Step2 Game Time Sports Climber™ Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA
PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
INSTALLATION :
1. Créez un site sans obstacles pour réduire les blessures. Maintenez une distance au
minimum de 2 m avec toute structure ou tout obstacle (par exemple, une barrière,
un bâtiment, des branches basses pendantes, des souches et/ou racines d’arbres,
de grandes roches, des briques, du béton, les garages, les maisons, ou ls électriques.
2. Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement an de réduire la probabilité
de basculement de l’ensemble de jeu et pour que les matériaux meubles de surface ne
soient pas emportés par les fortes pluies.
3. Hauteur de chute : 1,09 m. N’installez pas le produit ou de matériau de surface sur du
béton, de l’asphalte, de la terre compactée, de la pelouse, de la moquette ou sur
toute autre surface dure. Léquipement d’aire de jeu pour un usage domestique NE
DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ à lintérieur sans installer une protection contre les chutes.
Une chute sur une surface dure peut provoquer une blessure grave. Les directives
sur les matériaux de surface des aires de jeu pour une protection acceptable contre
les chutes sont incluses dans cette che d’instructions (tableau X3.1).
Pour maintenir le niveau approprié de matériau meuble de remplissage, utilisez un
connement, comme un creusement autour du périmètre et/ou le placement d’une
bordure sur le périmètre paysager. La pose de tuiles en caoutchouc ou de surfaces
coulées sur place (autres que les matériaux meubles) nécessite généralement un
professionnel et ne sont pas des projets de bricolage.
4. Placez les plateformes métalliques et les toboggans (en métal, plastique ou autre) à l’abri
de la lumière directe du soleil pour réduire la probabilité de graves brûlures. Lorientation
d’un toboggan vers le Nord permet de réduire au maximum son exposition au soleil.
5. Prévoyez susamment d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute
sécurité (par exemple: pour les structures avec de multiples activités, aucun toboggan ne doit
déboucher en face d’une balançoire).
6. Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par exemple : placez les bacs à
sable loin des balançoires ou utilisez une glissière de sécurité ou une barrière protectrice
pour séparer le bac à sable des balançoires en mouvement.).
7. Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées. NE laissez PAS les enfants jouer
sur le produit tant que ce dernier nest pas complètement installé.
8. Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer
le plastique et former leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent
les pièces ensemble de façon appropriée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
1. Les enfants de tous âges doivent jouer sur ce produit sous la supervision d’un adulte.
2. Limite : 1. Poids maximal : 27,2 kg (60 lb) par enfant
3. Les enfants doivent être vêtus de manière appropriée, y compris le port de
chaussures bien ajustées qui protègent parfaitement les pieds.
4. Dites aux enfants :
- de toujours s’asseoir en appuyant tout le poids du corps sur le milieu du siège des balançoires,
- de ne pas balancer les sièges vides,
- de glisser les pieds en avant, un enfant sur le toboggan à la fois,
- avant de jouer sur l’équipement, d’enlever les articles qui créent des dangers s’ils s’emmêlent
et s’accrochent Parmi les exemples gurent les ponchos, les foulards et autres vêtements
amples, les casques de vélo ou autres de sport.
- de ne pas marcher à proximité, devant, derrière ou entre les éléments mobiles,
- de ne pas tordre les chaînes ou les cordes des balançoires, de ne pas les enrouler
sur la barre porteuse du haut pour ne pas nuire à leur solidité,
- de ne pas descendre de l’équipement en mouvement,
- de ne pas attacher à l’équipement de terrain de jeux des objets qui ne sont pas
conçus spéciquement pour une utilisation avec celui-ci, par exemple :
- d’éviter les cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses, les câbles ou les chaînes,
car de tels objets posent un risque d’étranglement.
5. Ne laissez jamais les enfants :
- utiliser l’équipement de manière autre que celle prévue,
- monter sur l’équipement quand il est recouvert de neige ou qu’il est humide,
- utiliser ce produit lorsque les températures chutent en dessous 0 °C (32 °F). Les
produits en plastique peuvent se casser et se ssurer.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN :
1. Vériez régulièrement l’état du produit an de détecter tout composant abîmé ou
desserré. Vériez les éléments suivants au moins deux fois par mois pendant la
période d’utilisation saisonnière et au début de chaque saison. Au début de chaque
saison, réinstallez les composants en plastique, notamment les balançoires, les
échelles à corde, etc. qui ont pu être retirés et entreposés durant les mois d’hiver.
- toutes les connexions et les boulons sont serrés, serrez au besoin.
- tous les revêtements et boulons pour vous assurer de l’absence et d’arêtes vives et
remplacez-les si nécessaire.
- l’état de léquipement. Recherchez des signes d’usure tels que des composants
cassés ou manquants, des tuyaux ou des tubes tordus ou des surfaces en bois
présentant deséclats. Réparez selon le besoin.
Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées selon le besoin. Pour les pièces
de rechange, reportez-vous aux informations de contact en haut de la page 2.
2. Retirez les sièges en plastique des balançoires, le toboggan les cordes et les chaînes,
mettez lensemble à l’inrieur ou ne l’utilisez pas lorsque la température est inférieure à 0˚C (32˚F).
3. Poncez les zones rouillées des parties tubulaires et repeignez à l’aide d’une peinture
sans plomb con forme aux exigences de 16 CFR Partie 1303.
4. Ratissez régulièrement la surface pour éviter le compactage et conserver une
profondeur appropriée.
5. Pour un nettoyage général il est recommandé d’utiliser de l’eau avec du savon doux.
6. Les propriétaires doivent veiller à ce que les étiquettes d’avertissement soient
lisibles, et ils seront responsables si des enfants enlèvent l’étiquette.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
1. montez an d’éliminer tout danger déraisonnable. Veuillez recycler dans la mesure du
possible. La mise au rebut doit être eectuée conformément à toutes les lois nationales.
FRENCH
MISE EN GARDE : DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un
adulte requis.
MISE EN GARDE : Ce produit est destiné uniquement à un usage familial en extérieur par des
enfants de 2 ans à 6 ans. Poids maximal : 27,2 kg (60 lb) par enfant
MISE EN GARDE : RISQUE D’ETRANGLEMENT - des blessures graves, voire
mortelles, peuvent se produire.
Ne pas :
- attacher des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie ou d’autres objets
mobiles suspendus qui ne sont pas spéciquement conçus une utilisation avec cet équipement.
- permettre aux enfants de porter des foulards, des gants avec des cordons dans les manches,
ou des vête ments comme des capes, ponchos ou avec des cordons autour du cou.
- permettre aux enfants de porter un casque quand ils jouent sur l’équipement.
- permettre aux enfants de porter des objets autour du cou comme des colliers, des gourdes,
des sacs à main et des jumelles.
Une chute sur une surface dure peut provoquer une blessure grave, voire mortelle.
N’installez pas l’équipement d’aire de jeu sur des surfaces dures comme du ciment, de
l’asphalte, de la terre compactée, de la pelouse, une moquette ou sur toute autre surface dure.
Surveillance continue par un adulte requise.
MISE EN GARDE: DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, À LA TÊTE
PEUVENT SE PRODUIRE.
11
When tightening any bolts or screws,
ensure the parts that are being secured
leave a gap of less than 3/16” (4.76 mm)
to eliminate safety concerns.
Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis,
s’assurer que les pièces xées solidement
laissent un espace inférieur à 5 mm pour
éliminer les problèmes de sécurité.
Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese
que haya un espacio menor a 5 mm entre
las piezas que esté asegurando para
eliminar cualquier riesgo de seguridad.
Durante l’avvitamento di bulloni o viti
assicurare che tra i componenti serrati vi sia
uno spazio inferiore ai 5 mm in modo da
evitare rischi per la sicurezza.
Zorg wanneer u bouten vastdraait, dat de
ruimte tussen de delen die u vastzet minder
dan 5 mm bedraagt om de veiligheid te
waarborgen.
Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas,
certique-se de que são axados com um
intervalo não inferior a 5 mm de modo a
eliminar quaisquer preocupações com a
segurança.
Podczas przykręcania wkrętów czy śrub
należy ze względów bezpieczeństwa
upewnić się, że mocowane części
pozostawiają szczelinę mniejszą niż 5 mm.
拧紧螺栓或螺钉时,确保要固定的部件
之间的缝隙不超过 3/16 英寸(4.76
米),以消除安全隐患。

4.763/16

1
2
3 4 5
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

A
B
C
D
E
F
G
H
B
A
D
2 x 1” (2,54 cm)
1 x 1-3/4” (4,45 cm)
4 x 1-1/2” (3,81 cm)
15
• X3.1 La « Consumer Product Safety Commission » des États-Unis (CPSC) estime
qu’environ 100 000 blessures provoquées par des chutes lors de l’utilisation de jeux de
plein air sont traitées dans les services d’urgence des hôpitaux américains. Les chutes
sont la cause des blessures les plus graves sur les terrains de jeux. Lorsqu’elles sont à la
tête, ces blessures peuvent s’avérer mortelles. Le type de surface supportant et entourant
les équipements de jeux contribue considérablement aux types de blessures provoquées
par une chute. Il est évident qu’une surface amortissant les chocs diminue les risques de
blessures graves par chute comparativement à une surface dure.
Léquipement des terrains de jeux ne doit jamais être installé sur des surfaces dures en
ciment ou en asphalte par exemple. Bien que la pelouse semble être une surface accept-
able, elle peut rapidement se tasser sous les passages fréquents. Les copeaux de bois ou
d’écorce, le sable doux et le gravier rond sont des exemples de surfaces qui amortissent
les chocs lorsqu’ils sont installés et entretenus sur une épaisseur susante sous et autour
de l’équipement du terrain de jeux.
• X3.2 Le tableau X3.1 indique la hauteur maximale de chute, sur cinq surfaces diér-
entes servant à recouvrir des terrains de jeux, et ne devant pas provoquer de blessures
mortelles si ces surfaces sont installées et entretenues sur une épaisseur de 23 cm (9 po).
Cependant, quelle que soit la surface, il est impossible de prévenir toutes les blessures
provoquées par des chutes.
• X3.3 Il est recommandé que la surface de protection recouvre le terrain de jeux sur un
périmètre d’au moins 2 m (6,5 pieds) autour du matériel xe, portique d’escalade, glis-
sade, etc. Cependant, par mesure de précaution, les enfants pouvant de manière dé-
libérée sauter d’une balançoire en mouvement, la surface de protection doit recouvrir le
terrain situé devant et derrière la balançoire sur une longueur égale à au moins 2 fois la
hauteur entre le sol et le point pivot de la structure de soutien.
• X3.4 Ces informations sont destinées à faciliter la comparaison des propriétés
d’absorption relative des chocs de divers matériaux. Aucun matériau particulier nest re-
commandé par rapport à un autre. Cependant, chaque matériau nest ecace que s’il est
correctement entretenu. Les matériaux doivent être régulièrement vériés et complétés
an de maintenir la profondeur susante déterminée nécessaire pour votre équipement.
Le choix d’un matériau dépend du type et la hauteur de l’aire de jeux, de la disponibilité
des matériaux dans la région et de son coût.
VEUILLEZ CONSERVER CETTE FICHE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Fiche d’information du consommateur sur les matériaux de surface
des terrains de jeux
Ces informations sont extraites des publications CPSC, « Surfaçage des terrains de jeux-
Guide technique ». Pour vous procurer des exemplaires de ces publications, envoyez une
carte postale à : Oce of Public Aairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Wash-
ington, D.C., 20207 ou appelez la ligne directe sans frais : 1-800-638-2772.
Profondeur minimum des matériaux meubles de surface tassés
pouces de (matériaux meubles) protègent une chute de (pieds)
9 Caoutchouc broyé/recyclé 10
9 Sable 4
9 Gravier 5
9 Paillis de bois (sans CCA) 7
9 Copeaux de bois 10
Tableau X3.1
• X3.1 The U.S. Consumer Product Safety Commission estimates that about 100,000 play-
ground equipment related injuries resulting from falls to the ground surface are treated
annually in U.S. hospital emergency rooms. Injuries involving this hazard pattern tend to
be among the most serious of all playground injuries, and have the potential to be fatal,
particularly when the injury is to the head. The surface under and around playground
equipment can be a major factor in determining the injury-causing potential of a fall. It is
self evident that a fall onto a shock absorbing surface is less likely to cause a serious injury
than a fall onto a hard surface.
Playground equipment should never be placed on hard surfaces such as concrete or
asphalt and while grass may appear to be acceptable it may quickly turn to hard packed
earth in areas of high trac. Shredded bark mulch, wood chips, ne sand or ne gravel
are considered to be acceptable shock absorbing surfaces when installed and maintained
at a sucient depth under and around playground equipment.
• X3.2 Table X3.1 lists the maximum height from which a child would not be expected to
sustain a life-threatening head injury in a fall onto ve dierent loose-ll surfacing materi-
als if they are installed and maintained at a depth of 9 in. However, it should be recog-
nized that all injuries due to falls can not be prevented no matter what surfacing material
is used.
• X3.3 It is recommended that a shock absorbing material should extend a minimum of
6.5 ft. in all directions from the perimeter of stationary equipment such as climbers and
slides. However, because children may deliberately jump from a moving swing, the shock
absorbing material should extend in the front and rear of swing a minimum distance of 2
times the height of the pivot point measured from a point directly beneath the pivot on
the supporting structure.
• X3.4 This information is intended to assist in comparing the relative shock-absorbing
properties of various materials. No particular material is recommended over another.
However, each material is only eective when properly maintained. Materials should be
checked periodically and replenished to maintain correct depth as determined neces-
sary for your equipment. The choice of a material depends on the type and height of the
playground equipment, the availablity of the material in your area, and its cost.
PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372
Valid only in U.S.A. and Canada
(330)656-0440
This information has been extracted from the CPSC publications “Playground Surfacing
Technical Information Guide”. Copies of this publication can be obtained by sending a
postcard to the: Oce of Public Aairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Wash-
ington, D.C., 20207 or call the toll-free hotline: 1-800-638-2772.
ENGLISH
Minimum compressed loose-ll surfaceing depths
Inches of (Loose-ll Material Protects to Fall Height (feet)
9 Shredded/ recycled rubber 10
9 Sand 4
9 Pea Gravel 5
9 Wood mulch (non-CCA) 7
9 Wood chips
10
Table X3.1
Consumer Information Sheet For Playground Surfacing Materials
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Step2 Game Time Sports Climber™ Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à