boso medistar+ Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
DE
EN
FR
IT
ES
medistar+
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d’emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
2
42
82
122
162
DE
EN
FR
IT
ES
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:38 Uhr Seite 1
1 Blutdruckmessgerät
boso-medistar+
1 Etui
1 Blutdruckpass
5
DE
EN
FR
IT
ES
Lieferumfang
2 Batterien
LR 03 (AAA)
1 Gebrauchs-
anweisung
Blutdruckpass
Blood pressure record card
Carnet de tension arterielle
Diario de la pressione arteriosa
Carnet de presion arterial
D
E
E
N
FR
IT
ES
medistar+
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d’emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
2
42
82
122
162
D
E
E
N
FR
IT
ES
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:39 Uhr Seite 5
82
DE
EN
FR
IT
ES
Table des matières
Présentation de l’appareil.......................................................................................................................84
Contenu de l'emballage
...........................................................................................................................85
Symboles sur le tensiomètre
..................................................................................................................86
Guide rapide d’utilisation
........................................................................................................................89
Introduction
....................................................................................................................................................90
Destination
......................................................................................................................................................92
Valeurs de la tension artérielle
............................................................................................................93
Tensions artérielles systolique et diastolique
...............................................................93
Valeurs limites de l’OMS pour l’analyse de la tension artérielle
.......................93
Mise en service de l’appareil
.................................................................................................................95
Mise en place des piles
............................................................................................................................95
Témoin de charge des piles
....................................................................................................96
Remplacement des piles
...........................................................................................................96
Recommandations générales sur l’automesure de la tension artérielle
.......................97
Préparation de la mesure de la tension artérielle
.....................................................................99
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 82
83
DE
EN
FR
IT
ES
Table des matières
Recommandations relatives aux dimensions du brassard.....................................99
Pose de l’appareil
......................................................................................................................100
Mesure de la tension artérielle
.........................................................................................................103
Interruption de la mesure
.....................................................................................................104
Affichage des valeurs mesurées
.......................................................................................................105
Compléter le carnet de suivi / Calcul de la valeur moyenne
avec échelle d’évaluation
.....................................................................................................................107
Affichage des différentes valeurs enregistrées
.........................................................................110
Messages d’erreur
....................................................................................................................................111
Nettoyage et désinfection
....................................................................................................................113
Conditions de Garantie
.........................................................................................................................114
Service après-vente / Élimination
.....................................................................................................115
Caractéristiques techniques
................................................................................................................116
Instructions relatives au contrôle technique de l’appareil
(uniquement pour les techniciens formés)
..................................................................................119
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 83
84
DE
EN
FR
IT
ES
Couvercle du
compartiment
Touche START
Afficheur LCD
Présentation de l’appareil
Touche M
Échelle
d’évaluation
de l’OMS
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 84
85
DE
EN
FR
IT
ES
Contenu de l'emballage
1 tensiomètre
boso-medistar+
1 étui
1 carnet de suivi
2 piles
LR 03 (AAA)
1 mode d'emploi
Blutdruckpass
Blood pressure record card
Carnet de tension arterielle
Diario de la pressione arteriosa
Carnet de presion arterial
DE
EN
FR
I
T
ES
medistar+
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d’emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
2
42
82
122
162
DE
EN
FR
IT
ES
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 85
86
FR
Symboles sur le tensiomètre
Touche START/STOP
Touche M (bouton de mémoire)
Numéro de série
Année de fabrication
Type BF : le tensiomètre, le brassard et les tuyaux ont été
développés de manière que le patient soit
protégé contre les chocs électriques.
Symbole Fonction/signification
SN
START
M
M
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 86
87
FR
Symboles sur le tensiomètre
Mesure en cours. Clignote dès qu’un battement de cœur a été détecté.
Trouble du rythme cardiaque ou mouvement pendant la mesure.
Valeur enregistrée
Batterie entièrement chargée.
Remplacer prochainement la batterie.
Clignotant ! Une mesure n’est plus possible.
Remplacer la batterie.
Craint l’humidité
M
Symbole Fonction/signification
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 87
88
Pression systolique en mmHg
Pression diastolique en mmHg
Nombre de battements par minute
L’appareil est conforme à la directive européenne
« Dispositifs médicaux ».
L’appareil ne doit pas être jeté à la poubelle.
Fabricant
Lire le mode d’emploi
Symboles sur le tensiomètre
Symbole Fonction/signification
SYS.
DIA.
PUL.
0124
DE
EN
FR
IT
ES
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 88
89
FR
Guide rapide d’utilisation
Insérez les piles en respectant la
polarité (page 95).
Posez l’appareil (page 100).
Pendant la mesure, le poignet doit
se trouver à la hauteur du coeur!
Appuyez sur la touche « START »
pour lancer/arrêter une mesure
(page 103).
Les valeurs de la systole, de la diastole
et du pouls sont affichées après la
mesure (page 105).
Affichage de la mémoire (page 107)
: sur l’appareil éteint, appuyez sur la
touche « M ». La première valeur
affichée est la valeur moyenne de
toutes les mesures enregistrées. La
somme des mesures enregistrées
est également affichée. Exemple :
« A90 ». Après avoir répété en
appuyant sur la touche M, chaque
mesure est affichée.
Ce guide rapide d’utilisation ne
remplace pas les informations détaillées
contenues dans le mode d’emploi et
relatives à l’utilisation et à la sécurité de
votre tensiomètre.
Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi !
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 89
90
DE
EN
FR
IT
ES
Introduction
Cher client, chère cliente, félicitations
pour l’achat de ce tensiomètre boso. La
marque boso, synonyme de qualité et
précision, est aussi numéro 1 chez les
professionnels.
Aujourd’hui, le tensiomètre boso est
utilisé par 96 % des médecins alle-
mands (GfK 1/2010). Chaque appareil
boso desti à l’automesure profite
d’un savoir-faire de plusieurs décennies
dans le domaine professionnel.
Cet appareil qui a subi un contrôle-qua-
lité rigoureux est un outil sûr de contrô-
le de la tension artérielle.
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant la première utilisation.
Une utilisation conforme de l'appareil
est indispensable pour garantir une
mesure correcte de la tension artérielle.
Dans ce mode d’emploi, le symbole
« » indique une action de l’utilisateur.
Pour obtenir de l’aide relative à la mise
en service, l’utilisation ou la maintenan-
ce, veuillez vous adresser à votre reven-
deur ou au fabricant (les coordonnées
figurent sur la quatrième de couverture
de ce mode d’emploi).
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 90
91
DE
EN
FR
IT
ES
Introduction
Le tensiomètre boso-medistar+ est
adapté aux patients de tout âge dont le
tour de poignet se situe entre 13,5 et
21,5 cm.
L’utilisation d’accessoires non mention-
nés dans ce mode d’emploi peut être
préjudiciable à la sécurité.
Des appareils de communication sans
fil, tels que appareils réseau domesti-
ques sans fil, téléphones portables, télé-
phones sans fil et leurs stations de base,
des talkies-walkies peuvent affecter ce
moniteur de pression artérielle. Par con-
séquent, une distance minimale de 3,3
mètres doit être maintenue pour de tels
dispositifs.
En cas d’incident ou d’état de fonction-
nement inattendu qui a altéré l’état de
santé ou qui aurait pu altérer l’état de
santé, le constructeur devra immédiate-
ment être averti.
En cas d’utilisation de l’appareil dans le
cadre d’une thérapie (conformément à
la réglementation nationale en vigue-
ur), des contrôles techniques réguliers
sont obligatoires (voir page 119).
Ce mode d’emploi doit être joint en cas
de cession de l’appareil.
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 91
92
DE
EN
FR
IT
ES
Destination
Mesure non-invasive de la pression
systolique et diastolique et de la fré-
quence du pouls chez l'humain.
Conditions ou maladies à vérifier, sur-
veiller, traiter ou diagnostiquer:
hypertension
arythmie
Ne convient pas pour une utilisation
chez les nouveau-nés et les petits
enfants. L’appareil convient pour une
automesure à domicile. L’utilisateur
prévu est le patient.
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 92
93
DE
EN
FR
IT
ES
Valeurs de la tension artérielle
Pour obtenir la tension artérielle, deux
valeurs doivent être mesurées :
la tension artérielle systolique
(supérieure) :
Elle apparaît lors de la contraction du
muscle cardiaque qui entraîne l'éjec-
tion du sang dans les vaisseaux san-
guins.
Tension artérielle diastolique (in-
férieure) :
Elle apparaît lors de la dilatation du
muscle cardiaque qui se remplit de
nouveau de sang.
Les valeurs mesurées de la tension arté-
rielle sont indiquées en mmHg (millimè-
tres de mercure).
Systolique Diastolique
Tension trop haute > 140 mmHg > 90 mmHg
Tension normale - haute 130 à 139 mmHg 85 à 89 mmHg
Tension normale 120 à 129 mmHg 80 à 84 mmHg
Tension optimale jusqu’à 119 mmHg jusqu’à 79 mmHg
L’Organisation mondiale de la Santé (OMS, 1999) a défini les valeurs limites
suivantes pour la classification de la tension artérielle :
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 93
94
DE
EN
FR
IT
ES
Valeurs de la tension artérielle
Lorsqu’un traitement médicamenteux
est nécessaire, la tension artérielle n’est
pas le seul élément à prendre en comp-
te ; il y a aussi le profil de risque du
patient. Veuillez consulter votre méde-
cin si une seule des valeurs (systolique,
diastolique) est en permanence au-delà
des valeurs limites, signalant une haute
tension.
L’automesure de la tension fournit souv-
ent des valeurs légèrement inférieures à
celles mesurées dans le cabinet médical
par le médecin. C’est pourquoi la Ligue
Allemande d’Hypertension a défini des
valeurs plus basses pour l’automesure :
Mesure au domicile : 135/85 mmHg
Mesure au cabinet
médical : 140/90 mmHg
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 94
95
DE
EN
FR
IT
ES
Mise en service de l’appareil
Utilisez uniquement des piles étan-
ches de qualité et conformes aux
spécifications (voir « Caractéristi-
ques techniques », page 116).
Ne mélangez jamais d’anciennes
piles avec de nouvelles piles ou des piles
de types différents.
En cas de polarité incorrecte,l’appa-
reil ne fonctionne pas et un dégagement
de chaleur est possible ou alors les piles
fuient et entraînent la détérioration de
l'appareil.
Mise en place des piles
Le compartiment à piles se trouve
sur le côté gauche de l’appareil.Insé-
rez les piles comme sur la figure 1
dans le compartiment à piles.
Si l’appareil n’est pas utilisé pen-
dant une période prolongée, retirez
les piles.
Si un court-circuit se produit dans
les batteries, elles peuvent chauffer et
provoquer des brûlures.
Figure 1
-
à
l
e
s
:
g
g
L'appareil doit être installé et mis en ser-
vice selon les informations contenues
dans ce manuel.
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 95
96
DE
EN
FR
IT
ES
Mise en service de l’appareil
L’appareil est doté d’un témoin de char-
ge des piles.
Piles totalement chargées.
Les piles doivent être
bientôt remplacées.
Clignotant ! Aucune
mesure n’est possible.
Remplacer les piles.
En cas de changement de piles,
les mémoires sont effacées
Si l’on change les piles au cours d’une
mesure, la mémoire s’efface instantané-
ment.
Ne pas toucher les batteries et le pa-
tient en même temps.
Dans le cas d'un court-circuit de bat-
terie, la température du brassard peut
devenir chaude jusqu'à 50 ° C et la tem-
pérature de l'unité complète peut deve-
nir chaude. Si vous sentez une tempéra-
ture élevée, retirez le brassard immé-
diatement du poignet.
Contribuez au respect de l’envi-
ronnement
Les piles et batteries usées ne sont pas
des ordures ménagères.
Il s’agit de déchets spéciaux qui doi-
vent être rapportés aux points de col-
lecte prévus.
Pour en savoir plus, adressez-vous à la
mairie de votre localité.
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 96
97
DE
EN
FR
IT
ES
Recommandations générales sur l’automesure
de la tension artérielle
1. Les variations de la tension artérielle
sont normales. D’importantes diffé-
rences sont également possibles lors
de la répétition d’une même mesure.
Des mesures uniques ou irrégulières
fournissent des données peu fiables
sur la tension artérielle réelle. Une
appréciation fiable est possible uni-
quement lorsque vous réalisez les
mesures dans des conditions similai-
res et que vous notez les valeurs me-
surées dans le carnet de suivi.
2.
L’automesure n’est pas syn-
onyme de thérapie. Ne modifiez ja-
mais vous-même les posologies pres-
crites par votre médecin.
3. Des troubles du rythme cardiaque
peuvent avoir un impact sur la préci-
sion de mesure de l’appareil, voire
entraîner des mesures erronées (voir
page 112).
4. Chez les patients présentant un fai-
ble pouls (notamment en cas de sti-
mulateur cardiaque par exemple),
des erreurs de mesure sont possibles.
Le tensiomètre n’interfère pas sur le
fonctionnement du stimulateur car-
diaque.
-
t
-
-
-
-
-
s
-
-
a
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 97
98
DE
EN
FR
IT
ES
Recommandations générales sur l’automesure
de la tension artérielle
5. L’appareil n’a pas été validé pour
une utilisation chez les femmes
enceintes.
6. Lamesuredoittoujoursavoirlieuaure-
pos. Il est recommandé de contrôler la
tension artérielle deux foispar jour le
matin au lever et le soir aps s’être re-
po des fatigues de la joure.
7. La tension artérielle (sauf contre-in-
dication, voir page 101) se mesure
toujours au de poignet présentant les
valeurs les plus élevées. Mesurez la
tension artérielle d’abord aux deux
poignets, puis au bras dont la tension
est la plus élevée.
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 98
99
DE
EN
FR
IT
ES
Préparation de la mesure de la tension artérielle
Recommandations relatives aux di-
mensions du brassard :
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le
brassard CW 61. Il correspond à un tour
de poignet de 13,5 à 21,5 cm.
Les instructions suivantes doivent
être respectées lors de la mesure de
la tension artérielle :
Évitez de consommer de la ni-
cotine ou du café une heure
avant la mesure de la tension
artérielle.
Veillez à adopter une position
assise confortable. Adossez-
vous et posez les bras sur la ta-
ble. Ne croisez pas vos jambes.
Posez les pieds à plat sur le sol.
Détendez-vous pendant 5 mi-
nutes avant de réaliser la me-
sure. Ne bougez pas pendant
la mesure.
medistar_+_1911sd.qxd:Layout 1 13.11.2019 12:40 Uhr Seite 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

boso medistar+ Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur