CC7.8.4/0216-0618/EGF 1/4
Date of last update: Jun-18
Ref: CC7.8.4/0216-0618/EGF
Application Engineering Europe
XCM25D – REPLACEMENT MANUAL
XCM25D – REGLERAUSTAUSCH – KURZANLEITUNG
XCM25D – MANUEL DE REMPLACEMENT
1 Remplacement du régulateur
This manual describes the required
working steps to replace a XCM-25D in
case of controller damage on a ZX/CF
unit.
Diese Kurzanleitung beschreibt die
Arbeitsschritte zum Aus-tausch eines
XCM-25D bei Regler-Ausfall an einem
ZX/CF-Verflüssigungssatz.
Ce guide décrit les étapes nécessaires
pour effectuer le remplacement du
régulateur XCM25D sur un groupe
ZX/CF en cas de panne.
The spare part kit contains 3 "Hot
Keys", one for each unit family
(ZXM*/CFM*, ZXL*/CFL* &
ZXD*/CFD*).
Choose correct "Hot Key" depending
on unit family, upload the parameters
from the "Hot Key" to the controller,
and adjust the values for electrical
protection according to following
instructions.
Dem Ersatzteilkit liegen 3 “Hot Keys” bei,
einer für jede Familie (ZXM*/CFM*,
ZXL*/CFL* & ZXD*/CFD*).
Auswahl des richtigen “Hot Key” passend
zur Familie, Hochladen der Parameter
vom “Hot Key” auf den Regler, dann
Anpassung der Werte für die elektrische
Überwachung gemäß nachfolgender
Beschreibung.
Le kit de remplacement inclut 3 « Hot
Keys », une pour chaque famille de
groupes de condensation (ZXM*/CFM*,
ZXL*/CFL* & ZXD*/CFD*).
Sélectionner la « Hot Key » en fonction
du groupe, télécharger les paramètres de
la « Hot Key » dans le régulateur, et
ajuster les valeurs pour la protection
électrique selon les instructions ci-
dessous.
Interrupt the power supply of the unit.
Disconnect the protection connectors
and connect them on the new controller
at the same terminals as before.
Disconnect all the wires at the upper
and lower parts of the controller.
Unterbrechen der Spannungs-
versorgung.
Entfernen der nicht verdrahteten
Flachsteckhülsen. Anbringen der Schutz-
Flachsteckhülsen an gleicher Stelle am
neuen Regler.
Entfernen aller Anschlussdrähte vom
alten Regler und Anschluss am neuen
Regler.
Couper l’alimentation du groupe.
Débrancher les connecteurs et les
raccorder sur le nouveau régulateur aux
mêmes bornes que précédemment.
Débrancher tous les câbles de part et
d’autre du régulateur.
Open the cover of the cable guidance.
Cut the cable ties, disconnect the grey
and brown cables from the compressor
contactor.
Pull out the cables from the current
sensors of the controller.
Öffen der Kabelkanal-Deckel.
Kabelbinder aufschneiden, ent-fernen des
grauen & braunen Kabels vom
Verdichter-Last-schütz.
Herausziehen der beiden Adern aus den
Stromsensoren des Reglers.
Ouvrir le couvercle du passage des
câbles.
Couper les serre-câbles, débrancher les
câbles gris et brun du contacteur du
compresseur.
Déconnecter les câbles des capteurs de
courant du régulateur.
Unlock the 4 controller locks.
Remove the old controller and mount
the new controller in its place.
Entsichern der Regler-Halterungen.
Entfernen des defekten Reglers.
Einbau und Fixierung des neuen Reglers.
Dévisser les 4 cales.
Ôter l’ancien régulateur.
Monter le nouveau régulateur à la place
de l’ancien.