Anker AK-D2322111 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
57
Français
56
Español
Garantía
Garantía de devolución del dinero de 30 días por cualquier motivo
Puede devolver el producto y el embalaje intactos en un plazo de 30
días desde la compra para recibir un REEMBOLSO COMPLETO por
cualquier razón. Si el motivo de la devolución no está relacionado con
la calidad, el cliente deberá pagar los gastos de envío de la devolución.
12 meses de garantía ante problemas de calidad
Nebula ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra
para cualquier defecto de material o fabricación del producto. Dentro
de este periodo, Nebula proporcionará una sustitución y se hará cargo
de cualquier gasto de envío relacionado con los productos que no
ofrezcan un uso normal.
Nota: Las etiquetas de envío suministradas deben usarse en un plazo
de 20 días a partir de su fecha de emisión por parte del equipo de
asistencia de Nebula.
Consignes de sécurité
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant dutiliser cet
appareil. N’apportez pas de modifications ou de paramètres qui ne
sont pas décrits dans ce manuel. En cas de lésions corporelles, de
pertes de données ou de dommages pour cause de non-respect des
instructions, la garantie ne s’applique pas.
Configuration
 Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
 Ne pas placer l’appareil sur des surfaces telles que des nappes ou
des tapis, car cela pourrait constituer un risque d’incendie.
 Ne pas placer l’appareil dans des zones exposées à la poussière
et à la saleté, ou à proximité d’un appareil générant un fort champ
magnétique.
 Pour éviter une surchauffe, ne pas bloquer ou obstruer les orifices de
ventilation.
 Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné. Toujours laisser
suffisamment d’espace autour de l’appareil pour la ventilation.
 Protéger l’appareil contre la lumière directe du soleil, la chaleur, les
fluctuations importantes de température et l’humidité.
 Lorsque l’appareil fonctionne pendant une longue période et
que sa surface devient chaude, éteindre et débrancher le cordon
d’alimentation. Reprendre l’utilisation uniquement une fois que
l’appareil a refroidi.
 Toujours manipuler l’appareil avec soin. Éviter de toucher l’objectif.
 Ne jamais placer d’objets lourds ou coupants sur l’appareil ou le
cordon d’alimentation.
 Pour éviter tout choc électrique, ne pas le démonter.
 Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange spécifiés
par le fabricant.
 Éviter les vibrations extrêmes. Cela peut endommager les
composants internes.
 Ne pas laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance.
 Dans les conditions suivantes, une couche d’humidité peut apparaître
à l’intérieur de l’appareil et entraîner des dysfonctionnements: a)
si l’appareil est déplacé d’une zone froide vers une zone chaude;
58 59
Français
Français
b) après le réchauffement d’une salle froide; c) lorsque l’appareil
est placé dans une salle humide. Pour éviter toute humidité, sceller
l’appareil dans un sac plastique avant de le déplacer vers une autre
pièce, et attendre une à deux heures avant de le retirer du sac.
Alimentation
 Utiliser uniquement l’adaptateur fourni.
 Mettre l’appareil hors tension avant de retirer le bloc d’alimentation
de la prise.
 Protéger le cordon d’alimentation pour éviter que quelqu’un ne
marche dessus ou ne le pince, particulièrement au niveau des fiches,
des prises de branchement, et du point auquel il sort de l’appareil.
 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
 Lorsque la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareils est
utilisé(e) comme dispositif de déconnexion, le dispositif de
déconnexion doit être facilement utilisable.
 Avant de réaliser une connexion ou d’en modifier une, s’assurer que
tous les appareils sont débranchés de la prise d’alimentation.
 Ne jamais toucher le cordon d’alimentation ou le connecteur
d’alimentation avec les mains mouillées.
Protection de l’audition
 Pour éviter tout dommage de l’audition, ne pas écouter à un volume
élevé pendant une période prolongée. Régler le volume à un niveau sûr.
Pile
 Ne pas remplacer la pile intégrée vous-même. Contacter un centre
de service agréé pour la remplacer.
 La télécommande contient des piles bouton susceptibles d’être
avalées. Garder les piles hors de portée des enfants.
 Attention au risque d’explosion! Éloigner les piles de la chaleur, de la
lumière directe du soleil ou du feu. Ne jamais jeter les piles dans le feu.
 Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période, retirer les piles.
 Il existe un danger d’explosion si la pile est mal remplacée.
Remplacer uniquement avec le même type de pile ou équivalent.
 Les piles contiennent des substances chimiques, elles doivent être
éliminées correctement.
