deux
têtes (l'une des fiches est plus large que l'autre). Brancher directement
l’humidificateur dans une prise de courant alternatif 120 V. Ne pas utiliser de
rallonges électriques. Si la prise ne rentre pas, la brancher en sens inverse. Si
cela ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour installer la prise
murale adéquate. Ne pas modifier la prise.
2. Èloignez le cordon électrique d’une zone de passage. Pour diminuer le risque
d’incendie, ne mettez jamais le cordon électrique sous un tapis, à proximité
d’une bouche d’air, d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil de chauffage.
3. Toujours débrancher l’humidificateur avant de le déplacer. Enlever le système
de ventilation avant de nettoyer ou de faire réparer l’humidificateur.
4. L’humidificateur doit toujours rester propre.
5. N’introduisez pas de corps étrangers dans l’humidificateur.
6. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance est nécessaire si cet appareil
est utilisé par ou près d’un enfant.
7. Ne vous servez en aucun cas de votre humidificateur en cas de pièce
manquante ou endommagée.
8. Pour réduire le risque d’électrocution ou d’endommagement de l’humidificateur,
ne l’inclinez pas, ne le secouez pas et ne le faites pas basculer tant qu’il est en
marche.
9. Pour réduire les risques d’endommagement, débranchez l’humidificateur
lorsque vous ne vous en servez pas.
10. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon
ou les commandes avec les mains mouillées.
11. Pour réduire le risque d’incendie, ne l’utilisez pas près d’une flamme, comme
une bougie ou autre source de flamme.
12. Observez l’étiquette en dessous.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure, débranchez toujours avant de réparer ou de nettoyer.
ATTENTION : Si une plante est placée sur le piédestal, assurez-vous qu'il n'y a
pas d'eau de versé sur le panneau de commande lors de l'arrosage de la plante.
Si de l'eau pénètre dans le panneau de commande électronique, des dommages
peuvent en résulter. Assurez-vous que le panneau de commande est
entièrement sec avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
versez pas et ne renversez pas d'eau dans le secteur de commande ou
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et
faites vérifier l'unité par le personnel de service autorisé avant de brancher
27
Familiarisez-vous avec votre humidificateur
Description
EP9 500/†EP9R 500
*Débit par 24h
34L
Capacité totale
13,25 L
*Portée en m²
185,8 m
2
Vitesses du ventilateu
Variable (9)
Mèche de rechange
No. 1043
Humidostat automatique
Oui
Commandes
Électroniques (†avec
télécommande)
ETL mentionnés
Oui
Volts
120
Hertz
60
Watts
70
Basée sur un espace à isolation moyenne et une hauteur de plafond de 2,50m.
28
Quand la
Température
Extérieure est :
F C
L'Humidité
Relative Intérieure
Recommandée
(HR) est
IMPORTANT : Des dégâts
d'eau peuvent se produire si la
condensation se forme sur les
fenêtres ou les murs. Le point de
REGLAGE d'Humidité devrait être
abaissé jusqu'à ce que la
condensation ne se forme plus.
Nous recommandons que les
niveaux d'humidité ambiante ne
doivent pas excéder 50%.
-10°
10°
>20°*
-24°
-18°
-12°
>-6°*
20%
25%
30%
35%
* ou plus
ATTENTION : Ne placez PAS l'appareil directement en face d'un conduit d'air
chaud ou d'un radiateur. Ne placez PAS sur un tapis mou
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas l'humidificateur
si des pièces sont endommagées ou manquantes
Fonctionnement de l’humidificateur
Votre nouvel humidificateur a été conçu pour satisfaire les exigences d’humidité
domestique au moyen du principe d’évaporation d’eau dans l’air.
Une fois que le filtre est saturé, l’air est aspiré, passe à travers le filtre et l’humidité
est absorbée dans l’air. Toute l’évaporation a lieu dans l’humidificateur ainsi
aucun résidu ne reste dans le méche. Ce procédé naturel d’évaporation élimine
virtuellement la poussière blanche.
L'air sec est aspiré dans l'humidificateur au dos et est hydraté au fur et à mesure
qu'il traverse la mèche d'évaporation.
29
Installation et Localisation
1) Déballez humidificateur du carton et enlever tous les matériaux d'emballage de la
boîte.
NOTA : Cette unité est incrustée de carreau en pierre naturelle (marbre). Prenez
garde lorsque vous retirez le carreau en marbre de l'emballage, parce qu'il peut se
briser et qu'il est lourd.
2) Soulevez le châssis (cabinet supérieur)
pour localiser les roulettes et le manuel.
3) Placez l'humidificateur sur une surface
plane. Positionnez l'humidificateur où plus
d'humidité est nécessaire ou lorsque le
plus d'air sera distribué dans toute la
maison, comme près d'un retour d'air froid.
Si l'appareil est placé près d'une fenêtre,
la condensation peut se former sur la vitre.
Si cela se produit l'unité doit être replacée
dans un autre endroit.
NOTA : En raison de sortie d'air frais et humide de l'humidificateur, il est préférable
de diriger l'air loin de thermostat et de registres d'air chaud, et de positionner
l'humidificateur à côté d'un mur intérieur. L'unité ne doit pas être placée où de l'air
froid des murs extérieurs ou où de l'air chaud à partir d'un registre d'air chaud souffle
directement sur celle-ci.
4) Placez l'humidificateur au moins à 5 cm (2 pouces) du mur.
Assemblé
LES ROULETTES
1) Soulevez le châssis de l'embase et mettez de côté.
2) Enlevez le flotteur et le dispositif de retenue che/mèche de l'embase. Retournez
l'embase vide. Inrez chaque tige de roulette dans un trou de roulette à chaque
coin du fond de l'humidificateur. Les
roulettes doivent être bien ajustées et
doivent être ines jusqu'à ce que
l'épaule de la tige atteigne la surface du
cabinet.
3) Retournez de nouveau l'embase à sa
position de départ.
FILTRE À MÈCHE ’ÉVAPORATION
4) Assurez-vous que la 1043 Superwick
(Supermèche 1043) est installée dans
l'embase de dispositif de retenue de
mèche à deux parties dans l'embase de
l'humidificateur
5) Placez le châssis sur le cadre de base et
enfoncez-le sur l'embase fermement
jusqu ce qu'il soit en place.
6) Assurez-vous que le châssis est posé sur l'embase avec le flotteur vers l'avant.
30
ATTENTION : Si une plante est plae sur le
piédestal, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau de
ver sur le panneau de commande lors
de l'arrosage de la plante. Si de l'eau nètre
dans le panneau de commande électronique,
des dommages peuvent en sulter. Si les
commandes sont mouillées, laissez-les cher
complètement et faites vérifier l'uni par le
personnel de service autorisé avant de brancher.
RENSEIGNEMENTS SUR LE REMPLISSAGE
7) Ouvrez la porte de remplissage sur le devant de l'appareil. En utilisant un pichet,
versez délicatement de l'eau dans la porte de remplissage d'eau.
NOTA : Le réservoir peut contenir 3,5 gallons. Ne remplissez pas trop l'unité, car
des fuites peuvent se produire.
NOTA : Au remplissage initial, il faudra environ
20 minutes pour que le servoir se remplisse,
car la mèche à sec doit absorber l'eau. Les
remplissages d'après prendront environ 12
minutes, puisque la mèche est déjà saturée.
Après que le processus de remplissage soit
terminé, et que la mèche est saturée, l'appareil
est prêt à l'emploi.
8) Branchez le cordon dans la prise murale. Votre humidificateur est maintenant prêt à
l'emploi. L'humidificateur ne devrait pas être à proximité de registres de chaleur.
Placez l'appareil au moins à DEUX pouces de n'importe quel mur. La circulation
d'air non restreinte dans l'unité se traduira par une meilleure efficacité et
performance.
Commandes Et Fonctionnement
Cet appareil a un panneau de commande numérique qui vous permet d'ajuster la
vitesse du ventilateur et le niveau d'humidité. Il vous permet aussi de visualiser des
informations sur l'état de l'appareil. L'affichage indiquera également si la
Télécommande facultative (EP9R 500 uniquement) est utilisée au moment.
1) Le contrôleur
nurique dispose
d'un écran qui fournit
des informations sur
l'état de l'appareil.
Selon la fonction qui
est accédée, il affiche
l'humidi relative, la
vitesse du ventilateur,
l'humidi réglée et
indique quand
l'appareil n'a plus
d'eau.
31
VITESSE DE VENTILATEUR
2) Le bouton Speed (Vitesse)
contrôle le moteur à vitesse
variable. Neuf vitesses offrent
un contrôle précis du
ventilateur. Appuyez sur le
bouton marche/arrêt et
sélectionnez la vitesse de
ventilateur : F1 à F9 de la plus
faible à la plus haute vitesse.
La vitesse du ventilateur sera
affichée sur le panneau de
commande au fur et à mesure
que les vitesses sont
franchies.
NOTA : Lorsque de la condensation excessive est présente, un réglage de vitesse
de ventilateur plus bas est recommandé.
CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ
NOTA: Les appareils EP9 500 / EP9R 500 ont un humidostat automatique situé sur le
cordon qui mesure l'humidité relative dans la chambre. Lorsque le niveau d'humidité
sélectionné s'abaisse de 3% en dessous de l'humidité relative, l'humidificateur se met
sous et hors cycles comme requis de façon à maintenir le réglage sélectionné.
3) Au démarrage initial,
l'humidité relative de la
salle sera affichée.
Chaque appui successif
du Bouton de
Commande d'Humidité
va augmenter leglage
par incréments de 5%.
Au point de réglage
65%, l'appareil
fonctionnera en continu.
AUTRES INDICATIONS
4) Cet humidificateur a un rappel de vérification de filtre
qui apparaît après 720 heures de fonctionnement.
Lorsque le message Check Filter (CF) (Vérifier Filtre)
s'affiche, débranchez le cordon d'alimentation et vérifiez l'état du filtre. La fonction
CF est réinitialisée après
avoir rebranché l'appareil.
5) Lorsque l'appareil n'a plus
d'eau, un F clignotant
s'affiche sur le panneau
d'affichage.
32
Si votre appareil a la télécommande, ou si vous avez acheté la télécommande, Modèle 1999,
vous avez la possibilité de contrôler les fonctions de votre humidificateur à distance.
Pour Activer la Télécommande :
Avec l'humidificateur et la télécommande éteints,
Appuyez une fois sur le bouton E/S sur la
télécommande.
Cela allume l'humidificateur et permet à la
télécommande de faire fonctionner toutes les
fonctions de l'humidificateur.
(Le panneau de commande de l'humidificateur
affichera EC, pour la Commande Externe)
Appuyez sur les boutons d'humidité et de Fan
Speed (Vitesse de Ventilateur) respectifs pour
régler les paramètres sur la télécommande,
comme vous le feriez sur l'humidificateur lui-même.
Le réglage par défaut pour la lecture de
température est en degrés Fahrenheit (F).
Si vous préférez les degrés Celsius (C),
appuyez sur le bouton I/O (E/S) une fois
de plus pour utiliser cette unité de mesure.
Le fait d'appuyer sur le bouton I/O (E/S) une fois de
plus éteindra la télécommande et l'humidificateur.
Si l'humidificateur est déjà en marche et fonctionne lorsque le bouton I/O (E/S) de la télécommande
est appuyé, la commande de l'humidificateur se transfère à la télécommande, et revient aux derniers
réglages utilisés avec la télécommande. Vous pouvez réajuster les réglages comme souhaité.
Si les commandes sur l'humidificateur sont utilisées alors que la télécommande est en commande,
le contrôle reviendra à l'humidificateur, et les réglages reviendront à ceux utilisés en dernier sur le
panneau de contrôle d'humidificateur. La télécommande restera allumée jusqu'à ce qu'elle soit
éteinte.
Si votre appareil a la télécommande, ou si vous avez acheté la télécommande, Modèle 1999,
vous avez la possibilité de contrôler les fonctions de votre humidificateur à distance.
Pour Activer la Télécommande :
Avec l'humidificateur et la télécommande éteints,
Appuyez une fois sur le bouton E/S sur la
télécommande.
Cela allume l'humidificateur et permet à la
télécommande de faire fonctionner toutes les
fonctions de l'humidificateur.
(Le panneau de commande de l'humidificateur
affichera EC, pour la Commande Externe)
Appuyez sur les boutons d'humidité et de Fan
INSTRUCTIONS DE TELECOMMANDE (EP9R 500)
INSTRUCTIONS DE TELECOMMANDE (EP9R 500)
UTILISER LA TELECOMMANDE
Lorsque la télécommande a le contrôle, l'affichage sur l'humidificateur lira EC
(pour Commande Externe).
Les boutons d'humidité et de vitesse fonctionnent de la même manière que leurs
homologues sur l'appareil.
Les réglages de vitesse de ventilateur et d'humidité s'affichera sur le panneau
de commande au fur et à mesure que vous les ajustez.
La mesure par défaut pour la température est en Fahrenheit (°F), mais le fait
d'appuyer sur le bouton I/O (E/S) une seconde fois changera la mesure en
degrés Celsius (°C)
Périodiquement, la télécommande effectue une vérification de la fréquence
et sera insensible à l'entrée. Attendez 5 secondes et essayez votre entrée
de nouveau.
UTILISER LA TELECOMMANDE
Lorsque la télécommande a le contrôle, l'affichage sur l'humidificateur lira EC
33
Remplacement de Mèche
Le EP9 500 / EP9R 500 utilisent la 1043 Super Wick (Super Mèche 1043). Utilisez
toujours la mèche de marque Essick originale pour maintenir votre appareil et pour
maintenir votre garantie.
1) Tout d'abord, supprimez n'importe quels éléments sur le dessus du piédestal et
retirez le carreau en pierre naturelle et placez-le dans un endroit sûr.
2) Soulevez le châssis de l'embase pour révéler la mèche, le dispositif de retenue
de mèche et le flotteur.
3) Retirez la mèche et l'assemblage de retenue. Séparez le dispositif de retenue
de mèche en deux parties.
4) Retirez la vieille mèche, égouttez et jetez.
5) Placez la nouvelle mèche 1043 d'Essick dans le plus petit côté du dispositif de
retenue de mèche et enclenchez la section arrière la plus grande en place.
6) Ensuite, placez l'ensemble dans l'embase, en l'alignant aux guides intégrés.
34
SOINS ET ENTRETIEN
ATTENTION : Débranchez l'alimentation avant de remplir, de nettoyer ou
d'entretenir. Gardez toujours la grille au sec en tout temps.
Le nettoyage régulier de votre humidificateur aide à éliminer les odeurs et la
croissance bactérienne et fongique. De l'eau de javel ordinaire est un bon
désinfectant et peut être utilisé pour désinfecter l'embase de l'humidificateur après le
nettoyage. Nous recommandons de nettoyer votre humidificateur au moins une fois
toutes les deux semaines pour maintenir des conditions environnementales
optimales pour votre maison.
Nous conseillons également d'utiliser le Traitement Bactériostatique d'Air Essick à
chaque fois que vous remplissez votre humidificateur pour empêcher la croissance
bactérienne. Ajouter du traitement bactériostatique selon les instructions sur la
bouteille. Veuillez appeler le 1-800-547-3888 pour commander le Traitement
Bactériostatique numéro de produit de référence 1970.
1) Retirez tous les objets du haut du piédestal. Enlevez le carreau de pierre
naturelle et placez dans un endroit sûr. Éteignez l'unité complètement et
débranchez de la prise.
2) Soulevez le châssis et mettez de côté.
3) Portez l'embase vers un évier. Soulevez la mèche et les dispositifs de retenue de
l'embase permettant à l'eau de s'écouler. Rincez la mèche sous de l'eau douce
uniquement. N'utilisez pas de savon, de détergent, ou tout autres produits de
nettoyage sur la mèche. Laissez dans l'évier pour évacuer l'eau.
ENLEVEMENT DE DEPOTS
4) Videz l'eau de l'embase. Remplissez l'embase avec de l'eau et ajoutez 8 onces
(1 tasse) de vinaigre blanc. Laissez reposer 20 minutes. Puis videz la solution.
5) Imbibez un chiffon doux avec du vinaigre blanc et essuyez l'embase pour enlever
les dépôts. Rincez la zone de réservoir d'eau entier avec de l'eau douce pour
enlever le tartre et la solution de nettoyage avant la désinfection.
UNITE DE DESINFECTION
6) Remplissez l'embase à la ligne MAX FILL (REMPLISSAGE MAX) avec de l'eau
et ajoutez 1 cuillère à café d'eau de Javel. Essuyez les surfaces intérieures avec
cette solution. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes, puis rincer à l'eau
jusqu'à ce que l'odeur de l'eau de javel ait disparue. Séchez avec un chiffon
propre. L'extérieur de l'unité peut être essuyé avec un chiffon doux humidifié
avec de l'eau douce.
7) Replacez le châssis sur l'embase et re-remplissez l'unité à travers le bec de
remplissage.
STOCKAGE D'ETE
Bien que l'humidificateur de piédestal soit suffisamment attractif pour être exposé
toute l'année, si vous choisissez de ranger l'appareil pour l'été, assurez-vous que
des soins appropriés sont pris pour protéger l'humidificateur pendant le stockage.
Nous vous recommandons d'emballer le carreau en marbre dans une serviette ou
une couverture pour le protéger pendant le stockage. Nous vous recommandons
également de stocker la télécommande facultative (sans les piles) avec
l'humidificateur pour un accès facile lorsque l'humidificateur est utilisé à nouveau.
Nettoyez l'appareil tel que décrit dans la section Soins & Entretien.
1) Jetez les mèches utilisées et n'importe quelle eau dans l'embase et laissez
sécher complètement avant le stockage. Ne stockez pas avec de l'eau à
l'intérieur de l'embase.
2) Ne stockez pas l'appareil dans un grenier ou une autre zone à haute temrature.
3) Installez un nouveau filtre au début de la saison.
35
Liste de Pièces pour EP9 500/EP9R 500
Les pièces et les accessoires peuvent être commandés en appelant le
1-800-547-3888. Commandez toujours par nuro de pce, pas par Numéro Clé.
Veuillez avoir le nuro de modèle de l'humidificateur disponible pendant votre appel.
Pièces de Remplacement Disponibles Pour Achat
Num. Clé
Description
Numéro de Pièce
1
Déflecteur
1B71973
2
Porte de Remplissage
1B71970
3
Flotteur
1B71971
4
Dispositif de Retenue de Flotteur
1B71972
5
Roulettes (4)
1B5460070
6
Dispositif de Retenue de Mèche - Avant
1B71974
7
Mèche
N
o
.1043
8
Dispositif de Retenue de Mèche - Arrière
1B71975
9
Carreau en Pierre Naturelle
de 12 po x 12 po x 3/8 po
1B71984
10
Télécommande
7V1999
--
Manuel du Propriétaire (Pas d'image)
1B71976
10
10
36
Essick Air Products
POLITIQUE DE GARANTIE SUR LES HUMIDIFICATEURS
EN VIGUEUR À COMPTER DU 1ER AVRIL 2010 :
RÉCÉPISSÉ DE VENTE REQUIS COMME PREUVE D’ACHAT POUR TOUTES LES
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE.
Ce produit est garanti contre les défauts de main-d’œuvre et de matériaux de la façon indiquée ci-
dessous :
Un an à compter de la date de vente sur les composants installés en usine.
Deux ans à compter de la date de vente sur le moteur.
Trente (30) jours sur les composants de remplacement.
La présente garantie ne s’applique pas aux filtres ou aux mèches qui sont des pièces remplaçables
par le client.
La présente garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit lorsqu’il est acheté auprès
d’un détaillant / revendeur réputé.
La présente garantie ne s’applique pas aux dommages provenant d’un accident, d’une mauvaise
utilisation, de modifications, de réparations non autorisées, d’une utilisation non autorisée, d’une
manipulation incorrecte, d’une utilisation déraisonnable, d’un abus, y compris un manquement à
effectuer l’entretien raisonnable, de l’usure normale, ni là où la tension se de branchement dépasse
de plus de 5 % la tension indiquée sur la plaque d’identification, ni à un équipement ou des produits
installés, câblés ou entretenus incorrectement en violation de ce mode d’emploi.
Les modifications comprennent la substitution de composants de marque, y compris de façon non
limitative les mèches et les traitements antibactériens.
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL. CECI EST LA SEULE ET
EXCLUSIVE GARANTIE DONNÉE PAR LE FABRICANT EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS
ET, DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, REMPLACE ET EXCLUT TOUTES
AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, QU’ELLES DÉCOULENT
PAR VOIE DE DROIT OU AUTREMENT,. Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LA QUALITÉ
MARCHANDE ET/OU L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
Aucun employé, agent, revendeur ou autre personne n’est autorisé à donner une garantie ou
condition quelconque au nom du fabricant. Le client sera responsable de tous les coûts encourus
pour le retrait ou la réinstallation et l’expédition du produit pour réparations.
Dans les limites de la présente garantie, un acheteur dont un appareil ne fonctionne pas doit
contacter le service clientèle au 800-547-3888 pour obtenir les documents et les instructions
pour envoyer l’appareil pour réparations. Une copie du récépissé de vente est requise avant
qu’une autorisation de renvoi d’un appareil pour réparations ne soit approuvée. Le fabricant réparera
ou remplacera le produit, à sa seule discrétion, avec les frais de port de renvoi à l’acheteur payés
par le fabricant. Qu’il est convenu que cette réparation ou ce remplacement constitue le recours
exclusif est disponible auprès du fabricant et que, DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE PAR LA
LOI, LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES D’AUCUNE SORTE, Y
COMPRIS LES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS OU LA PERTE DE PROFITS OU DE
REVENUS.
La présente garantie sera nulle et non avenue si l’acheteur tente de réparer ou de remplacer
toute pièce qui soit mécanique ou électrique.
La garantie donne au client des droits juridiques spécifiques et ce dernier peut également avoir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un état à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Essick EP9 500 Care & Use Manual

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Care & Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues