SWITEL DE113 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 85. . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 112. . . . . . . . . . . . . .
− Table des matières −
30
1 Consignes de sécurité 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mise en service 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Éléments de manipulation 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Affichages sur l’écran 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Navigation dans le menu principal 40. . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Le répertoire 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Affichage du numéro d’appel (CLIP) 46. . . . . . . . . . . . .
10 Messages écrits (SMS) 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Plusieurs combinés 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Réglages 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Elimination des perturbations 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Index 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Consignes de sécurité −
31
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
1.1 Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute au-
tre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou chan-
gements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appa-
reil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
1.2 Lieu d’installation
Le téléphone est conçu pour un fonctionnement à l’intérieur de pièces dont la tempéra-
ture est comprise entre 10 °C et 30 °C. La base ne doit pas être placée dans des pièces
humides comme la salle de bains ou la buanderie. Evitez toute nuisance par la fumée,
la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou
l’ensoleillement direct. Posez la base à une distance d’1 m par rapport à d’autres appa-
reils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
1.3 Bloc secteur
N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant détériorer votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par
des meubles ou autres objets.
1.4 Câble de raccordement téléphonique
Lorsque vous remplacez le câble de raccordement fourni avec l’appareil, veillez à une
affectation identique des plots de connexion.
1.5 Piles rechargeables
Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
1.6 Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les
cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation
externe en courant.
1.7 Installations à postes supplémentaires
Vous pouvez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires. Il
ne peut pas être garanti que le téléphone fonctionne avec chaque installation de ce
genre.
1.8 Remarque relative aux appareils médicaux
N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence sur les stimu-
lateurs cardiaques ne peut être totalement exclue. Les téléphones DECT* peuvent cau-
ser un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
1.9 Nettoyage et entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas
de produits nettoyants ou de solvants. Les pieds en caoutchouc de la base ne résistent
pas à tous les produits d’entretien.
* DECT: Digital European Cordless Telephone = Standard pour téléphones sans fil.
− Consignes de sécurité −
32
1.10 Elimination
Le transfert du droit européen dans des lois et règlements nationaux vous obli-
gent à éliminer vos biens de
consommation de façon conforme. L’icône ci−contre sur
votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques
et électroniques doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans
le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation
des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres
de collectes qui tiennent à disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
− Mise en service −
33
2 Mise en service
2.1 Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, veuillez lire impérative-
ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
2.2 Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une base avec un bloc d’alimentation
un câble de raccordement téléphonique
trois combinés six piles rechargeables
deux stations de chargement avec deux
blocs d’alimentation
un mode d’emploi
2.3 Raccorder la base
Raccordez la base tel que décrit sur le cro-
quis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc d’alimentation et le câble de rac-
cordement contenus dans la livraison. Rac-
cordez toujours le bloc d’alimentation de la
base à une prise de courant 230 V installée
de manière réglementaire.
2.4 Branchement de la station de chargement
Assurez−vous que la station de chargement du deuxième combiné se trouve dans les
environs d’une prise réseau. Branchez le bloc d’alimentation enfichable dans une prise
de réseau de 230 volts installée de manière réglementaire.
L’accès au bloc d’alimentation enfichable ne doit pas être entravé par des
meubles ou autres objets.
2.5 Placer les piles
Introduisez deux piles rechargeables de type AAA
Ni−MH 1,2 V 600 mAh dans le compartiment prévu
à cet effet. Veillez à une polarisation correcte (v.
fig.)! Fermez le compartiment à piles.
Important : N’utilisez pas de piles rechargeables
d’un autre type !
2.6 Chargement des piles
Lors de la première mise en service, posez le combiné sur sa base pendant au moins
14 heures (écran vers le haut). Le voyant de charge clignote sur la base. Le combiné
chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec
des chargeurs d’un autre fabricant. Si les piles ne sont pas chargées correctement, le
téléphone peut présenter des dysfonctionnements.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
TT−83
230 V
50 Hz
− Mise en service −
34
2.7 − Systèmes de numérotation par tonalité (MFV) ou impulsions (IWV)
Vous pouvez raccorder votre téléphone aussi bien à des raccordements analogiques
(système de numérotation par impulsions) qu’à des raccordements numériques (sys-
tème de numérotation par tonalité). L’appareil est paramétré en usine sur la numérotation
par tonalité. Si votre téléphone ne fonctionne pas sur votre raccordement, le chapitre 7.3
vous informera de la façon dont vous pouvez le passer sur le système analogique de nu-
mérotation par impulsions.
2.8 Fonctionnement sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé via une installation à postes supplémentaires, vous avez
par exemple la possibilité, par la touche R, de transférer des appels ou d’utiliser le rap-
pel automatique. Un temps de flash de 90 ms est nécessaire sur une installation à postes
supplémentaires. Votre revendeur, chez qui vous avez acheté l’installation, vous dira si
votre téléphone fonctionne de manière irréprochable sur celle−ci.
2.9 Services supplémentaires de votre opérateur
Votre téléphone SWITEL suppporte les services supplémentaires les plus importants de
votre exploitant de réseau (par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance, la
conférence à trois). Utilisez la touche R pour utiliser cettes services. Contactez votre
opérateur pour déconnecter les services supplémentaires.
− Eléments de manipulation −
35
3 Éléments de manipulation
3.1 Combiné
1 Affichage des communications
2 Ecran
3 Réglage automatique des derniers
numéros
4 Touche menu et
touche OK
5 Répertoire
6 Touche dièse
(pour les conférences téléphoniques)
7 Communications internes et
conférences téléphoniques
8 Secret et
effacer/ Retour
9 Touche de sélection:
Vers le haut dans le menu
10 Touche de communication
11 Touche de sélection:
Vers le bas dans le menu
12 Verrouillage du clavier (dés) activer
13 Touche de signal R (activée/ désactivée)
3.2 Base
14 Touche de paging
(recherche du combiné)
15 Voyant de contrôle lumineux DEL
16 Affichage de communication et de
réseau DEL
Vers la représentation suivante :
Pour des raisons de meilleure lisibilité, les touches du téléphone ci−dessous sont repré-
sentées par un contour carré standardisé. C’est pourquoi les icônes des touches utilisés
ici diffèrent légèrement de l’optique de ceux de votre téléphone. Nous garantissons ce-
pendant que vous les reconnaîtrez.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
15
16
− Affichages sur l’écran −
36
4 Affichages sur l’écran
L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs différents symbo-
les et messages.
Icône
Description
 Affichage de l’heure
 Identification du combiné
Allumé en permanence : Affichage de la capacité des piles.
Affichage clignote : Les piles rechargeables doivent être chargées.
Segments continus : Les piles sont entrain de se charger.
La connexion à la base est bonne. Affichage clignote : Vous êtes au−delà
de la portée de la base.
Vous téléphonez.
Allumé en permanence : Vous passez une communication externe.
Affichage clignote : Un appel externe vous parvient.
Allumé en permanence : Vous passez une communication interne.
Affichage clignote : Un appel interne vous parvient.
Allumé en permanence : Vous vous trouvez dans la liste d’appels.
Affichage clignote : Il existe de nouveaux appels dans la liste d’appels.
Le numéro a plus de 12 chiffres.
Ce numéro n’a pas été réceptionné.
Il se trouve dans la liste d’appels.
Ce numéro a été réceptionné.
Il se trouve dans la liste d’appels.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
Vous vous trouvez dans le répertoire.
Vous avez un nouveau message (SMS).
Le verrouillage du clavier est activé.
− Téléphoner −
37
5 Téléphoner
Pour décrire le fonctionnement de votre nouveau téléphone, vous trouverez ci−dessous
un texte accompagné d’icônes : Si un icône de touche est représenté, cela signifie que
vous devez appuyez sur cette touche.
Par ailleurs, ces icônes seront également utilisés :
Entrer des chiffres ou des lettres
2 sec Appuyez 2 secondes sur la touche représentée
 Signalisation vocale sur le combiné
 Signalisation vocale
sur la base
4
Texte ou icônes sur l’écran
La signalisation vocale sur le combiné  et la base  ne fonctionne que
si vous ne l’avez pas désactivée auparavant !
5.1 Réceptionner un appel
 et , Prendre une communication
Terminer une communication
Si le combiné sonne, vous pouvez, en appuyant sur les touches
D ou E, modifier le volume de la sonnerie.
Si la sonnerie du combiné est désactivée, les communications entrantes ne
sont signalisées que par l’intermédiaire la base (dans la mesure ou sa sonne-
rie n’a pas été non plus désactivée).
5.2 Réceptionner deux appels
Des signaux d’avertissement (signalisation d’appel en instance) vous indiquent qu’un
autre appel arrive pendant que vous téléphonez. L’écran vous affiche le numéro du
deuxième correspondant. La séquence de touches suivante vous permet de passer d’un
correspondant à l’autre; la liaison continue d’être maintenue avec chaque correspon-
dant.
, Changer de correspondant
Attention : L’affichage du numéro d’appel, le maintien de communications et
la signalisation d’appel en instance sont des services confort de votre opéra-
teur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
5.3 Appeler un correspondant
Entrer le numéro d’appel (max. 32 chiffres)
Composer le numéro
Au cas où vous vous soyez trompés :
Bref : Efface la dernière saisie.
2 sec Long : Efface tout le numéro.
Vous pouvez également tout d’abord appuyer sur la touche de communication ,
vous obtenez ainsi la tonalité. Entrez ensuite le numéro de téléphone. Une correction
des chiffres individuels n’est toutefois pas possible dans cette forme de saisie des numé-
ros.
− Téléphoner −
38
5.4 Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer un
certain numéro (par ex. le 9" ou le 0) pour obtenir la tonalité de ligne principale. Sur les
quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques in-
stants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Spécialement pour ces installations,
après la prise de ligne, vous pouvez introduire une pause automatique afin de pouvoir
continuer à composer directement le numéro sans devoir attendre la tonalité.
Entre le chiffre de la ligne principale et le numéro, appuyez une fois sur la touche .
L’affichage P" apparaît sur l’écran. Après la prise de ligne, votre téléphone attend 3 se-
condes pour composer le numéro d’appel réel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie
de numéros d’appel.
5.5 Touche BIS
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répéti-
tion des derniers numéros.
Ouvrir la liste de répétion automatique des
derniers numéros (le numéro composé en dernier apparaît à l’écran )
ou , Sélectionnez l’enregistrement et confirmez
Si un numéro est enregistré dans le répertoire, le nom enregistré apparaît à
l’écran.
5.5.1 Effacer tous les numéros de la liste de répétition automatique des
derniers numéros
Naviguer dans la liste de répétition automatique
des derniers numéros
2 sec , Effacer toute la liste
5.5.2 Suppression d’un numéro d’appel issu de la liste de répétition des
derniers numéros
, ou Sélectionner l’enregistrement à effacer
, Effacer un enregistrement individuel
5.6 Rappeler les appels manqués
Votre téléphone enregistre les dix derniers appels dans une liste d’appels.
ou Ouvrir la liste d’appels et naviguer dans les
enregistrements mémorisés.
Établir la connexion
5.7 Composer des numéros enregistrés du répertoire
Des numéros enregistrés dans le répertoire (v. chap. 8.1) peuvent être appelés
rapidement et facilement.
, ou Ouvrir le répertoire
et sélectionner l’enregistrement
Établir la connexion
Vous pouvez composer un enregistrement du répertoire de façon ciblée en
appuyant, dans la fonction répertoire, sur la touche lettrée qui correspond à
l’initiale de l’enregistrement. Exemple : Pour le numéro de téléphone de Pe-
ter", appuyez 1x sur et utilisez encore, le cas échéant, les touches
ou pour accéder rapidement à l’enregistrement mémorisé.
− Téléphoner −
39
5.8 Réglage du volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
ou Appuyez dessus pendant la communication.
5.9 Débrancher le microphone du combiné
Activer / Désactiver
Pendant une communication, vous pouvez brancher et débrancher le micro du combiné.
De cette façon, vous pouvez parler à une tierce personne sans que votre correspondant
écoute. Le haut−parleur du combiné reste toutefois activé ; cela signifie que vous pouvez
continuer à écouter votre correspondant au téléphone!
5.10 Affichage de sa durée
16 secondes après le début de votre communication, l’écran passe du numéro com-
posé, le cas échéant, du numéro entrant sur l’affichage de la durée de la communication
(hh−mm−ss).
5.11 Verrouillage du clavier
3 sec Activer le verrouillage du clavier
Désactiver le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé (v. également chap. 7.4) , vous pouvez conti-
nuer de réceptionner des appels entrants. Le verrouillage reste actif après que vous avez
raccroché.
5.12 Numérotation par tonalité temporaire
Si vous utilisez votre téléphone avec la numérotation par impulsions, vous n’avez pas
besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité (p. ex. pour la consul-
tation à distance d’un répondeur).
4 sec Passage au système de numérotation par tonalité
(le temps de la communication)
À son terme, le système passe à la numérotation par impulsions.
5.13 Remarques sur la portée
La portée du combiné est d’env. 50 mètres en pièces fermées et d’env. 300 mètres à l’ex-
térieur. Si la liaison avec la base est bonne, l’icône
h est allumé en permanence sur
l’écran.
Si vous vous éloignez trop de la base, le symbole
hclignote et vous entendez
des avertissements sonores. Rapprochez−vous de la base pour ne pas que la
communication soit interrompue.
Si le combiné a perdu la liaison avec la base, le message "BASE 1" apparaît à
l’écran.
5.14 Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le faire rechercher. Appuyez sur la tou-
che de paging de la base pour entendre les signaux d’appel de votre combiné pendant
30 secondes. Appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche de communication
du combiné pour terminer la fonction avant l’expiration des 30 secondes.
Tous les combinés déclarés sur la base sonnent.
ou Termine prématurément le Paging.
5.15 Activation / désactivation du combiné
3 sec Activer / Désactiver
− Navigation dans le menu principal
40
6 Navigation dans le menu principal
6.1 Naviguer dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Le chapitre 7 vous indi-
quera comment accéder à la fonction de votre choix
1. Ouvrez le menu désiré ou le répertoire avec la touche adéquate.
2. Sélectionnez le sous−menu désiré avec la touche ou .
3. Ouvrir le sous−menu avec la touche .
4. Sélectionnez la fonction désirée avec la touche ou .
5. Ouvrez la fonction avec la touche .
6. Sélectionnez le réglage désiré avec la touche ou .
7. Entrez des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
8. Confirmez les entrées avec la touche .
9. Avec la touche vous reculez d’une position.
Toute opération est automatiquement interrompue si aucune saisie n’est effec-
tuée pendant 20 secondes.
6.2 Signaux d’avertissement
Afin de vous en faciliter sa manipulation, votre téléphone est équipé de divers signaux
tels que signaux de confirmation, de remarque, d’avertissement et autres. Vous pouvez
à votre gré activer ou désactiver certains d’entre eux. Comme par exemple :
S Son des touches : Un son bref confirme que vous avez appuyé sur une
touche de votre combiné.
S Signal sonore d’avertissement pile rechargeable vide : En cas de trop
faible capacité des piles, un signal sonore d’avertissement vous rappelle que
vous devez charger votre combiné.
S Signal sonore d’avertissement de la portée : Si vous vous êtes trop éloigné
de la base, vous entendez un signal sonore d’avertissement.
La structure de menu au chapitre 7.4. vous informe comment vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction.
Il existe encore d’autres signaux qui vous facilitent la navigation dans le menu. Ils ne peu-
vent pas être désactivés. Voici les principaux :
S Signal de confirmation  : Deux signaux brefs ascendants signalisent
que la saisie a réussi.
S Signal sonore d’avertissement  : Un long signal aigu que vous enten-
dez après avoir complètement navigué dans le menu signalise qu’il n’existe
plus aucune autre possibilité de sélection.
6.3 Exemple
L’exemple Écrire des SMS" vous explique de façon plus détaillée comment vous navi-
guez dans le menu et les sous−menus et comment vous effectuez des saisies. Pour tous
les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrez le menu principal
ou

, SMS−Sélectionner la fonction et confirmer
ou
5
, Sélectionner la fonction et confirmer
(Menu SMS/ Écrire)
66&
, Accepter la demande de saisie
, Entrer le message et confirmer
7/ , Accepter la demande de saisie
, Entrer le numéro et confirmer
8/9
Le message est envoyé
− Structure du menu −
41
7 Structure du menu
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez ensuite avec les touches et le sous−menu
désiré et confirmez votre sélection avec la touche . Ou entrez l’information demandée (les saisies propres sont par la suite impri-
mées en italique et caractérisées par ). Votre saisie est généralement confirmée à la fin par un signal sonore .
7.1 Le répertoire
REPERTOIRE AJOUTER  Nom  Numéro MELODIE 1−5 
MODIFIER Nom xy Numéro xy MELODIE 1−5 
SUPPRIMER Nom xy CONFIRMER ?
7.2 SMS
SMS RECEPTION  REPONDRE
EFFACER
TRANSFERER
DETAILS
SMS PRIVE 
ÉCRIRE MESSAGE ? Texte NUMERO ? Numéro ENVOI...
EFFACER TOUS
RECEPTION CONFIRMER ? 
SMS PRIVE CONFIRMER ? 
CONFIGURER BIPS ALERTE ACTIVE 
DESACTIVE
CHOIX SERV. EMISSION 1 
EMISSION 2 
SERV. RECPT. RECEPTION 1 Numéro 
RECEPTION 2 Numéro 
SERV. EMIS. EMISSION 1 Numéro 
EMISSION 2 Numéro 
NUM DE TERM  Numéro 
− Structure du menu −
42
7.3 Réglage
REGLAGES VOLUME BASE VOLUME 1 
VOLUME 2 
VOLUME 3 
VOLUME 4 
VOLUME 5 
VOLUME
COUPE

MELODIE BASE MELODIE 1 
MELODIE 2 
MELODIE 3 
MELODIE 4 
MELODIE 5 
SUPP COMBINE PIN ?* PIN numéro le combiné
CODE PIN*
PIN ? An-
cien PIN
NOUVEAU
PIN
Nou-
veau PIN
RETAPER
Nou-
veau PIN
NUMEROTATION FREQ VOCALE 
DECIMALE 
TOUCHE R REGLAGE 1 
REGLAGE 2 
REGL DEFAUT** PIN ? PIN CONFIRMER ?
* Tous les PINs sont paramétrés sur 0000 en usine. Si vous appuyez sur la touche (deux secondes), vous interrompez
alors à tout moment la programmation et retournez dans le mode d’attente.
** Prudence : Tous
les paramétrages sont remis à l’état initial usine ! Tous les enregistrements de la liste sont effacés !
− Structure du menu −
43
7.4 Combiné
COMBINE BIPS BIP TOUCHE ACTIVE 
DESACTIVE 
BATT FAIBLE ACTIVE 
DESACTIVE 
HORS PORTEE ACTIVE 
DESACTIVE 
VOL SON INT VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME COUPE  
VOL SON EXT VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME COUPE 
MELODIE INT MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 
MELODIE EXT MELODIE 1, 2, 3, 4, 5 
REG HEURE* hh−mm 
ALARME* ACTIVE hh−mm 
DESACTIVE 
RESPONSE AUTO** ACTIVE 
DESACTIVE 
NOM  DE 11 
LANGUE*** ENGLISH 
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
VERR CLAVIER ACTIVE****
* Entrer les heures à 4 chiffres et en format de 24 heures. Exemple : Entrer 17:53 heures comme 1753".
** ACTIVE : Vous prenez une communication en retirant le combiné de sa base (réglage usine).
DESACTIVE : Vous ne pouvez prendre une communication qu’avec la touche .
*** 16 langues sont disponibles : anglais, français, italien, allemand, italien, espagnol, néerlandais,
danois, suédois, norvégien, polonais, tchèque, slovénien, portugais, hongrois, russe et grec.
**** Supprimer le verrouillage du clavier : Touche Appuyer 2x dessus.
− Structure du menu −
44
7.5 Déclarer la base et des combinés
DECLARER CHOIX BASE BASE 1
AUTO
DECL. BASE BASE 1 2 3 4
− Le répertoire −
45
8 Le répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros avec nom dans le répertoire. Chaque numéro doit
comprendre 20 chiffres maximum, chaque nom dispose de 12 lettres au maximum.
8.1 Entrer des numéros dans le répertoire
v. chap. 7.1
Si le nom est déjà enregistré dans le répertoire, un signal se fait entendre et
"Ajouter" apparaît de nouveau à l’écran. Vous devez saisir un autre nom.
La mélodie se fait entendre à l’appel du correspondant enregistré. Cette attri-
bution ne fonctionne toutefois que si votre raccordement téléphonique et celui
du correspondant dispose d’un affichage du numéro d’appel CLIP.
8.1.1 Remarques sur l’enregistrement
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du ré-
pertoire.
Si la capacité de mémoire de 50 numéros est atteinte, l’écran affiche le mes-
sage suivant au prochain enregistrement
 
. Pour créer de la place,
vous devez d’abord effacer un autre numéro.
8.1.2 Introduction du texte
Les touches chiffrées contiennent également des lettres. En appuyant plusieurs fois sur
la touche adéquate, vous pouvez entrer des majuscule ainsi que des chiffres.
Exemple : Vous désirez saisir le nom "Peter". Appuyez 1 x sur la touche , 2 x sur
la touche , 1 x sur la touche , 2 x sur la touche et 3 x sur la touche .
Remarques supplémentaires pour introduire le texte :
Pour saisir deux fois la même lettre, saisissez la lettre adéquate et attendez ensuite que
le curseur passe automatiquement à la position suivante.
Appuyez 1x : espace
Appuyez 2x : trait d’union
efface la dernière saisie
 déplace le curseur
8.2 Modifier des enregistrements du répertoire
v. chap. 7.1
Pour sélectionner directement un enregistrement, appuyez sur la touche qui
correspond à la première lettre de l’enregistrement. P. ex, pour composer di-
rectement le nom Peter", appuyez 1x sur .
8.3 Effacer des enregistrements du répertoire
v. chap. 7.1
En appuyant sur la touche l’effacement est interrompu.
8.4 Composer un numéro à partir du répertoire
v. chap. 5.7
− Affichage du numéro d’appel (CLIP) −
46
9 Affichage du numéro d’appel (CLIP)
Si votre installation téléphonique dispose de la fonction CLIP (CLIP = Calling Line Identifi-
cation Presentation), votre écran affiche le numéro du correspondant appelant. Si vous
avez enregistré ce numéro dans votre repertoire, le nom enregistré est alors affiché. Si
le correspondant a bloqué la transmission de son numéro, celui−ci n’est pas affiché ; à
sa place s’affiche le message suivant !3 .
Dans la liste d’appels, vous pouvez enregistrer 40 numéros au maximum. Si la liste est
pleine, c’est toujours le numéro d’appel le plus ancien qui est supprimé. Si de nouveaux
numéros ont été enregistrés pendant votre absence, l’icône apparaît à l’écran
.
Attention : L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ainsi que l’affichage de la
date et de l’heure sont des services optionnels de votre opérateur. Veuillez lui
demander de plus amples informations.
9.1 La liste d’appels
9.1.1 Visualiser les numéros de la liste d’appels
Pour voir à l’écran les numéros de la liste d’appels, veuillez procéder comme suit :
C’est le dernier numéro reçu qui est affiché à
l’écran.
Si la liste est vide, l’écran affiche le message
:
.
 Vous pouvez composer d’autres numéros de la
liste d’appels.
S’il n’existe pas d’autres numéros, vous entendez un signal sonore.
Deux icônes à l’écran vous informent de l’état des enregistrements :
Le numéro d’appel a déjà été visualisé.
Le numéro d’appel n’a pas encore été visualisé.
En appuyant sur la touche vous obtenez, le cas échéant, des informa-
tions supplémentaires sur le numéro affiché :
S Si le numéro d’appel a plus de 12 positions, les chiffres restants sont affichés.
S Affiche la date et l’heure de l’appel si ces données ont été transmises par le
correspondant.
Avec la touche vous quittez la liste d’appels.
9.1.2 Appeler des numéros de la liste d’appels
Pour rappeler un numéro affiché directement de la liste d’appel, apuyez sur la tou-
che .
− Affichage du numéro d’appel (CLIP) −
47
9.1.3 Enregistrer dans le répertoire des numéros de la liste d’appels
Un numéro d’appel enregistré dans la liste d’appels peut être enregistré directement
dans le répertoire.
 Composer le numéro
0;/ Introduire l’enregistrement
/
 Entrer le nom et confirmer
(Introduction du texte v. chap. 8.1.2)
Si le nom est déjà enregistré dans le répertoire, vous entendez un signal 
et l’écran affiche de nouveau le numéro sélectionné.
'()*+,-
Confirmer le numéro sélectionné
7./
 Sélectionner la mélodie et confirmer
9.1.4 Effacer des numéros de la liste d’appels
 Composer le numéro
'()*+,-
Introduire l’effacement et confirmer le numéro
sélectionné
9.1.5 Effacer des numéros de la liste d’appels
ou Ouvrir la liste d’appels
3 sec
<< 323
Introduire l’effacement, confirmer
− Messages écrits (SMS) −
48
10 Messages écrits (SMS)
Depuis votre téléphone, vous pouvez envoyer de courts messages (SMS = Short Mes-
sage Service) de 1 à 160 caractères via le réseau fixe dans la mesure où les conditions
suivantes sont remplies :
S Votre raccordement téléphonique dispose de la fonction CLIP (v. chap. 9)
S Le service SMS a été activé par votre opérateur.
Veuillez noter que l’envoi de SMS est payant.
Vous recevrez la facture de votre opérateur.
Si vous envoyez un SMS à un autre raccordement d’un réseau fixe ne dispo-
sant pas de service SMS ou dont le téléphone ne peut en recevoir, ce SMS
est automatiquement envoyé comme message vocal.
Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions call by call.
Votre opérateur vous donnera des informations détaillées sur l’envoi de SMS par réseau
fixe.
10.1 Paramétrages des SMS
10.1.1 Centre de service
La distribution des messages SMS se fait par un centre de service. Swisscom", cable-
com" et d’autres exploitants de réseaux proposent ce service. Votre téléphone SWITEL
est conçu pour fonctionner avec Swisscom". Le numéro du centre de service de la
Swisscom" est le 0622 100 000. La fonction SMS de la Swisscom" est déjà activée pour
vous. Vous n’avez pas besoin de la déclarer.
Pour utiliser les prestations d’un autre opérateur, vous devez programmer dans le
menu de nouveau numéros pour le centre de service d’envoi et de réception des
SMS. La procédure de déclaration varie en fonction des fournisseurs. C’est pour-
quoi veuillez demander au fournisseur de votre choix les numéros nécessaires et
la façon de procéder pour déconnecter le centre de service SMS.
Deux places de mémoire sont disponibles pour entrer les numéros du centre de service
(voir chap. 7.2). Via le sous−menu Service envoi", vous pouvez choisir entre deux va-
riantes.
Le chapitre 7.2.vous indique comment programmer les numéros pour le centre de ser-
vice d’envoi et de réception
10.2 Envoyer des SMS
v. chap. 7.2
Si vous ne pouvez pas envoyer de SMS, vous devez alors supprimer les derniers
deux chiffres du numéro programmé au centre d’envoi. Le numéro d’appel est
alors le 0622 100 0.
L’envoi d’un message SMS n’est pas possible à partir d’une installation à pos-
tes supplémentaires.
Le chapitre 8.1.2. vous indique comment entrer des textes
10.3 Recevoir des SMS
v. chap. 7.2
Si vous ne pouvez pas recevoir de SMS, vous devez alors supprimer les derniers
deux chiffres du numéro programmé au centre de réception. Le numéro d’appel
est alors le 0622 100 0.
Si vous avez reçu un nouveau SMS, vous entendez un signal sonore caractéristique. Au
besoin, vous pouvez désactiver le signal sonore. (v. chap. 7.2). L’icône d’enveloppe à
l’écran vous indique aussi de plus que vous avez reçu une nouveau message écrit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

SWITEL DE113 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire