Elta Table Top Grill Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur
7 8
F
F
F
F
MODE D’EMPLOI
TEPPANYAKI – BARBECUE DE TABLE JAPONAIS DESIGN
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire
attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet
appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
CONTENU
1. Poignée du couvercle 8. Grille de cuisson recouverte de téflon
2. Rondelle 9. Jack de connexion
3. Vis 10. Câble d’alimentation avec prise
4. Poignées 11 . Lampe de contrôle
5. Drain d’huile / gras 12. Régulateur de température
6. Coupe de récupération du gras OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C
7. Rail pour la coupe de récupération 13. Prise
CONSEILS DE SECURITE
Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures à son
usager.
L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenue
dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.
Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local
correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre liquide.
Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez immédiatement l’appareil et
faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation. Ne pas respecter ceci peut
résulter en une électrocution fatale!
N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-même est
mouillé.
Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil
électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par
1
2
3
4
5
678 109
111213
une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont
endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle
et une réparation éventuelle.
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de flammes.
Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection
supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil
auprès de votre électricien.
S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne gêne le
passage une fois branché.
En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à
la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques.
Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance d’un adulte.
Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois qu’il doit
être nettoyé.
Danger ! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
Ne jamais porter l'appareil par son câble.
• Attention, le grill devient très chaud pendant sont utilisatin et doit donc être placé sur une surface
ignifugée.
CONSEILS DE SECURITE SPECIAUX
Attention, danger de brûlure ! Placez le barbecue sur une surface plane et thermo-résistante.
Attention, danger de brûlure ! La grille devient très chaude pendant son utilisation. Ne touchez jamais la
plaque de cuisson recouverte de téflon (8).
Pour mettre ou retirer de la nourriture sur le grill, utilisez des ustensiles adéquates en bois ou en plastique.
Pendant la cuisson, si vous voulez toucher la grill, ne touchez que les poignées.
N’utilisez pas de charbon ni de liquides inflammables avec ce barbecue.
Placez ce barbecue sur une surface plate et ferme.
Le grill ne doit être utilisé qu’avec son alimentation fournie (13).
Branchez toujours le câble (13) au jack de connexion (9) avant de le brancher à une prise de courrant.
•Réglez le régulateur de température OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) sur OFF avant de débrancher
la prise d’alimentation.
Ne coupez jamais les aliments lorsqu’ils sont sur le grill.
Après l’utilisation, laissez l’appareil refroidir dans un endroit sûr, éloigné des enfants.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Retirez tous les emballages.
• Vissez la poignée du couvercle au couvercle vitré. Pour ce faire, passez d’abord la vis (3) dans la rondelle
(2) puis dans le couvercle vitré. Montez la poignée du couvercle par-dessus, et serrez-la fermement avec
un tournevis Phillips.
Lavez le barbecue comme décrit dans Nettoyage et Maintenance.
Branchez le câble (13) au jack de connexion (9).
•Coupe de récupération du gras (6) dans son rail (7) sous le tuyau d’évacuation.
UTILISATION
Si vous le désirez, couvrez la plaque de cuisson recouverte de téflon (8) avec de l’huile végétale.
Retirez l’excès d’huile avec un chiffon de cuisine.
Branchez la prise d’alimentation (10) à une prise adéquate.
9
10
F
F
H
H
Utilisez le régulateur de température OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) pour régler la température
désirée. La lampe de contrôle (11) s’allume alors.
Bei erster Benutzung kann es zu einer leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist jedoch unbedenklich
und von nur kurzer Dauer. Auf ausreichende Belüftung achten.
Il est possible qu’une faible odeur se dégage de l’appareil lors de sa première utilisation (11).
C’est sans danger et ne durera pas. Assurez-vous que l’endroit est bien ventilé. Une fois la température
voulue est atteinte, la lampe de contrôle (11) s’éteint.
Si le grill refroidit, il se réchauffera automatiquement. La lampe de contrôle (11) sera allumée de nouveau
pendant ces p[hases jusqu’à-ce que la température désirée soit atteinte de nouveau.
Pour éteindre le grill une fois son utilisation terminée, réglez le régulateur de température
OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C (12) sur OFF.
Retirez la prise (10) et laissez l’appareil refroidir. Puis retirez le câble d’alimentation (13) du jack de
connexion.
Ne déplacez le grill qu’en utilisant ses poignées.
Rangez-le en dehors de la portée des enfants.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Veuillez également observer les conseils de sécurité.
Avant de nettoyer, attendez que le grill ait complètement refroidit et débranchez sa prise.
Puis débranchez le câble d’alimentation (13) du jack de connexion (9).
Nettoyez la coupe de récupération du gras (6) et le couvercle à l’eau chaude, avec un léger détergent
dilué. Nettoyez le grill avec un chiffon humide et un détergent dilué. Attention ! Le barbecue de doit
jamais être immergé dans l’eau et aucun liquide ne doit pénétrer l’appareil. Les épaisses tâches de gras
ne doivent pas être retirées avec une éponge abrasive ou d’autres ustensiles similaires.
N’utilisez jamais de produits ni d’ustensiles abrasifs ni agressifs.
Rangez la barbecue en dehors de la portée des enfants.
DONNEES TECHNIQUES
Voltage de l’opération: 230V
~
50Hz
Alimentation: 1500 Watt
INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères
mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous
indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la
protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes
de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout
le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien
vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties
suivantes :
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2
ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le
remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant
d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les
pièces originales.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FORMATERVEZETT TEPPAN YAKI ASZTALI GRILL
Tisztelt vásárlónk!
Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése
érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy
figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja
át.
ÖSSZEÁLLÍTÁS
1. Fedő fogója 8. Tapadásmentes grillezőfelület
2. Tömítő 9. Csatlakozóaljza
3. Csavar 10. Elektromos vezeték csatlakozóval
4. Fogók 11 . Ellenőrző lámpa
5. Olaj/zsírleeresztő 12. Hőmérséklet-szabályozó
6. Zsíradékfelfogó pohár OFF/ON,145˚,175˚,200-230˚C
7. Zsíradékfelfogó pohár tartója 13. Csatlakozó
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.
A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerű
használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tud felelősséget
vállalni.
Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői és
feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.
A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek
ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az újabb
használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyes áramütésnek
tehetjük ki magunkat!
Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!
Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.
Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.
A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.
•Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e rajtuk
sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a
1
2
3
4
5
678 109
111213
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Elta Table Top Grill Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur