Toro Workman MDX Utility Vehicle Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3442-943RevB
VéhiculeutilitaireWorkman
®
MDX
demodèle07235—N°desérie408000000etsuivants
demodèle07235TC—N°desérie408000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3442-943*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cevéhiculeutilitaireestprincipalementdestinéàun
usagehorsroutepourletransportdepersonneset
dematériaux.L'utilisationdeceproduitàd'autres
nsquecelleprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g312723
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)apparaîtàlafois
danscemanueletsurlamachinepouridentier
d'importantsmessagesdesécuritédontilest
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents.
CesymboleapparaîtaveclamentionDanger,
AttentionouPrudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes
blessuresgravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................8
1Montageduvolant...........................................8
2Branchementdelabatterie..............................8
3Contrôledesniveauxdeliquidesetdela
pressiondespneus.........................................9
4Rodagedesfreins..........................................10
5Lecturedumanueletvisionnementdela
documentationd'installation..........................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Caractéristiquestechniques............................15
Accessoires/outils.............................................15
Avantl'utilisation..................................................16
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............16
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Contrôledelapressiondespneus....................16
Ajoutdecarburant............................................17
Rodaged'unemachineneuve..........................17
Pendantl'utilisation.............................................18
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................18
Utilisationduplateaudechargement................20
Démarragedumoteur.......................................21
Arrêtdelamachine...........................................22
Chargerleplateaudechargement....................22
Aprèsl'utilisation.................................................23
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............23
Transportdelamachine...................................23
Remorquagedelamachine..............................23
Tracteruneremorque.......................................24
Entretien.................................................................25
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................25
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................28
Entretiendelamachinedansdesconditions
d'utilisationspéciales....................................28
Procéduresavantl'entretien................................29
Préparationdelamachineàl'entretien.............29
Levagedelamachine.......................................29
Accèsaucapot.................................................30
Lubrication.........................................................30
Graissagedesroulementsdesroues
avant.............................................................30
Entretiendumoteur.............................................33
Consignesdesécuritépourlemoteur...............33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................34
Entretiendesbougies.......................................36
Réglageduralentietduralentiaccéléré............36
Entretiendusystèmed'alimentation....................37
Contrôledescanalisationsdecarburantet
desraccords.................................................37
Remplacementdultreàcarburant..................37
Entretiendultreàcharbonactif.......................38
Entretiendusystèmeélectrique...........................42
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique......................................................42
Entretiendelabatterie......................................42
Remplacementdesfusibles..............................44
Entretiendesphares.........................................44
Entretiendusystèmed'entraînement..................45
Entretiendespneus..........................................45
Contrôledescomposantsdeladirectionet
delasuspension...........................................45
Réglagedelagéométriedutrainavant.............46
Contrôleduniveaudeliquidedela
boîte-pont......................................................47
Vidangeduliquidedelaboîte-pont...................47
Contrôleetréglagedupointmort......................48
Entretiendel'embrayageprincipal....................49
Réductiondelavitessedepointe......................49
Entretiendusystèmederefroidissement.............50
Consignesdesécuritérelativesaucircuitde
refroidissement.............................................50
Nettoyagedeszonesderefroidissementdu
moteur...........................................................50
Entretiendesfreins.............................................51
Contrôledesfreins...........................................51
Réglagedulevierdecommandedufreinde
stationnement...............................................51
Réglagedescâblesdefrein..............................52
Contrôleduniveaudeliquidedefrein................53
Vidangeduliquidedefrein................................53
Entretiendescourroies........................................54
3
Entretiendelacourroied'entraînement.............54
Réglagedelacourroiedel'alterno-
démarreur.....................................................54
Entretienduchâssis.............................................55
Réglagedesloquetsdeverrouillagedu
plateaudechargement.................................55
Nettoyage............................................................56
Lavagedelamachine.......................................56
Remisage...............................................................56
Consignesdesécuritérelativesau
remisage.......................................................56
Remisagedelamachine..................................56
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecles
exigencesdelanormeSAEJ2258(novembre2016).
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutvousblesser.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgraves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla
machine.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
deceproduitenconnaissentlemaniementet
comprennentlesmisesengarde.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantdefaireunentretienoulepleinde
carburant.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal99-7345
99-7345
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
3.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobiles;laisseztouteslesprotectionsen
place.
4.Risqued'écrasementparleplateaudechargement
soutenezleplateaudechargementaveclabéquille.
decal99-7952
99-7952
1.Starter
3.Pointmort
2.Marchearrière4.Marcheavant
decal115-2412
115-2412
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;nerienrangerici.
decal115-7739
115-7739
1.Risquedechuteetd'écrasementnetransportezpasde
passagers.
5
decal121-9775
121-9775
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateuretsuivezune
formationappropriéeavantd'utiliserlamachine.
4.Risquederenversementconduisezlentementsurlespentes
(enmontée,commeendevers);ralentissezpourtourner;ne
dépassezpas31km/h(19mi/h);conduisezlentementsurles
terrainsaccidentésoulorsquevoustransportezunecharge.
2.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.5.Risquedechute;risquedesectionnementdesmainsoudes
piedsnetransportezpasdepassagerssurleplateaude
chargement;netransportezpasunetroisièmepersonne;ne
mettezpaslesmainsoulespiedsàl'extérieurdelamachine
enmarche.
3.Risqued'incendiecoupezlemoteuravantdefaireleplein.
decal136-1164
136-1164
1.Lepoidsàlaèchene
doitpasdépasser45kg
(100lb)
2.Lachargedetransportne
doitpasdépasser363kg
(800lb).
10A
136-6313
15A30A30A
decal136-6313
136-6313
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsurles
fusibles.
4.Phares(15A)
2.Levage/hayon(30A)
5.Fusibledelamachine
(10A)
3.Avertisseursonore/prise
decourant(20A)
6
decal138-3521
138-3521
1.Avertisseursonore7.Phares
2.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.8.Pourmettrelemoteurenmarche,asseyez-voussurlesiège,
desserrezlefreindestationnement,tournezlacléàlaposition
contact,réglezlestarteretenfoncezlapédaled'accélérateur.
3.Risquedecollisionn'utilisezpaslamachinesurlavoie
publique.
9.Pourcouperlemoteur,relâchezlapédaled'accélérateur,
serrezlefreindestationnement,tournezlacléàlapositon
arrêtetenlevezlaclé.
4.Risquedechutenetransportezpersonnesurleplateaude
chargement.
10.Arrêt
5.Risquedechuten'autorisezpaslesenfantsàutiliserla
machine.
11.Contact
6.Compteurhoraire12.Alimentationélectrique(prise)
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Volant1
Couvercle
1
1
Rondellepo)
1
Montageduvolant(modèlesTC
seulement).
2
Aucunepiècerequise
Branchementdelabatterie(modèles
TCseulement).
3
Aucunepiècerequise
Contrôledesniveauxdeliquidesetde
lapressiondespneus.
4
Aucunepiècerequise
Rodagedesfreins.
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Fiched'enregistrement1
Fichedecontrôleavantlivraison1
Certicatdequalité
1
5
Clé
2
LectureduManueldel'utilisateuret
visionnementdeladocumentation
d'installationavantd'utiliserlamachine.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Montageduvolant
ModèlesTCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Volant
1
Couvercle
1
Rondellepo)
Procédure
1.Silecouvre-moyeuestmonté,déposez-ledu
volant(Figure3).
2.Retirezlecontre-écroupo)del'arbrede
direction(Figure3).
3.Glissezlevolantetlarondelle(1/2po)sur
l'arbrededirection(Figure3).
4.Fixezlevolantsurl'arbreàl'aided'un
contre-écrou(1/2po)serréàuncouplede27à
34N·m(20à25pi-lb).
5.Reposezlecouvre-moyeusurlevolant(Figure
3).
g033840
Figure3
1.Couvercle
4.Volant
2.Contre-écroupo)
5.Arbrededirection
3.Rondellepo)
8
2
Branchementdelabatterie
ModèlesTCseulement
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachine,etproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Commenceztoujoursparbrancherlecâble
positif(rouge)delabatterie.
1.Appuyezdechaquecôtéducouvercledela
batteriepourdégagerlespattesdelabasede
labatterie(Figure4).
g228188
Figure4
1.Couvercledelabatterie
2.Déposezlecouvercledelabasedelabatterie
(Figure4).
3.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)delabatterieetxez-leen
placeaveclesboulonsetécrous(Figure5).
g228187
Figure5
1.Capuchonisolant(câble
positifdelabatterie)
3.Bornenégativedela
batterie
2.Câblenégatif(noir)dela
batterie
4.Placezensuitelecapuchonisolantsurlaborne
positive.
Remarque:Lecapuchonisolantévite
d'éventuelscourts-circuitsàlamasse.
5.Branchezlecâblenégatif(noir)delabatterieà
labornenégative(–)delabatterie,etxez-leen
placeaveclesboulonsetécrous.
6.Alignezlecouvercledelabatteriesurlabasede
labatterie(Figure4).
7.Serrezlecouvercledelabatterie,alignezles
pattessurlabasedelabatterieetdégagezle
couvercledelabatterie(Figure4).
3
Contrôledesniveauxde
liquidesetdelapression
despneus
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantet
aprèslepremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page34).
2.Contrôlezleniveaudeliquidedefreinavantle
premierdémarragedumoteur;voirContrôledu
niveaudeliquidedefrein(page53).
3.Contrôlezleniveaudeliquidedelaboîte-pont
avantlepremierdémarragedumoteur;voir
9
Contrôleduniveaudeliquidedelaboîte-pont
(page47).
4.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page16).
4
Rodagedesfreins
Aucunepiècerequise
Procédure
Pourassurerl'efcacitéoptimaledusystèmede
freinage,rodezlesfreinsavantd'utiliserlamachine.
1.Amenezlamachineàlavitessemaximum,
appuyezrapidementsurlapédaledefreinpour
arrêterlamachinesansbloquerlesroues.
2.Répétez10foiscetteprocédure,avec1minute
d'intervalleentrechaquearrêtpouréviterde
fairesurchaufferlesfreins.
Important:Cetteprocédureest
particulièrementefcacesilamachine
transporteunechargede227kg(500lb).
5
Lecturedumanuel
etvisionnementde
ladocumentation
d'installation
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Manueldel'utilisateur
1Manueldupropriétairedumoteur
1Fiched'enregistrement
1Fichedecontrôleavantlivraison
1
Certicatdequalité
2
Clé
Procédure
LisezleManueldel'utilisateuretlemanueldu
propriétairedumoteur.
Remplissezlached'enregistrement.
RemplissezlaFichedecontrôleavantlivraison.
LisezleCerticatdequalité.
10
Vued'ensembleduproduit
g033215
Figure6
1.Loquetducapot3.Plateaudechargement5.Inverseurdemarche7.Levierduplateaude
chargement
2.Levierdefreinde
stationnement
4.Flèched'attelage6.Bouchonduréservoirde
carburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Panneaudecommande
g312720
Figure7
1.Volant
4.Levierdefreinde
stationnement(console
centrale)
2.Porte-gobelet5.Pédaled'accélérateur
3.Poignéedemaintiendu
passager
6.Pédaledefrein
11
Pédaled'accélérateur
Utilisezlapédaled'accélérateur(Figure7)pourvarier
lavitessededéplacementdelamachine.Appuyez
surlapédaled'accélérateurpourdémarrerlemoteur.
Appuyezdavantagesurlapédalepouraccroîtrela
vitessededéplacement.Relâchezlapédalepour
ralentiretpourcouperlemoteur.
Remarque:Lavitessedepointeenmarcheavant
est26km/h(16mi/h).
Pédaledefrein
Ellepermetd'arrêterlamachineouderéduirela
vitessededéplacement(Figure7).
PRUDENCE
Unaccidentestpossiblesivousutilisezla
machinealorsquelesfreinssontusésoumal
réglés.
Silapédaleenboutdecoursesetrouveà
moinsde25mm(1po)duplancher,réglezou
réparezlesfreins.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementsetrouveentreles
sièges(Figure6etFigure7).Chaquefoisquevous
coupezlemoteur,serrezlefreindestationnement
pourévitertoutdéplacementaccidenteldela
machine.Tirezsurlelevierpourserrerlefreinde
stationnement.Poussezlelevierverslebaspour
desserrerlefreindestationnement.
Commandedestarter
Lacommandedestarterestsituéeau-dessousetà
droitedusiègeduconducteur.Tirezsurlacommande
destarterpourfaciliterledémarragedumoteurs'ilest
froid(Figure8).Aprèsledémarragedumoteur,réglez
lacommandedestarteranquelemoteurtourne
régulièrement.Àmesurequelemoteurchauffe,
repoussezlacommandedestarterenpositionHORS
SERVICE.
g027617
Figure8
1.Inverseurdemarche
2.Commandedestarter
Inverseurdemarche
L'inverseurdemarcheestsituéentrelessiègeset
souslelevierdufreindestationnement.L'inverseur
demarchea3positionsderéglage:MARCHEAVANT,
MARCHEARRIÈREetPOINTMORT(Figure8).
Remarque:Lemoteurdémarreettournedansles
3positions.
Important:Arrêteztoujourslamachineavantde
changerladirectiondedéplacement.
Boutond'avertisseursonore
Leboutondecommandedel'avertisseursonoreest
situéenbasàgauchedutableaudebord(Figure9).
Appuyezsurceboutonpouractionnerl'avertisseur
sonore.
12
g027614
Figure9
1.Boutond'avertisseur
sonore
4.Témoind'huile
2.Compteurhoraire5.Commutateurd'allumage
3.Interrupteurd'éclairage6.Prisedecourant
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituéenbasàdroite
dutableaudebord(Figure9).
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE.
Deuxmodesdedémarragedelamachinesont
disponibles;voirDémarragedumoteur(page21).
Interrupteurd'éclairage
L'interrupteur(Figure9)permetd'allumerlesphares.
Appuyezsurlehautdel'interrupteurpourallumer
lesphares.Appuyezsurlebasdel'interrupteurpour
éteindrelesphares.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombretotald'heures
defonctionnementdelamachine.Lecompteur
horaire(Figure9)sedéclenchechaquefoisquevous
tournezlacléàlapositionCONTACTouquandle
moteurtourne.
Témoindepressiond'huilemoteur
Letémoindepressiond'huilemoteur(Figure9)
s'allumepoursignalerquelapressiond'huileest
descendueau-dessousduniveauadmissible.Sile
témoins'allumeetresteallumé,coupezlemoteur
etvériezleniveaud'huilemoteur.Faitesl'appoint
d'huilemoteuraubesoin;voirContrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreà
huile(page34).
Remarque:Letémoindepressiond'huileclignote
légèrementparfois;celaestnormaletnenécessite
aucuneintervention.
Prised'alimentation
Laprised'alimentation(Figure9)permetd'alimenter
lesaccessoiresélectriquesde12voltsdisponibles
enoption.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure10)estsituéesur
leréservoirdecarburant,prèsdubouchonde
remplissage,surlecôtégauchedelamachine.Elle
indiquelaquantitédecarburantdansleréservoir.
g008398
Figure10
1.Réservoirvide4.Jaugedecarburant
2.Niveaumaximum5.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Aiguille
Poignéesdemaintiendes
passagers
Lespoignéesdemaintiensontsituéessurlecôté
droitdutableauplanchedebordetàl'extérieurde
chaquesiège(Figure11).
13
g009193
Figure11
1.Poignéede
maintien/dispositifde
retenuedubassin
2.Poignéedemaintiendu
passager
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Poidsdebase
544kg(1200lb)àsec
Capaciténominale(sursurfaceplaneethorizontale)
749kg(1650lb)autotal,cequicomprend90,7kg(200lb)pour
l'utilisateuret90,7kg(200lb)pourlepassager,lechargement,le
poidsàlaèchedelaremorque,lepoidsbrutdelaremorque,les
accessoiresetleséquipements.
Poidsnominalbrutduvéhicule(PNVB)sursurfaceplaneet
horizontale
1,292kg(2850lb)autotal,touslespoidssusmentionnéscompris
Capacitédechargemaximale(sursurfaceplaneethorizontale)
567kg(1250lb)autotal,cequicomprendlepoidsàlaèchede
laremorqueetlepoidsbrutdelaremorque.
Capacitéderemorquage:
Poidsàlaèche:45kg(100lb)
Attelagestandard
Poidsmaximumdelaremorque:363kg(800lb)
Poidsàlaèche:45kg(100lb)
Attelagerenforcé
Poidsmaximumdelaremorque:544kg(1200lb)
Largeurhorstout
150cm(59po)
Longueurhorstout
303cm(119-5/16po)
Gardeausol
25cm(10po)àl'avant,sanschargeetsansutilisateur,et18cm
(7po)àl'arrière,sanschargeetsansutilisateur
Empattement
206cm(81po)
Voie(entraxe)125cm(49po)àl'avantet120cm(47¼po)àl'arrière
Longueurduplateaudechargement
117cm(46po)àl'intérieuret133cm(52¼po)àl'extérieur
Largeurduplateaudechargement
125cm(49po)àl'intérieuret150cm(59po)àl'extérieurdes
ailesmoulées
Hauteurduplateaudechargement
25cm(10po)àl'intérieur
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateurouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsoudespersonnesqui
n'ontpaslescompétencesnécessairesounesont
physiquementaptes.Laréglementationlocale
peutimposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteurdelamachine,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetoutmouvement.Laissez
refroidirlamachineavantdelarégler,d'enfaire
l'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Assurez-vousquelenombred'occupants(vous
etvotreouvospassagers)n'estpassupérieur
aunombredepoignéesdemaintienprévuessur
lamachine.
Assurez-vousquetouslesdispositifsdeprotection
ettouslesautocollantssontprésents.Réparez
ouremplaceztouslesdispositifsdesécurité
etremplaceztouslesautocollantsillisiblesou
manquants.N'utilisezpaslamachines'ilssont
absentsetnefonctionnentpascorrectement.
Consignesdesécuritépourle
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Procéduresd'entretien
quotidien
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Spécicationsdegonagedespneus:0,55à
1,03bar(8à22psi)
Important:Nedépassezpaslapressionde
gonagemaximaleindiquéesurleancdes
pneus.
Remarque:Lapressiondegonagedespneusest
déterminéeparlachargequevousavezl'intention
detransporter.
1.Contrôlezlapressiondespneus.
Remarque:Lespneusavantetarrièredoivent
êtregonésentre0,55et1,03bar(8et22psi).
Réduisezlapressiondespneuspour
transporterdeschargeslégères,pour
réduirelecompactagedusol,pourunplus
grandconfortderoulementetpourminimiser
lestraceslaisséessurlesol.
Augmentezlapressiondegonagepour
transporterdelourdeschargesàdes
vitessesplusélevées.
2.Sinécessaire,gonezoudégonezlespneus
pourobtenirlapressioncorrecte.
16
g001055
Figure12
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé:
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
parexempleE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburant
estde26,5litres(7gallonsaméricains).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant(Figure13).
g008398
Figure13
1.Réservoirvide4.Jaugedecarburant
2.Niveaumaximum5.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Aiguille
5.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
6.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
25mm(1po)au-dessousduhautduréservoir
(basedugoulotderemplissage).
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese
dilater.Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.
7.Revissezfermementlebouchonduréservoirde
carburant.
8.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Rodaged'unemachine
neuve
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement—Suivez
lesdirectivespourroderune
machineneuve.
Appliquezlesdirectivesquisuiventpourassurerle
fonctionnementcorrectdelamachine.
Veillezàroderlesfreins;voir4Rodagedesfreins
(page10).
Contrôlezrégulièrementlesniveauxdeliquideet
d'huilemoteur.Restezattentif(ve)auxsignesde
surchauffedelamachineoudesescomposants.
Silemoteurestfroid,laissez-letournerpendant
environ15secondesavantd'utiliserlamachine.
Remarque:Prévoyezplusdetempspourle
réchauffementdumoteurlorsquelatempérature
ambianteestbasse.
17
Variezlavitessededéplacementdelamachine
pendantl'utilisation.Évitezlesdémarrages
brutauxetlesarrêtsrapides.
L'utilisationd'unehuilemoteurspécialerodage
n'estpasnécessaire.L'huilemoteurd'origineest
dumêmetypequecellequiestspéciéepourles
entretienscourants.
Voirlescontrôlesspéciauxàeffectuerpendantle
rodageàlasectionEntretien(page25).
Contrôlezlasuspensionavantetréglezsaposition
sinécessaire;voirRéglagedelagéométriedu
trainavant(page46).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Lespassagersnedoivents'asseoirqu'aux
emplacementsdésignés.Netransportezpas
depassagerssurleplateaudechargement.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué(e),nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Utilisezlamachineuniquementàl'extérieurou
dansunlieubienventilé.
Nedépassezpaslepoidsbrut(PBV)maximum
delamachine.
Sileplateautransporteunelourdecharge,
redoublezdeprudenceenroulant,lorsquevous
freinezouchangezdedirection.
Letransportdechargessurdimensionnéessur
leplateauréduitlastabilitédelamachine.Ne
dépassezpaslacapacitédetransportduplateau
dechargement.
Letransportd'unechargequinepeutpasêtre
arriméesurleplateaupeutaffecterladirection,
lefreinageetlastabilitédelamachine.Lorsque
voustransportezunechargequinepeutpasêtre
arriméesurlamachine,changezdedirectionet
freinezavecprudence.
Ralentissezetallégezlachargetransportéesur
lesterrainsaccidentéetinégaux,ainsiqueprèsde
bordures,trousetautresaccidentsdeterrain.Le
chargementpeutsedéplaceretrendrelamachine
instable.
Avantdemettrelamachineenmarche,
assurez-vousquelatransmissionestaupoint
mort,quelefreindestationnementestserréet
quevousêtesauposted'utilisation.
Vousetvospassagersdevezresterassispendant
ledéplacementdelamachine.Gardezlesmains
surlevolant;lespassagersdoiventseteniraux
poignéesdemaintienprévuesàceteffet.Gardez
toujourslesbrasetlesjambesàl'intérieurdela
machine.
Utilisezlamachineuniquementquandlavisibilité
estbonne.Méez-vousdestrous,ornières,
bosses,rochersouautresobstaclescachés.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.Faitespreuve
deprudenceàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesmasquerlavue.
Neconduisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,defossésoudeberges.La
machinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiun
bords'effondre.
Méez-vousdesobstaclesensurplomb,tels
quebranchesd'arbres,jambagesdeportes,
passerelles,etc.,etévitez-les.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Lorsquevousutilisezlamachinesurlavoie
publique,respectezlecodedelarouteetutilisez
lesaccessoiressupplémentaireséventuellement
exigésparlaloi,telséclairages,clignotants,
panneau«véhiculelent»(SMV)etautres.
Silamachinevibredefaçonanormale,arrêtez-la
immédiatement,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetoutmouvementetrecherchez
d'éventuelsdommages.Répareztoutdommage
delamachineavantderecommenceràtravailler.
L'arrêtdelamachinepeutdemanderplusde
tempssurlessurfacesmouilléesquesurles
surfacessèches.Poursécherlesfreinspartemps
depluie,conduisezlentementsurunesurface
18
planeenappuyantlégèrementsurlapédalede
frein.
Sivousconduisezlamachineàgrandevitesseet
quevousfreinezbrusquement,lesrouesarrière
peuventsebloqueretvousrisquezalorsdeperdre
lecontrôledelamachine.
Netouchezpaslemoteur,latransmission,le
silencieuxoulecollecteurdusilencieuxpendant
quelemoteurtourneoujusteaprèssonarrêtau
risquedevousbrûler.
Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
SélectionnezlePOINTMORTdelatransmission.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevez
laclé.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
Remarque:Unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)à2montantsestun
accessoiredisponiblepourcettemachine.Utilisez
unsystèmeROPSsivoustondezprèsdefortes
dénivellations,d'étenduesd'eau,surunterrain
accidentéousurunepentequipourraitentraîner
leretournementdelamachine.Pourplusde
renseignements,contactezundistributeurToroagréé.
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Examinezlesiteavecattentionpouridentier
lespentespermettantd'utiliserlamachinesans
risque,etétablissezvospropresprocédureset
règlesdetravailàappliquersurlespentesen
question.Faitestoujourspreuvedebonsenset
dediscernementquandvousréalisezcetteétude.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
brusquementdevitesseoudedirection.
Évitezd'utiliserlamachinesurlesterrains
humides.Lespneuspourraientperdrede
l'adhérence.Lamachinepeutseretourneravant
quelespneusperdentdel'adhérence.
Montezetdescendeztoujourslespentesenligne
droite.
Silamachinecommenceàperdredela
puissancependantlamontéed'unepente,freinez
progressivementetredescendezlentementla
penteenlignedroiteetenmarchearrière.
Ilestdangereuxdefairedemi-tourpendantque
vousmontezoudescendezunepente.Sivous
deveztournersurunepente,faites-lelentement
etavecprudence.
Leslourdeschargescompromettentlastabilité
delamachinesurlespentes.Allégezlacharge
transportéeetralentissezsurlespentesousi
lecentredegravitédelachargeesttrèsélevé.
Arrimezsolidementlachargesurleplateaude
chargementdelamachinepourl'empêcherde
sedéplacer.Redoublezdeprudencelorsque
voustransportezdeschargesquisedéplacent
facilement(liquide,pierres,sable,etc.).
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes,surtoutquandvoustransportez
unecharge.Lamachinemetpluslongtemps
às'arrêtersurunepentequesurunesurface
horizontale.Sivousdevezarrêterlamachine,
évitezlesvariationsdevitessesoudainesqui
pourraientlafaireserenverserouseretourner.
Nefreinezpasbrutalementenmarchearrière,car
lamachinepourraitseretourner.
Consignesdesécuritépourle
chargementetledéchargement
Nedépassezpaslepoidsbrut(PBV)delamachine
lorsqueleplateauestchargéet/oulorsquevous
tractezuneremorque;voirCaractéristiques
techniques(page15).
Répartissezlachargeuniformémentsurleplateau
pouraméliorerlastabilitéetlecontrôledela
machine.
Avantdedéchargerleplateau,vériezque
personnenesetrouvederrièrelamachine.
Nedéchargezpasleplateauquandlamachine
estgaréetransversalementsurunepente.La
modicationdelarépartitiondelachargepeut
causerleretournementdelamachine.
19
Utilisationduplateaude
chargement
Leverleplateaudechargement
ATTENTION
Leplateaulevépeutretomberetblessertoute
personnequitravailledessous.
Caleztoujoursleplateauaveclabéquille
avantdetravaillerdessous.
Déchargezleplateauavantdelelever.
ATTENTION
Neconduisezpaslamachineenlaissantle
plateaudechargementlevé,carellepourrait
serenverserouseretournerfacilement.Vous
risquezd'endommagerlastructureduplateau
dechargementsivousconduisezlamachine
enlelaissantlevé.
Conduisezlamachineavecleplateaude
chargementbaissé.
Baissezleplateaudechargementaprès
l'avoirdéchargé.
PRUDENCE
Siunechargeestconcentréeàl'arrièredu
plateaudechargement,celui-cipeutbasculer
brusquementlorsquevousledéverrouillez,et
vousblesseroublesserd'autrespersonnes.
Centrezleschargessurleplateausi
possible.
Maintenezleplateaudechargement
baisséetassurez-vousquepersonnen'est
penchédessusounesetientjustederrière
lorsquevousledéverrouillez.
Déchargezcomplètementleplateauavant
deleleverpoureffectuerl'entretiendela
machine.
1.Tirezsurlelevierdechaquecôtéduplateauet
levezleplateau(Figure14).
g014860
Figure14
1.Levier
3.Crandeverrouillage
2.Béquille
2.Engagezlabéquilledanslecrandeverrouillage
pourbloquerleplateauenposition(Figure15).
g029622
Figure15
1.Crandeverrouillage
2.Béquille
Abaissementduplateaude
chargement
ATTENTION
Leplateaudechargementpeutêtrelourd.Il
peutécraserlesmainsoud'autrespartiesdu
corps.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsduplateaudechargement
pendantqu'ils'abaisse.
1.Levezlégèrementleplateauentirantsurle
levierdeverrouillage(Figure14).
2.Sortezlabéquilleducrandeverrouillage(Figure
15).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Workman MDX Utility Vehicle Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Autres documents