 Recharger l’appareil régulièrement. Ne pas ranger l’appareil avec une
pile complètement déchargée.
Nettoyage
 Mettre l’appareil hors tension et le déconnecter de l’alimentation
avant de nettoyer la surface.
 Utiliser un chiffon doux non pelucheux. Ne jamais utiliser de produits
liquides, gazeux, ou facilement inflammables (comme des aérosols,
des produits abrasifs, des produits à polir ou de l’alcool).
 Ne pas utiliser d’agents nettoyants liquides pour le nettoyage de
l’objectif, car ils pourraient endommager le film de protection de
l’objectif.
 Frotter les surfaces doucement. Veiller à ne pas rayer les surfaces.
 Utiliser un chiffon nettoyant pour objectif pour nettoyer l’objectif du
projecteur.
Réparations
 Ne pas réparer l’appareil soi-même. Faire réparer votre appareil par
un centre de service agréé uniquement.
 Un mauvais entretien peut entraîner des blessures ou endommager
l’appareil.
 Consulter un technicien qualifié pour toute réparation.
Symbole d’équipement de classe II
Ce symbole indique que l’unité dispose d’un système d’isolation double.
Sécurité laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
CEI 60825-1:2014. Conforme à la norme CEI 62471:2006 groupe de
risque 2.
Précaution:
 Le rayonnement optique émis par cet appareil est potentiellement
dangereux.
 Ne pas regarder directement le faisceau pendant le fonctionnement.
La lumière vive peut abîmer vos yeux.
60 61
Français
Français
Ce qui est inclus
Main unit
Power Adapter Power cord
Remote control with batteries
Manual
Owner’s Manual
Unité principale
Adaptateur
secteur
Cordon
d'alimentation
Manuel
Télécommande avec piles
Présentation
1. Vue avant
2
1
3
4
11
Objectif
2
Poignée
3
Couvercle de l’objectif
 Faire glisser vers le bas pour
mettre sous tension et régler
automatiquement la mise au
point
 Faire glisser vers le haut pour
mettre hors tension
4
Haut-parleur
2. Vue arrière
2
1
3
4
6
5
7
8
11
ENTRÉE CC
 Raccordement de l’alimentation
2
HDMI
 Connexion d’un périphérique de lecture avec sortie HDMI
3
USB
 Connexion à un périphérique de stockage USB
 Chargement d’un périphérique USB comme un chargeur
4
SORTIE AUDIO
 Connexion à un casque ou à un haut-parleur externe
5
Récepteur infrarouge
6
Ventilation (sortie d’air)
7
Ventilation (entrée d’air)
8
REMISE À ZÉRO
 Maintenir appuyé pendant 3secondes pour réinitialiser
62 63
Français
Français
3. Vue de dessus
2
1
3
4
6
5
11
Voyants LED
 Niveau d’alimentation
2
Boutons de navigation
 Parcourir les menus ou ajuster le contenu sélectionné
3
 Appuyer pour confirmer une sélection ou une saisie
 Mettre en pause/reprendre la lecture
4
 Augmenter/diminuer le volume
5
 Revenir au menu précédent
6
 Appuyer pour entrer/sortir du mode Bluetooth
 En mode veille, appuyer pour activer le projecteur
4. Vue de dessous
1
11
Attache du trépied
5. Télécommande
7
8
2
1
3
4
6
5
64 65
Français
Français
11
 Mettre sous/hors tension / mettre en veille
2
 Appuyer pour entrer / sortir du mode souris.
3
 Appuyer pour confirmer une sélection ou une saisie
 Mettre en pause / reprendre la lecture
4
 Appuyer pour accéder au menu d’accueil
5
 Accéder à d’avantage d’options pendant la lecture (la
disponibilité des options dépend de la source d’entrée).
 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour régler la
mise au point
6
Boutons de navigation
 Parcourir les menus ou ajuster le contenu sélectionné
7
 Revenir à un menu précédent
8
 Augmenter / réduire le volume
Pour démarrer
1. Placement
Placer MarsII sur une table stable et plate, en face de la surface de
projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de projection doit
être de couleur blanche et plane. La distance entre le projecteur et la
surface de projection doit être de 1mètre (39,4pouces) minimum et
3mètres (118pouces) maximum.
39.4”
1
118”
T
 Il n'est pas nécessaire d'incliner le projecteur vers la
surface de projection. Vous pouvez corriger l'image de
projection avec la correction de la distorsion intégrée.
 La distance entre le projecteur et la surface de projection
détermine la taille de l'image.
66 67
Français
Français
2. Préparer la télécommande
Pour la première utilisation, retirer la languette de protection en
plastique des piles pour activer les piles de la télécommande.
Pour remplacer les piles, faire glisser le fond du compartiment de
piles pour ouvrir le compartiment, insérer de nouvelles piles (en faisant
correspondre la polarité (+/-) indiquée), et fermer le compartiment de piles.
3. Pour démarrer
Charger complètement la pile intégrée avant la première utilisation.
Connecter le projecteur à la prise à l’aide de l’adaptateur d’alimentation
et du cordon d’alimentation fournis; la pile intégrée se charge alors et
les voyants LED s’allument.
DC IN
2
1
3
Faire glisser le couvercle de l’objectif pour allumer automatiquement le
projecteur. Vous pouvez également appuyer sur sur la télécommande
pour l’allumer.
Tourner le projecteur vers un mur ou une surface de projection
appropriée.
Pour réaliser la mise au point de limage, déplacer légèrement le
projecteur pour activer la mise au point automatique, ou appuyer sur la
touche sur la télécommande et la maintenir enfoncée pour effectuer
un réglage manuel.
Pour la première utilisation, suivre les instructions à l’écran pour effectuer
les réglages de base.
Application Nebula
Pour contrôler facilement ce projecteur, nous vous recommandons
de télécharger l’application Nebula dédiée, Nebula Connect. Cette
application vous permet d’utiliser le clavier de votre smartphone pour
saisir du texte et utiliser l’écran comme une souris.
Télécharger l’application Nebula Connect sur l’App Store (appareils
iOS) ou Google Play (appareils Android).
Activer le Bluetooth sur le smartphone et sélectionner [Nebula]
comme appareil à connecter.
Ouvrir l’application Nebula Connect et suivre les instructions à l’écran
pour effectuer la liaison.
Paramètres
Suivre le processus de configuration lors de la première mise sous tension
du projecteur.
1. Réseau
Ce projecteur peut être connecté à Internet via une connexion sans fil
(Wi-Fi).
Dans le menu d’accueil, sélectionner [Settings]> [Network] et
appuyer sur ..
Suivre les instructions à l’écran pour établir la connexion réseau.
2. Bluetooth
Mode enceinte Bluetooth
Vous pouvez utiliser ce projecteur comme une enceinte Bluetooth
autonome.
Appuyer sur sur le projecteur pour passer en mode enceinte
Bluetooth.
Activer le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionner [Nebula]
pour connecter l’appareil.
68 69
Français
Français
Mode projecteur
Vous pouvez connecter un casque Bluetooth ou un haut-parleur à
MarsII pendant qu’il est en mode projecteur.
Dans le menu d’accueil, appuyer sur [Settings]> [Bluetooth] et
appuyer sur .
Suivre les instructions à l’écran pour établir la connexion Bluethooth.
3. Projecteur
Dans le menu d’accueil, sélectionner [Settings]> [Projector] et appuyer
sur .
[Image Mode] [Auto] / [Standard Mode] / [Battery Mode]
[Color Temperature]
[Normal] / [Cool] / [Warm]
[Auto Keystone Correction]
Activer / désactiver la correction
automatique de trapèze.
[Keystone Correction]
Effectuer manuellement la correction de
trapèze. La valeur par défaut est 0.
[Auto focus]
Activer / désactiver la mise au point
automatique.
[Projector Mode]
[Front]: Le projecteur est situé en face de
la surface de projection.
[Rear]: Le projecteur est situé derrière la
surface de projection.
[Front Ceiling]: Le projecteur est suspendu
au plafond, à l'envers. L'image est tournée
de 180degrés.
[Rear Ceiling]: Le projecteur est suspendu
au plafond à l'envers, derrière la surface
de projection. L'image est tournée à
180degrés et inversée horizontalement.
4. Gestionnaire d’application
Dans le menu d’accueil, sélectionner [Settings] > [App Manager] et
appuyer sur .
Sélectionner une application pour en vérifier la version actuelle,
l’ouvrir ou en forcer la fermeture, vérifier l’espace utilisé, effacer des
données ou le cache, ou la désinstaller.
T
Lorsque plus de 3applications sont installées, vous pouvez
sélectionner [All] en bas de la page d'accueil pour accéder à la
page [Apps]. Sélectionner une application et appuyer sur sur
la télécommande; vous pouvez alors sélectionner [Move To
Home] ou [Uninstall].
5. Autres
Dans le menu d’accueil, sélectionner [Settings] pour trouver plus
d’options de configuration.
[General]
[Language]
Sélectionner une langue pour l'affichage à
l'écran.
[Keypad Tone] Activer/désactiver la tonalité du clavier.
[Automatic Sleep
Interval]
5min / 15min / 30min
[Background] Sélectionner un arrière-plan.
[Clear Cache]
Effacer toutes les données en mémoire
cache stockées dans le projecteur.
[Date&Time]
[Automatic Date & Time]
Activer ou désactiver la date et l'heure
automatique.
[Date] Définir manuellement la date
[Time] Définir l'heure manuellement.
[Select Time Zone] Sélectionner le fuseau horaire
[Use 24-Hour Format]
Sélectionner le format 24heures ou
12heures.
70 71
Français
Français
[Upgrade]
[Check Update]
Vérifier s'il s'agit de la dernière version.
Suivre les instructions à l'écran pour mettre
à niveau la version du Firmware.
[About]
[Recovery]
Toutes les données sur le stockage interne
seront effacées.
Utilisation de Nebula MarsII
1. Se connecter à des dispositifs de lecture HDMI
Ce projecteur prend en charge la connexion à divers dispositifs de
lecture HDMI tels que Ies récepteurs TV, les clés TV, les lecteurs DVD,
les boîtiers décodeurs, les consoles de jeux ou autres appareils.
Connecter ce projecteur à un dispositif de lecture HDMI avec un
câble HDMI (non fourni).
Dans le menu d’accueil, sélectionner [HDMI] et appuyer sur . (*La
lecture via le HDMI commence automatiquement lors de la première
connexion à un dispositif de lecture HDMI.)
HDMI
2. Screen Cast
Vous pouvez projeter sans l l’écran de votre smartphone ou tablette
sur la surface de projection.
Pour les appareils iOS :
Pour les appareils Android :
T
Il est possible que certains contenus ne puissent pas être
diffusés en Screen Cast en raison de restrictions de droit d'auteur.
Dans ce cas, vous pouvez en reproduire le contenu directement
via la même application installée sur votre Nebula MarsII.
3. Sélectionner une application
Une fois connecté à un réseau sans fil, vous pouvez accéder aux
services en ligne, profiter de films, de musique et d’images, ainsi que
naviguer sur Internet. Outre les applications installées par défaut, vous
pouvez également installer d’autres applications, soit à partir du Store
de Nebula, soit via une clé USB.
 Dans le menu d’accueil, sélectionner un service Internet dans “Apps”
ou “Nebula Store”.
 Appuyer sur pour confirmer.
72 73
Français
Français
4. Se connecter à un dispositif de stockage USB
Avec ce projecteur, vous pouvez reproduire de la musique, des vios
et des images, ou installer des applications stockées sur un dispositif
de stockage USB 2.0, en utilisant le câble OTG (non fourni).
Dans le menu d’accueil, sélectionner [File Manager] et appuyer sur
.
Sélectionner un fichier, puis appuyer sur .
Spécifications
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Alimentation: CC 19V 3A
Consommation: < 57 W
Consommation en veille: < 0,5W
Technologie d’affichage: 0,3po 1280*720p DLP
Source de lumière: LED RVB
Taille d’image projetée: De 30 à 150po
Résolution: 1280 x 720pixels
Luminosité: 300 Lumens ANSI / 1500lm
Rapport de contraste: 1000:1
Rapport de projection: 1,2
Enceintes: 10w x 2
Bluetooth: V4.0
Type de batterie intégrée: Li-polymère
Capacité: 12500mAh 3,8V
Durée de lecture de la vidéo: 4heures
Durée de lecture de la musique: 30heures
Piles de la télécommande: 2 x CR2032
Température de fonctionnement: 0°C à 35°C / 32°F à 95°F
Humidité de fonctionnement: 15% ~ 85% (sans condensation)
Température et humidité pour le stockage: <65°C / 149°F, < 90%
d’humidité
Dimensions (l*H*P): 122*138*178mm / 4,8*5,4*7po
Poids: 1483g / 52,3oz
Dépannage
Vous ne parvenez pas à mettre sous tension lappareil avec la
télécommande ?
 Assurez-vous que le projecteur est connecté à l’alimentation.
 Faites glisser le couvercle de l’objectif vers le bas.
Vous ne parvenez pas à mettre lappareil sous tension en faisant
glisser le couvercle de l’objectif vers le bas?
 Assurez-vous que le projecteur est connecté à l’alimentation.
 Faites glisser le couvercle de l’objectif vers le haut et attendez
10secondes, puis réessayez.
La télécommande ne fonctionne pas ?
 Retirez la languette de protection des piles pour activer les piles de la
télécommande.
 Remettez des piles neuves en place.
L’image est floue ?
 Vous pouvez soit déplacer légèrement le projecteur, soit appuyer sur
les touches de navigation pour mettre l’image au point.
L’image projetée est inversée?
 Dans le menu d’accueil, sélectionner [Settings] > [Projector mode] et
changer le mode pour obtenir l’image correcte.
75
Italiano
74
Français
Garantie
Garantie de remboursement sous 30 jours pour toute raison
Vous pouvez retourner votre produit en bon état et dans son emballage
dans les 30 jours suivant l’achat pour recevoir un remboursement
complet pour quelque raison que ce soit. Si le motif de retour n’est pas
lié à la qualité, le client doit payer les frais d’expédition de retour.
Garantie de 12mois de garantie pour des problèmes liés à la qualité
Les produits de Nebula sont garantis contre tout défauts matériels
et de fabrication pendant 12mois à compter de la date d’achat. Au
cours de cette période, Nebula couvrira le remplacement et les frais
d’expédition de retour pour les produits qui s’avéreraient défectueux
lors de leur utilisation normale.
Veuillez noter ce qui suit: Les étiquettes d’expédition fournies doivent
être utilisées dans les 20jours suivant la date à laquelle elles ont été
envoyées par l’assistance de Nebula.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere e comprendere tutte le istruzioni fornite in questo manuale
prima di utilizzare il dispositivo. Non apportare modifiche o effettuare
impostazioni non descritte in questo manuale. La garanzia non si
applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal
mancato rispetto delle istruzioni.
Configurazione
 Per ridurre il rischio di incendio e/o scossa elettrica, non esporre il
dispositivo a pioggia o umidità e non collocare su di esso oggetti
contenenti liquidi, ad esempio i vasi.
 Non posizionare il dispositivo su superfici morbide, come tovaglie o
tappeti, in quanto si potrebbe provocare un incendio.
 Non posizionare il dispositivo in aree soggette a polvere e sporco
eccessivi o vicino a qualsiasi apparecchio che genera un forte campo
magnetico.
 Per evitare il surriscaldamento, non bloccare o ostruire le aperture di
aerazione.
 Non collocare mai il dispositivo in uno spazio ristretto. Lasciare
sempre spazio sufficiente attorno al dispositivo per l’areazione.
 Proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole, dal calore, da
ampie fluttuazioni di temperatura e dall’umidità.
 Se il dispositivo viene messo in funzione per un lungo periodo di
tempo e la superficie diventa calda, spegnerlo e scollegare il cavo
di alimentazione. Riprendere il funzionamento solo dopo che il
dispositivo si è raffreddato.
 Maneggiare sempre il dispositivo con cura. Evitare di toccare l’obiettivo.
 Non collocare mai oggetti pesanti o appuntiti sul dispositivo o sul
cavo di alimentazione.
 Per evitare scosse elettriche, non smontare il prodotto.
 Usare esclusivamente parti o accessori specificati dal produttore.
 Evitare vibrazioni estreme poiché potrebbero danneggiare i
componenti interni.
 Non consentire ai bambini di maneggiare il dispositivo senza
supervisione.
 Nelle seguenti condizioni, all’interno del dispositivo potrebbe formarsi
uno strato di umidità che può provocare a malfunzionamenti: a) se il
dispositivo è stato spostato da un’area fredda a un’area calda; b) dopo
aver riscaldato una stanza fredda; c) se il dispositivo viene posizionato
120 121
󵶎
󰽥
󰶦
󳛓
󵶎
󰽥
󰶦
󳛓
2.
󱎦󱾋󸗕󳍾󱬽
󹗸󴂄󰾫󵈾󳞟󼵼󲪿󹀒󱛢󱹖󳛲󵉐󴋒󶑠󶒛󳫼󵶋󰻅󱞘󵈾󸗕󳍾󱬽󵉐󴋒
󷦴󳥀󳌄󵉐󴋒󼵼󷸽󴚿󱐁󵉐󴋒󰺪󶟝󳨤󼵼󳅨󲮔󵉐󴋒󰺪󼵼󳏄󱌇󳜞󵉐󴋒󼵸󰵹󳄿
󳉸󵤚󵒹󳨨󲶎󱘑󸞂󼵹󼵼󴬭󱝠󱌣󰵴󵉐󴋒󰺪
󱎦󱾋󲮔󲄥
󹗸󴂄󰾫󵈾󱑹󼵼󲘝󱌼󶔩󵉐󴋒󱋏󴛙󵉐󼵸󰵷󱞏󱋏󵉐󱬽󼵹
󰾫󵈾󳏀󰿙󵒹󵉐󴙃󸓔󸞂󱬽󱠥󵉐󴙃󶑂󲘝󳇐󲱨󰻊󸑷󳍺󱑍󳏄󲫡󼵼󱌼󶔩󵒹󵉐󴋒
󲘝󷠅󱋏󵉐󼵼󳉸󵤚󴦨󲘝󰹮󸁱
DC IN
2
1
3
󱝣󰵵󴚿󸺥󱿣󵔸󼵼󳇐󲱨󰻊󲘝󶩉󱔔󲮔󱞘󲹡󰷳󱜴󳉾󸗕󳍾󱬽󰵴󵒹 󲘝󳇐󲱨
󰻊󳅨󲮔
󷹉󳚯󳇐󲱨󰻊󵒹󷨮󲫟󼵼󰾫󱌧󳦋󱝣󱝗󸓔󵒹󳇐󲱨󹈘󳃵󱻗󱼘
󷦴󶛹󴬌󱱄󱇹󼵼󱜴󸎾󸎾󵩵󱔔󳇐󲱨󰻊󸑴󷝥󶩉󱔔󷹉󴬌󼵼󳃵󸻌󳉾󸗕󳍾󱬽󰵴󵒹
󰻅󳅜󱔔󷹉󴬌
󹗸󴂄󰾫󵈾󳞟󼵼󳉾󴮒󲚔󲩌󳉸󵤚󲔥󳃮󱷈󳦦󷸄󶔩
󲪿󵈾
󰶺󰸬󳜱󱀒󳍾󱑗󴃽󳇐󲱨󰻊󼵼󳃯󰻍󲮋󷷴󲹡󰵵󸏀󰶂󵈾󵒹󲪿󵈾
󰾫󵈾󷸫󲪿󵈾󳞟󼵼󲹡󱜴󰻅󰾫󵈾󳡱󶡋󳅜󳦽󵒹󸹷󵔺󸏖󱌇󳛓󲒷󼵼󲪈󰶃
󱜴󰻅󰾫󵈾󲚔󲩌󳧼󳍾󱑗󹽗󳫼
󰺣󼵸󷸄󱾋󼵹󳃵󼵸󷸄󱾋󼵹󰵵󸏀
Nebula Connect
󲪿󵈾
󱲉󲹡󵒹󳡱󶡋󳅜󳦽󰵴󱞘󵈾󷂱󴶆󼵼󴬭󱝠󸓦󳉋
Nebula
󰽳󰶺󷦴󸑷󳍺󵒹󷸄󱾋
󳅨󲮔
Nebula Connect
󲪿󵈾󼵼󳉾󴮒󲚔󲩌󰵴󵒹󷸺󳟉󲔥󳃮󸑷󳍺󷸄󶔩
󷸄󶔩
󹗸󴂄󳅨󲮔󳇐󲱨󰻊󳞟󼵼󲔥󳃮󷸄󶔩󸑃󵪑
1.
󶓹󶑟
󷸫󳇐󲱨󰻊󱜴󳝾󶑂󸑷󳍺󶩜󰸾󶛬󶓹
󱲉󰶻󶹳󱙁󰵴󼵼󸓦󳉋 󷸄󶔩  󶓹󶑟 󲪈󳉾󰵵 
󳉾󴮒󲚔󲩌󳉸󵤚󲔥󳃮󶓹󶑟󸑷󳍺
2.
󷂱󴶆
󷂱󴶆󳆌󱽯󱬽󳺸󲮮
󲹡󱜴󰻅󲘝󴃽󳇐󲱨󰻊󵈾󰽳󴹞󵰩󵒹󷂱󴶆󳆌󱽯󱬽
󳉾󰵵󳇐󲱨󰻊󰵴󵒹 󱐘󳌄󰶺󷂱󴶆󳆌󱽯󱬽󳺸󲮮
󱲉󲹡󵒹󳡱󶡋󳅜󳦽󰵴󱞘󵈾󷂱󴶆󼵼󴬭󱝠󸓦󳉋
[Nebula]
󰽳󰶺󷦴󸑷󳍺󵒹󷸄󱾋
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Anker AK-D2322111 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur