Braun KF 580 AromaPassion Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Deutsch 4, 24, 27
English 6, 24, 27
Français 8, 24, 27
Español 10, 24, 27
Português 12, 25, 27
Nederlands 14, 25, 27
Dansk 16, 25, 27
Norsk 18, 25, 27
Svenska 20, 26, 27
Suomi 22, 26, 27
Internet:
www.braun.com
3-105-352/00/I-03/G2
D/GB/F/E/P/NL/DK/N/S/FIN
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
D
A
CH
E
P
NL
B
DK
N
S
FIN
KF580_MN_S02 Seite 1 Dienstag, 21. Januar 2003 1:08 13
8
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous
apportera la plus entière satisfaction.
Attention
Lire attentivement et entièrement la notice avant d’utiliser
l’appareil.
Conserver l’appareil hors de portée des enfants.
Avant de le brancher sur une prise de secteur, vérifier
que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur le dessous de l’appareil.
Eviter tout contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil, en particulier avec la plaque chauffante.
Ne jamais laisser le cordon d’alimentation entrer en
contact avec la plaque chauffante.
Ne pas poser la verseuse en verre sur d’autres
surfaces chauffées (telles que les plaques d’une
cuisinière, les chauffe-plats, etc.).
Ne pas mettre la verseuse en verre au four à micro-
ondes.
Avant de préparer une nouvelle cafetière de café,
toujours laisser refroidir l’appareil pendant environ
5 minutes (éteindre l’appareil en mettant l’interrupteur
sur « Arrêt »), sinon cela risque d’entraîner un
dégagement de vapeur au moment de remplir le
réservoir avec de l’eau froide.
Les appareils électriques Braun sont conformes aux
normes de sécurité en vigueur. Les réparations des
appareils électriques (remplacement du cordon
d’alimentation compris) ne doivent être confiées qu’à
des Centres de Services Agréés Braun. Une mauvaise
réparation effectuée par un personnel non qualifié
risque d’entraîner des accidents matériels ou corpo-
rels pour l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour produire les quantités
de café habituelles d’un ménage.
Toujours utiliser de l’eau froide pour faire du café.
Nombre maximum de tasses
10 tasses (125 ml chacune)
Légende
Cordon d’alimentation / Logement
Compensateur de volume
Jauge de niveau d’eau
Réservoir d’eau
Cartouche filtrante
Indicateur de changement du filtre à eau
Bouton-poussoir d’ouverture du filtre
Porte-filtre avec système anti-goutte
Plaque chauffante
Témoin lumineux vert pour mise en marche
automatique
Bouton « auto » pour activer le système de mise en
marche automatique
Horloge
Bouton « h » (pour le réglage de l’heure)
Bouton « min » (pour le réglage des minutes)
Bouton « on/off » (« marche/arrêt »)
Témoin lumineux rouge de mise en marche
Verseuse en verre
I Mise en service
Avantages et installation du filtre à eau
Le filtre à eau améliore le goût du café en réduisant
significativement le chlore et la formation du calcaire /
tartre. Dès lors que la cartouche est remplacée réguliè-
rement (tous les deux mois), le filtre à eau assure un
meilleur café et augmente la durée de vie de votre ap-
pareil. Les cartouches filtrantes Braun sont disponibles
dans vos magasins ou dans les Centres de Services
Agréés Braun.
Installation du filtre à eau
1. Sortir la cartouche filtrante de son emballage .
2. Retirer le compensateur de volume du réservoir
d’eau.
3. Introduire la cartouche filtrante (bien conserver le
compensateur de volume puisqu’il faut le remettre en
place à chaque fois que l’on retire la cartouche
filtrante).
4. Remplacer le filtre à eau tous les deux mois. Pour s’en
rappeler, régler l’indicateur sur le mois où le filtre à
eau doit être remplacé.
NB :
Avant la première utilisation de la cafetière, après
une période prolongée de non-utilisation ou après avoir
installé une nouvelle cartouche filtrante, faire fonctionner
la cafetière sur un cycle en la remplissant d’eau froide au
maximum, mais sans café moulu dans le porte-filtre.
Réglage de l’horloge
Après branchement de la cafetière, « 00 :00 » clignote sur
l’écran de l’horloge . Pour régler l’horloge, appuyer au
choix soit sur le bouton « h » soit sur le bouton « min »
/ pendant quelques secondes. Ensuite, garder le
bouton enfoncé ou appuyer de manière répétée jusqu’à
l’apparition de l’heure désirée.
Appuyer sur le bouton « h » pour programmer les
heures. Appuyer sur le bouton « min » pour pro-
grammer les minutes. Recommandation : Juste avant
d’atteindre l’heure souhaitée, appuyer par à-coups de
manière répétée sur les boutons « h » ou « min » pour
éviter de dépasser l’heure souhaitée. Les deux points
entre les heures et les minutes clignoteront pendant cinq
secondes, indiquant que la programmation de l’horloge a
réussi.
NB :
Si l’alimentation de la cafetière est interrompue
(coupure de courant, cordon d’alimentation débranché),
l’heure et la programmation sont sauvegardées pendant
10 minutes.
Mise en marche manuelle
Pour mettre en marche, appuyer sur le bouton « on/off »
. Le témoin lumineux rouge s’allumera, indiquant
que la cafetière est en marche et que la préparation du
café commence. Pour arrêter la cafetière, appuyer sur le
bouton « on/off ». Le témoin lumineux rouge s’éteindra,
indiquant que la cafetière est arrêtée.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
E
B
F
L
M
N
M
N
O
P
KF580_MN_S04-30 Seite 8 Dienstag, 21. Januar 2003 1:09 13
9
Mise en marche automatique
Pour programmer la mise en marche automatique,
appuyer sur le bouton « auto » jusqu’à ce que le
témoin lumineux vert se mette à clignoter. « 12:00 »
ou le précédent horaire programmé apparaît sur l’écran
de l’horloge.
Programmer alors l’heure de mise en marche auto-
matique en appuyant sur les boutons « h » et « min »
/ comme décrit dans le paragraphe « Réglage de
l’horloge ». Lorsque la programmation est terminée, le
témoin lumineux vert s’éteint après cinq secondes.
Pour activer la mise en marche automatique, appuyer
brièvement sur le bouton « auto » . Le témoin lumineux
vert s’allume et l’horaire programmé de mise en
route s’affiche brièvement sur l’écran de l’horloge .
La préparation du café commencera à l’heure program-
mée. Lorsque le processus de préparation du café
commence, le témoin lumineux vert s’éteint et le
témoin lumineux rouge s’allume, indiquant que la
cafetière est en marche.
Arrêt automatique réglable
Le mécanisme d’arrêt automatique est programmé
par défaut, de manière à arrêter la cafetière au bout de
deux heures, mais il peut également être réglé manuelle-
ment pour une durée allant de 20 minutes à 3 heures
59 minutes. En cas de réglage inférieur à 20 minutes,
l’horloge se réglera automatiquement pour 20 minutes
(temps minimum avant arrêt automatique).
Appuyer sur le bouton « on/off » jusqu’à ce que le
témoin lumineux rouge se mette à clignoter. L’écran
de l’horloge affiche alors le temps avant l’arrêt
automatique. Relâcher le bouton « on/off » et indiquer
le temps avant arrêt automatique avec les boutons « h »
et « min » / . Lorsque le témoin lumineux rouge
s’éteint, le temps programmé avant arrêt automatique
est enregistré. L’écran de l’horloge affiche à nouveau
l’heure de la journée.
II Faire du café
Remplir la réserve d’eau froide, appuyer sur le bouton-
poussoir du filtre pour ouvrir le porte-filtre, introduire
un papier filtre N°4, ajouter le café moulu, fermer le porte-
filtre et placer la verseuse sur la plaque chauffante.
Mettre en marche la cafetière (mise en marche manuelle
ou automatique) comme décrit ci-dessus.
Pour plus de facilité au moment de remplir ou de vider
le filtre à café, le porte-filtre se retire facilement de sa
charnière. Le système anti-goutte empêche le porte-filtre
de goutter lorsqu’on retire la verseuse pour se servir une
tasse de café avant que la préparation ne soit achevée.
Remettre la verseuse immédiatement en place sur la
plaque chauffante pour éviter que le porte-filtre ne
déborde.
Temps de préparation par tasse : environ une minute. La
quantité de café préparé contenue dans la verseuse sera
inférieure au niveau de remplissage initial, une partie de
l’eau étant absorbée par le café moulu lors du cycle de
préparation.
III Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Ne jamais nettoyer l’appareil en le mettant sous l’eau
courante ou en le plongeant sous l’eau ; toujours utiliser
un tissu humide. Toutes les parties amovibles peuvent
être nettoyées au lave-vaisselle.
IV Détartrage
Si votre eau est très calcaire et que vous utilisez votre
cafetière sans filtre à eau, il conviendra de la détartrer
régulièrement. Si vous utilisez une cartouche filtrante et
la remplacez régulièrement, vous n’aurez normalement
pas à détartrer la cafetière. Toutefois, si la cafetière met
beaucoup plus de temps que d’habitude pour préparer le
café, il faudra la détartrer.
Important :
Remplacer le filtre à eau par le compensateur
de volume lors du détartrage.
Vous pouvez utiliser un détartrant en vente dans le
commerce qui n’attaque pas l’aluminium.
Suivre les instructions du fabricant du détartrant.
Recommencer l’opération autant de fois que
nécessaire pour réduire le temps de préparation par
tasse à un niveau normal.
Après détartrage, rincer au moins deux fois la
cafetière en la remplissant d’eau froide au maximum.
Pour obtenir de meilleurs résultats
Cette cafetière est conçue pour dégager le maximum
d’arôme. Voici donc les recommandations de Braun :
N’utiliser que du café fraîchement moulu.
Conserver le café moulu dans un endroit frais, sec et
à l’abri de la lumière (par ex. au réfrigérateur) dans un
récipient hermétiquement fermé.
Employer exclusivement des filtres à eau Braun et les
remplacer tous les deux mois en cas d’utilisation
régulière.
Nettoyer et détartrer régulièrement la cafetière,
comme indiqué dans les paragraphes III et IV.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive 89/336/EEC
et par la directive basse tension (73/23 EEC).
K
J
M N
J
K
J
L
J
P
O
P
L
O
M N
G
KF580_MN_S04-30 Seite 9 Dienstag, 21. Januar 2003 1:09 13
24
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unent-
geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 6463 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance as we
may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfac-
toria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución
del producto por otro igual, o a la devolución del precio
pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcio-
namiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso
que causen defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el albarán
de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
KF580_MN_S04-30 Seite 24 Dienstag, 21. Januar 2003 1:09 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Braun KF 580 AromaPassion Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à