Makita 4114 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Angle Cutter
Tronçonneuse pour Beton
Cortadora Angular
4112H
4114
007130
9
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle 4112H 4114
Diamètre de la meule 305 mm (12") 355 mm (14")
Épaisseur max. meule 3,2 mm (1/8") 3,2 mm (1/8")
Capacité de coupe max. 100 mm (4") 125 mm (5")
Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (RPM) 5 000 /min 3 800 /min
Longueur totale 648 mm (25-1/2") 673 mm (26-1/2")
Poids net 11,4 kg (25,2 lbs) 12,8 kg (28,2 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
GEA008-2
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
en garde de sécurité et toutes les instructions.
L'ignorance des mises en garde et des instructions
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou
de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour
référence future.
Le terme outil électrique qui figure dans les
avertissements fait référence à un outil électrique
branché sur une prise de courant (par un cordon
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues
pour s'adapter parfaitement aux prises de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils électriques
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de
courant pour lesquelles elles ont été conçues
vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'écart des sources de chaleur, de
l'huile, des objets à bords tranchants et des
pièces en mouvement. Le risque de choc
électrique est plus élevé lorsque les cordons sont
endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
l'extérieur est utilisé.
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10.
Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil
électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un médicament.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un
outil électrique peut entraîner une grave blessure.
10
11. Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue. Les risques de blessure seront
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de
protection tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.
12.
Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous
que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de
brancher l'outil et/ou d'insérer la batterie, ainsi
qu'avant de saisir ou de transporter l'outil.
Vous
ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les
outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou
laissez l'interrupteur en position de marche avant de
mettre l'outil sous tension.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les
risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
adéquat et respectez le régime pour lequel il a
été conçu, il effectuera un travail de meilleure
qualité et de façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un
danger et doit être réparé.
19.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation
et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, de changer un
accessoire ou de ranger l'outil électrique.
De
telles mesures préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune
pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a
subi aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera
plus facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Réparation
24. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
ainsi assuré.
25. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
assez robuste pour transporter le courant exigé par le
produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
baisse dans la tension composée, ce qui causera une
perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant
sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le cordon est robuste.
11
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
Plus de Pas plus de
120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Calibre américain des fils
06
6
10
12
10
12
16
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
Non recommandé
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
000300
GEB042-6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA TRONÇONNEUSE
POUR BÉTON
1.
La protection fournie avec l'outil doit être
solidement attachée à l'outil électrique et
positionnée pour un maximum de sécurité, afin
qu'un minimum de disque soit exposé vers
l'utilisateur. Positionnez-vous et les passants loin
de la surface du disque en rotation.
La protection
permet de protéger l'utilisateur des fragments cassés
de disque et d'un contact accidentel avec le disque.
2.
N’utilisez que des disques à couper renforcés ou
diamantés pour votre outil électrique.
Ce n’est pas
parce qu'un accessoire peut être attaché à votre outil
électrique qu’un fonctionnement sûr est assuré.
3.
La vitesse nominale de l'accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximale marquée sur
l'outil.
Les accessoires fonctionnant à une vitesse
supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser
et voler en morceau.
4. Les disques ne doivent être utilisés que pour
des applications recommandées. Par
exemple : ne meulez pas avec le côté du
disque à couper. Les disques à couper abrasifs
sont conçus pour le meulage périphérique. Ils
peuvent être brisés par l’application d’une force
latérale.
5. Utilisez toujours des flasques de disque en
parfait état et dont le diamètre correspond au
disque sélectionné. Les flasques adéquats, en
soutenant le disque, réduisent les risques de
rupture du disque.
6. N’utilisez pas de disques renforcés usés
d’outils électriques plus grands Les disques
pour outils électriques plus grands ne
conviennent pas pour la vitesse plus élevée d’un
outil plus petit et ils peuvent éclater.
7. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre
accessoire doivent respecter la capacité
nominale de votre outil. Il est impossible de
protéger ou de contrôler adéquatement les
accessoires d'une dimension inappropriée.
8.
La taille de l'alésage des disques et des flasques
doit être bien adaptée à l'axe de l'outil
électrique.
Les disques et flasques dont l'alésage ne
correspond pas au support de montage de l'outil
électrique se déséquilibreront, vibreront trop et
risqueront de causer une perte de maîtrise de l'outil.
9. N'utilisez pas de disques endommagés. Avant
chaque utilisation, vérifiez l'absence de
copeaux et fissures sur le disque. Si vous
échappez l'outil électrique ou le disque,
assurez-vous que le disque n'a subi aucun
dommage ou remplacez-le par un disque en
bon état. Après avoir vérifié et installé le
disque, tenez l'outil de façon que le disque en
rotation se trouve loin de vous et de toute
personne présente, et faites tourner l'outil à
vide pendant une minute à vitesse maximale.
Si le disque est endommagé il devrait
normalement se casser lors de ce test.
10. Portez des dispositifs de sécurité personnelle.
Suivant le type de travail à effectuer, portez un
masque de protection ou des lunettes
étanches ou des lunettes de sécurité. Au
besoin, portez un masque antipoussières, des
protections d'oreilles, des gants et un tablier
de travail résistant aux petites pièces
abrasives et aux fragments de pièce. La
protection oculaire utilisée doit pouvoir protéger
contre les débris projetés lors des diverses
opérations. Le masque antipoussières ou le
respirateur doit pouvoir filtrer les poussières
générées par votre travail. L'exposition trop
longue à un bruit très intense peut entraîner des
lésions de l'ouïe.
12
11.
Tenez les curieux à distance de votre zone de
travail. Toute personne pénétrant dans votre zone
de travail doit porter des dispositifs de protection
personnelle.
Des fragments de pièce ou un disque
cassé peuvent être projetés et blesser quelqu'un
même s'il ne se trouve pas tout prêt de vous.
12.
Tenez l'outil électrique uniquement par ses
surfaces de prise isolées pendant toute opération
où l'accessoire de coupe pourrait venir en contact
avec un câblage dissimulé ou avec son propre
cordon.
En cas de contact de l'accessoire de coupe
avec un conducteur sous tension, les pièces
métalliques à découvert de l'outil électrique
risqueraient de transmettre une décharge à l'utilisateur.
13. Positionnez le cordon loin de l’accessoire
rotatif. Si vous perdez le contrôle, le cordon
pourrait être sectionné ou accroché et il est
possible que votre main ou votre bras soit tiré
dans le disque rotatif.
14. Ne reposez jamais l’outil tant que l’accessoire
ne s'est pas complètement immobilisé. Le
disque rotatif pourrait s’agripper à la surface et
rendre l’outil incontrôlable.
15.
Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous le
transportez.
Un contact accidentel avec l'accessoire
rotatif pourrait accrocher vos vêtements et entraîner
l'accessoire vers votre corps.
16.
Nettoyez régulièrement les fentes d’aération.
Le
ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur
du boîtier et une accumulation excessive de métal
fritté pourrait provoquer des dangers électriques.
17.
N'utilisez pas l'outil électrique près de matériaux
inflammables.
Les étincelles qui jaillissent de l'outil
risqueraient de faire prendre en feu ces matériaux.
18. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant de
réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autre
réfrigérants fluides pourrait provoquer
l'électrocution ou une décharge électrique.
Recul et avertissements connexes
Le recul est une réaction brusque qui se produit lorsqu’un
disque en rotation est accroché ou pincé. Le pincement ou
l’accrochage provoque un décrochage rapide du disque en
rotation qui force l’outil électrique dans la direction opposée
de la rotation du disque au point de coincement.
Par exemple, si un disque abrasif est accroché ou pincé par la
pièce, le bord du disque qui entre dans le point de pincement
peut pénétrer dans la surface du matériau et faire détacher la
meule ou provoquer un recul. Le disque peut s’éjecter en
direction de l’utilisateur ou au loin, selon la direction du
mouvement du disque au point de pincement. Les disques
abrasifs peuvent aussi se casser dans de telles conditions.
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de
l’outil électrique et/ou de procédures ou conditions
d'utilisation incorrectes; on peut l'éviter en prenant des
précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
a)
Maintenez une bonne prise sur l'outil et
positionnez votre corps afin de vous permettre de
résister aux forces de recul. Utilisez toujours la
poignée latérale, le cas échéant, pour contrôler au
maximum le recul ou la réaction de couple durant
le démarrage.
Si les précautions adéquates ont été
prises, l'opérateur peut contrôler les réactions de
couple ou les forces de recul.
b) Ne placez jamais votre main près de
l'accessoire en rotation. L'accessoire pourrait
reculer sur votre main.
c) Ne vous positionnez pas parallèlement au
disque en rotation Le recul propulsera l'outil dans
la direction opposée au mouvement du disque sur
le point d'accroc.
d)
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
travaillez sur des coins, des bords pointus, etc.
Évitez que l'accessoire ne rebondisse et ne
s'accroche.
Les coins, les bords pointus ou les
rebondissements, ont tendance à générer un
accrochage de l'accessoire rotatif et à provoquer une
perte de contrôle ou un recul.
e)
N'attachez pas de chaîne coupante, de lame de
sculpture, de disque diamanté segmenté avec un
espace périphérique de plus de 10 mm ou une
lame en dents de scie.
De telles lames créent
fréquemment un recul et une perte de contrôle.
f)
Ne « bloquez » pas le disque et n’appliquez pas
de pression excessive. N’essayez pas de faire une
découpe trop profonde.
Une surcharge du disque
augmente la charge et la susceptibilité de torsion ou
de coincement du disque dans la coupe et la
possibilité de recul ou de cassure du disque.
g)
Lorsque le disque se coince ou que vous
interrompez une coupe pour une raison quelconque,
éteignez l'outil électrique et maintenez-le immobile
jusqu'à ce que le disque s'arrête complètement. Ne
cherchez jamais à sortir le disque de la coupe
pendant que le disque est encore en mouvement,
car vous vous exposeriez à un recul.
Si le disque a
tendance à se coincer, recherchez-en la cause et
apportez les correctifs appropriés.
h) Ne redémarrez pas le découpage dans la
pièce. Laissez le disque atteindre sa pleine
vitesse et replacez avec précaution l’outil dans
la coupe. Le disque peut se coincer, se
rapprocher ou provoquer un recul si l’outil
électrique est redémarré dans la pièce.
i) Assurez un soutien aux panneaux ou à toute
pièce surdimensionnée pour réduire le risque
de pincement du disque ou de recul. Les
grandes pièces ont tendance à s’affaisser sous
leur propre poids. Placez des points d'appui sous
la pièce près de la ligne de coupe et près des
bords de la pièce des deux côtés du disque.
13
j) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
découpez une ouverture dans une cloison
existante ou tout autre matériau dont l'arrière
n'est pas visible. Le disque pourrait couper une
conduite de gaz ou d’eau, des fils électriques ou
des objets qui risquent de provoquer un recul.
19. Avant d’utiliser un disque diamanté segmenté,
assurez-vous que le disque diamanté
présente un espace périphérique de 10 mm ou
moins, avec un angle de coupe négatif
seulement.
Consignes de sécurité supplémentaire :
20. Utilisez seulement les disques abrasifs plats
de découpage (Type 41) renforcés.
21. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque
(tout particulièrement sa surface de pose) ou
le contre-écrou. La meule risque de casser si
ces pièces sont endommagées.
22. Assurez-vous que la meule n'entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l'outil
sous tension.
23. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même,
laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à
toute vibration ou sautillement pouvant
indiquer que la meule n'est pas bien installée
ou qu'elle est mal équilibrée.
24. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent.
Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne
jaillissent pas vers vous, vers une personne
présente ou vers un matériau inflammable.
25. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
26. Ne touchez pas la pièce immédiatement après
l'utilisation ; elle peut être très chaude et
brûler votre peau.
27. Avant d'effectuer des modifications sur l'outil,
assurez-vous toujours que ce dernier est hors
tension et débranché ou que la cartouche de
batterie est retirée.
28. Lisez les instructions du fabricant sur le
montage correct et l'utilisation des meules.
Manipulez et conservez les meules avec
précaution.
29. N'utilisez pas de bagues de réduction ou
d'adaptateurs séparés pour adapter des
meules abrasives de gros diamètre.
30. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés
pour cet outil.
31. Vérifiez que la pièce est correctement
soutenue.
32. Soyez conscient que la meule continue de
tourner une fois l'outil mis hors tension.
33. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et
humide, ou très pollué par de la poussière
conductrice, utilisez un disjoncteur de court-
circuit (30 mA) afin d'assurer que l'opérateur
est protégé adéquatement.
34. N'utilisez pas l'outil sur des matériaux
contenant de l'amiante.
35. N'utilisez pas d'eau ou de lubrifiant à meulage.
36. Assurez-vous que les fentes d'aération sont
dégagées lorsque vous fonctionnez dans des
conditions poussiéreuses. S'il devient
nécessaire de nettoyer la poussière,
commencez par déconnecter l'alimentation
principale (utilisez des objets non
métalliques) et évitez d'endommager les
pièces internes.
37. Aucune pression latérale ne doit être exercée
sur les disques de découpe.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou
de familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
outil comporte un risque de blessure grave.
USD291-3
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
dessous.
volts
ampères
courant alternatif ou continu
vitesse nominale
vitesse à vide
construction, catégorie II
tours ou alternances par minute
14
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
1
3
2
004377
Desserrez le boulon à oreilles sur le guide de
profondeur et déplacez l'embase vers le haut ou vers le
bas. Une fois atteinte la profondeur de coupe désirée,
assurez l'embase en place en serrant le boulon à
oreilles.
Lorsque vous réglez la profondeur sur la valeur
maximale, et dans ce cas uniquement, vous devez
toujours effectuer le réglage de la profondeur après
avoir réglé le carter de disque.
Fixation du carter de disque
1
2
004014
ATTENTION:
Le carter de disque doit être placé sur l'outil de
sorte que la partie du disque qui se trouve du côté
de l'utilisateur soit recouverte.
Après avoir desserré l'écrou de serrage, vous pouvez
ajuster le carter de disque sur une plage d'environ 80
degrés. Ajustez le carter sur l'angle désiré, puis serrez
l'écrou de serrage.
Interrupteur
1
2
A
B
004015
ATTENTION:
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'arrêt une fois relâchée.
Pour les outils dotés de l’interrupteur de
verrouillage marche (modèles pour autres pays que
les É.-U. et le Canada)
ATTENTION:
Pour rendre le travail de l'utilisateur plus
confortable lors d'une utilisation prolongée,
l'interrupteur peut être verrouillé en position de
marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez
l'outil en position de marche, et maintenez une
poigne solide sur l'outil.
Pour démarrer l’outil, tirez simplement la gâchette (sens
A). Relâchez la gâchette pour l’arrêter.
Pour un fonctionnement en continu, tirez la gâchette
(sens A), poussez le levier de verrouillage (sens B), puis
relâchez la gâchette.
Pour arrêter l’outil lorsqu’il est verrouillé, tirez
complètement la gâchette (sens A) avant de la relâcher.
Pour les outils dotés de l’interrupteur de
verrouillage arrêt (pour les modèles des É.-U. et du
Canada)
ATTENTION:
Ne tirez pas fortement sur la gâchette sans avoir
enfoncé le levier de verrouillage. Cela risque de
briser l’interrupteur.
L’outil est doté d’un levier de verrouillage pour éviter
l’activation accidentelle de la gâchette.
Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le levier de
verrouillage (dans le sens B), puis appuyez sur la
gâchette (dans le sens A). Pour arrêter l'outil, relâchez
la gâchette.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
1. Gâchette
2. Levier de
verrouillage
1. Écrou de
serrage
2. Carter de meule
1. Boulon à oreilles
2. Base
3. Profondeur de
coupe
15
Installation et retrait du disque
12
004016
Pour retirer le disque, appuyez sur le blocage de l'arbre
pour empêcher ce dernier de tourner, puis desserrez le
boulon hexagonal avec la clé à douille, en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour installer un disque, placez le flasque en orientant sa
face partiellement élevée vers l'outil, plus placez l'anneau
avant d'installer un disque sur l'axe (arbre) puis l'autre
flasque, en orientant sa face élevée vers l'extérieur.
Après avoir monté le nouveau disque, vous devez serrer à
fond le boulon hexagonal en sens inverse des aiguilles
d'une montre, sinon l'utilisation de l'outil sera dangereuse.
5
4
3
2
1
004378
ATTENTION:
Ne vous servez que de la clé Makita pour installer
ou retirer le disque.
UTILISATION
ATTENTION:
Vous devez tirer sur l'outil pour procéder à la coupe de
la pièce.
Cet outil ne peut être utilisé que sur des surfaces
horizontales.
Utilisez cet outil uniquement pour les coupes rectilignes.
La coupe de courbes peut causer des fissures de
contrainte ou le morcellement du disque diamant et du
disque à tronçonner abrasif qui risqueraient de blesser
les personnes qui se trouvent à proximité.
Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors
tension et attendez l'arrêt complet de la meule
avant de déposer l'outil.
Lorsque vous coupez des blocs de béton, des
carreaux ou des matériaux de maçonnerie, la
profondeur de coupe ne doit pas être supérieure à
60 mm (2-3/8"). Pour couper une pièce d'une
profondeur située entre 60 mm (2-3/8") et 100 mm
(4"), vous devez faire deux passes. La plus grande
efficacité de coupe est obtenue avec des passes
d'une profondeur d'environ 40 mm (1-9/16").
Tenez votre outil fermement à deux mains. En vous
assurant d'abord que le disque n'entre aucunement en
contact avec la pièce à couper, allumez l'outil et
attendez qu'il ait atteint sa pleine vitesse.
1
2
004380
La coupe s'effectue en tirant l'outil vers soi (et non en
poussant en sens inverse). Pour effectuer une coupe,
alignez l'entaille de l'embase sur votre ligne de coupe.
Éteignez l'outil après l'avoir immobilisé lorsque vous
avez terminé la coupe. Ne soulevez l'outil qu'une fois la
rotation du disque parfaitement arrêtée.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Rectification du disque diamant
Si la capacité de coupe du disque diamanté commence
à diminuer, utilisez un vieux touret à gros grain ou un
bloc en béton pour dresser le disque diamanté. Fixez
solidement le touret ou le bloc en béton et coupez
dedans.
Remplacement des charbons
1
2
3
001146
1. Commutateur
2. Bout isolateur
3. Charbon
1. Entaille
2. Ligne de coupe
1. Flasque
2. Bague
3. Meule
4. Flasque
5. Boulon
hexagonal
1. Verrouillage de
l'arbre
2. Clé à douille
16
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à
l'intérieur du charbon entre en contact avec le
commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation
du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons
doivent être changés. Maintenez les charbons propres
et en état de glisser aisément dans les porte-charbon.
Les deux charbons doivent être remplacés en même
temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Soulevez légèrement une extrémité du capuchon anti-
poussière avec les mains pour faire sortir le bouchon de
porte-charbon.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de
porte-charbon.
1
2
3
004020
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles
ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Disques à tronçonner abrasifs
12" lame diamantées (pour le modèle 4112H)
14" lame diamantées (pour le modèle 4114)
Clé à douille 17
Lunettes de sécurité
Anneau 20
Coude de raccord
Raccordement à l'aspirateur
2
1
3
004379
Si vous désirez effectuer un travail plus propre,
raccordez un aspirateur à votre outil. Utilisez un coude
de raccord (accessoire) pour fixer le tuyau de
l'aspirateur au raccord à poussières.
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
1. Raccord à
poussières
2. Coude de
raccord
3. Tuyau
1. Capuchon anti-
poussière
2. Tournevis
3. Bouchon de
porte-charbon
17
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita 4114 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues