Canon XEED WUX6000 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Table des matières
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Fonctionnement
Projection d’une image
Fonctions utiles disponibles
durant la projection
Activation des fonctions
avec les menus
Installation et entretien
Installation
Branchement sur un
réseau
Entretien
Annexe
Autres informations
Index
FRA
Mode d’emploi
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
2
Comment utiliser ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia WUX6000 (« le projecteur » dans ce qui suit) est un
projecteur de haute performance qui est capable de projeter un écran
d’ordinateur de haute résolution et une image numérique de haute qualité sur
un grand écran.
Ce manuel
Il s’agit du mode d’emploi pour les projecteurs multimédia WUX6000. La section
« Fonctionnement » décrit comment utiliser le projecteur. La section « Installation et
entretien » décrit la procédure d’installation du projecteur, la procédure de
connexion réseau et l’entretien périodique. Lisez attentivement ce manuel afin
d’optimiser l’utilisation de votre projecteur. Si possible, l’installation du projecteur
doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations, contactez le
Canon Call Center.
Sélection de l’aspect d’écran
Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé.
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
Projecteur
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou
sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les
fonctions du projecteur.
Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit.
Fonctionnement de la
touche de la
télécommande
Fonctionnement des
touches sur le côté du
projecteur
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes.
Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction.
Indique des informations supplémentaires dont il faut tenir compte pendant
l’utilisation.
Indique les touches à
sélectionner.
3
Comment utiliser ce manuel
Mention des droits d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image
dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de
constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits
de l’auteur de matériel original.
À propos des marques
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont
des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-
Unis et / ou dans d’autres pays.
Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et / ou dans d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées HDMI Licensing, LLC.
PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une
demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans
d’autres pays ou régions.
AMX est une marque d’AMX Corporation.
Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des
marques déposées de Crestron Electronics, Inc.
4
Principales caractéristiques du projecteur
Projection LCOS haute résolution
Projection à 1920 x 1200 (WUXGA) grâce aux panneaux à cristaux liquides sur
silicium (LCOS) réfléchissants haute résolution.
Décalage de l’objectif
Le décalage d’objectif permet le repositionnement motorisé de l’image en haut, en
bas, à gauche ou à droite (P46) pour une plus grande liberté d’installation.
Zoom motorisé et réglage de la mise au point
Cadrage efficace grâce au zoom motorisé et au réglage de la mise au point
Cinq objectifs disponibles
Choisissez l’objectif optimal en fonction de la distance de projection ou de la
finalité.
Affichage d’écran partagé
Projection côte à côte des images reçues de deux appareils connectés au
projecteur. (P69)
Visionneur de fichier USB
Projetez des images JPEG enregistrées sur une clé USB. (P67)
Fusion des bords
Fusionnez le chevauchement des bords des images de plusieurs projecteurs, pour
rendre l’ensemble de l’image plus uni. (P161)
Schéma de test affiché
Projetez une série de schémas tests, sans qu’une image d’entrée ne soit
nécessaire. (P160)
Projection multiple sur réseau (NMPJ)
Projetez les images de plusieurs ordinateurs via une connexion réseau.
Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au
mode d’emploi séparé.
5
Guide de référence rapide
Ce guide de référence rapide vous aidera à trouver des fonctions qui utilisent
pleinement le projecteur et sont utiles pour réaliser une présentation attrayante, etc.
Branchement du projecteur sur un
ordinateur (P137 - P139)
Branchement du projecteur sur un
équipement audiovisuel (P140 - P142)
Début de la projection (P38)
Sélection d’un signal d’entrée (P39, P40)
Projection de l’image de deux sources
en même temps (P69)
Régler la taille et la mise au point de
l’image (P44, P45)
Correction de la distorsion trapézoïdale
(P56)
Réglage du format de l’image (P48 - P55)
Élimination du scintillement de l’écran
d’ordinateur et ajustement du décalage
de position (P79, P80)
Projection d’une image sur un tableau
vert (P154)
Sélection d’un mode image en fonction
de l’image de projection (P86)
Réalisation de réglages fins des
couleurs (P90)
Élimination du bruit (P92, P93)
Apparition temporaire d’une image noire
(P64)
Arrêt sur image (P64)
Réglage du volume (P65)
Suppression du son (P65)
Agrandissement/réduction d’une image
(P66)
Projection des images d’une clé USB
(P67, P68)
Annulation du mot de passe (P109)
Initialisation des paramètres réseau
(P176)
Restauration des paramètres de menu
par défaut (P116)
Utilisation de la Gestion d’alimentation
(P103)
Mise sous tension du projecteur par
branchement du cordon d’alimentation
(P104)
Désactivation du bip pendant le
fonctionnement (P105)
Désactivation des boutons (
P106)
Masquer les messages du guide (P156)
Configuration d’un mot de passe (P109)
Réduction de la luminosité de la lampe
(P98)
Schéma de test affiché (P160)
Sélection de la borne Audio In (P111)
Combinaison des images de plusieurs
projecteurs (P161
-
P168)
Projection des images via le réseau
(Pour en savoir plus sur Projection
multiple sur réseau (NMPJ), reportez-
vous au mode d’emploi séparé.)
Branchement du projecteur
Projection d’une image
Réglage de l’image
Réglage des couleurs et de la
qualité de l’image
Réalisation d’une présentation
Changement de canal à distance
(P107)
Réinitialisation du paramètre de
projecteur
Fonctions diverses
6
Table des matières
Comment utiliser ce manuel........ 2
Principales caractéristiques du
projecteur ...................................... 4
Guide de référence rapide............ 5
Instructions relatives à la
sécurité ........................................ 10
Précautions de sécurité ...................... 11
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND.............. 11
NORMES DU CORDON
D’ALIMENTATION SECTEUR .............. 14
Avis de la commission fédérale des
communications .................................. 15
Précautions d’emploi........................... 17
Précautions d’installation et de
manipulation......................................... 18
Précautions relatives à la lampe ........ 20
Précautions relatives aux piles de la
télécommande...................................... 21
Pour une utilisation en toute
sécurité ........................................ 23
Open Source Software ............... 25
Avant utilisation.....................27
Accessoires fournis.................... 28
Préparation de la
télécommande............................. 29
Noms des composants............... 31
Projecteur ............................................. 31
Télécommande..................................... 32
Commandes sur le côté ...................... 34
Borne d’entrée...................................... 36
Fonctionnement
Projection d’une image .........37
Étape 1 Allumer le projecteur ... 38
Étape 2 Sélectionner un signal
d’entrée........................................ 39
Types de signaux d’entrée.................. 39
Sélection d’un signal d’entrée............ 40
Étape 3 Régler l’image............... 41
Configuration de la résolution
d’affichage de l’ordinateur .................. 41
Réglage de PC auto ............................. 43
Mise au point, redimensionnement ou
déplacement de l’image ...................... 44
Étape 4 Sélectionner un format
d’image (Aspect écran) adapté à
l’écran...........................................48
Sélection de l’aspect d’écran.............. 48
Déplacement d’image avec changement
d’image numérique 16:9...................... 51
Déplacement d’image avec changement
d’image numérique 4:3........................ 52
Réinitialisation du décalage de
l’image................................................... 53
Sélection de l’aspect ........................... 54
Types de formats d’images................. 54
Sélection du format de l’image........... 55
Étape 5 Corriger la distorsion
d’image.........................................56
Correction de la distorsion
trapézoïdale .......................................... 56
Étape 6 Sélectionner la qualité
d’image (Mode Image).................59
Modes d’image..................................... 59
Étape 7 Configurer les réglages
d’économie d’énergie .................61
Étape 8 Éteindre le projecteur ...62
Fonctions utiles disponibles
durant la projection ...............63
Fonctions de projection utiles ...64
Apparition temporaire d’une image
noire ...................................................... 64
Arrêt sur image .................................... 64
Réglage du volume .............................. 65
Suppression du son ............................ 65
Zoom sur une portion de l’image ....... 66
Projection des images d’une clé
USB...............................................67
Affichage d’écran partagé ..........69
Activation des fonctions avec
les menus ...............................73
Utilisation des menus .................74
Configuration du menu ....................... 74
Fonctionnement basique du menu .... 75
7
Table des matières
Table des matières
Configuration de l’état d’affichage
(Réglages de l’entrée)................. 77
Sélection de l’aspect ........................... 77
Configuration au moyen de PC
auto ....................................................... 78
Sélection d’un signal d’entrée
(Entrée PC analogique) ....................... 78
Réglage du signal d’entrée
(Nombre total de points)...................... 79
Réglage du signal d’entrée
(Tracking).............................................. 79
Réglage du signal d’entrée
(Position horizontale/verticale)........... 80
Réglage du signal d’entrée
(Pixels horizontaux/verticaux) ............ 80
Réglage du niveau d’entrée HDMI ...... 81
Configuration du format de couleur
HDMI...................................................... 81
Spécification du surbalayage HDMI ... 82
Spécification du traitement
progressif ............................................. 82
Spécification de l’intervalle
diaporama............................................. 83
Spécification de l’affichage d’écran
partagé.................................................. 84
Réglages de la qualité d’image
(Réglage image) .......................... 85
Spécification de la priorité d’image en
mode d’écran partagé.......................... 85
Spécification du mode d’image.......... 86
Création/Sauvegarde d’un profil
d’utilisateur........................................... 87
Réglage de la luminosité..................... 88
Réglage du contraste .......................... 89
Réglage de la netteté........................... 89
Correction gamma ............................... 90
Réglage des couleurs.......................... 90
Réglage de la luminosité ambiante
(Lumière ambiante).............................. 91
Réduction du bruit de l’image
(Réduction du bruit aléatoire)............. 92
Réduction du bruit de l’image
(Réduction du bruit MPEG)................. 93
Réduction du bruit de l’image
(Réduction du bruit moustique) ......... 93
Réglage gamma dynamique ............... 94
Correction de la couleur de la
mémoire................................................ 94
Réglage fin des couleurs
(Réglage des couleurs sur 6 axes)..... 95
Réglage gamma précis........................ 96
Spécification de la commande de
lampe..................................................... 97
Spécification du mode de lampe ........ 98
Réinitialisation des réglages
d’image ................................................. 99
Personnalisation du
fonctionnement du système
(Réglage système).....................100
Enregistrement des logos
d’utilisateur......................................... 100
Positionnement des logos
d’utilisateur......................................... 101
Aucun signal écran............................ 101
Écran lorsque blanc........................... 102
Sélection d’un logo au démarrage ... 102
Spécification du Mode Gestion
alimentation........................................ 103
Spécification de la Durée de la Gestion
alimentation........................................ 104
Spécification de l’activation
directe ................................................. 104
Spécification du silence ou des sons de
fonctionnement .................................. 105
Spécification de l’opération de
répétition de touche........................... 105
Verrouillage du projecteur ou des
touches de la télécommande............ 106
Assignation d’un canal pour la
télécommande.................................... 107
Réduction du flou de mouvement .... 108
Sélection d’une langue
d’affichage.......................................... 108
Demande de mot de passe pour
l’utilisation.......................................... 109
Configuration d’un mot de passe..... 110
Utilisation de la touche [Fn] de la
télécommande.................................... 110
Sélection de l’entrée audio ............... 111
Restauration des réglages gamma
initiaux ................................................ 112
Spécification de l’entrée HDMI ......... 113
Remise à zéro du compteur de
lampe................................................... 113
Réinitialisation du compteur de filtre à
air......................................................... 115
Mise à jour du micrologiciel.............. 115
Table des matières
8
Restauration des paramètres par
défaut .................................................. 116
Vérification des informations
relatives au projecteur.............. 118
Installation et entretien
Installation............................119
Avant l’installation.................... 120
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le
projecteur ........................................... 120
Précautions relatives à
l’installation........................................ 120
Procédure d’installation........... 124
Installation du projecteur .................. 124
Installation / retrait de l’objectif........ 126
Rapport entre la taille de l’image et la
distance de projection....................... 131
Fonction de décalage de l’objectif ... 134
Procédure de connexion.......... 136
Équipement connectable et bornes
d’entrée............................................... 136
Branchement d’un ordinateur........... 137
Branchement d’un équipement
audiovisuel ......................................... 140
Branchement du projecteur.............. 143
Début de la projection .............. 144
Début et arrêt de la projection .......... 144
Changement de la sortie d’écran d’un
ordinateur portable............................ 145
Paramètres de menu relatifs à
l’installation............................... 146
Verrouillage des paramètres
d’installation....................................... 146
Inversion de l’affichage de l’image.... 146
Spécification de l’aspect d’écran ..... 147
Réglage de la taille des images
projetées............................................. 148
Spécification de la correction de
trapèze ................................................ 149
Spécification du décalage d’image
numérique........................................... 150
Spécification du microdécalage d’image
numérique........................................... 150
Réglage de l’enregistrement
d’image ............................................... 151
Spécification du mode de
ventilateur........................................... 152
Spécification de la projection
verticale .............................................. 153
Sauvegarde et rétablissement des
positions d’objectif ............................ 153
Réglage des couleurs de l’écran ...... 154
Spécification d’une position de
menu ................................................... 155
Affichage/masquage de la fenêtre
Guide................................................... 156
Affichage/masquage du statut
d’entrée ............................................... 156
Affichage/masquage des
avertissements de surchauffe .......... 157
Spécification du temps d’affichage de
menu ................................................... 157
Affichage/masquage des
avertissements de remplacement de la
lampe................................................... 158
Affichage/masquage des
avertissements de nettoyage du
filtre ..................................................... 159
Affichage/masquage de l’identifiant
d’écran partagé .................................. 159
Schémas de test affichés .................. 160
Projection depuis plusieurs
projecteurs en même temps
(Fusion des bords)............................. 161
Branchement sur un
réseau ...................................169
Vue d’ensemble de la connexion
réseau.........................................170
Méthodes de connexion .................... 170
Configuration des paramètres de
projecteur...................................171
Verrouillage/déverrouillage des
réglages réseau.................................. 171
Spécification du mot de passe
réseau ................................................. 172
Enregistrement d’un mot de passe
réseau ................................................. 173
Spécification de la consommation
d’énergie en veille.............................. 173
Spécification de la fonction
réseau ................................................. 174
Affichage de l’adresse IP, adresse de
passerelle et adresse MAC ............... 174
9
Table des matières
Table des matières
Spécification du DHCP ...................... 175
Spécification des réglages TCP/IP ... 175
Initialisation des réglages réseau .... 176
Spécification des réglages PJLink... 176
Spécification de AMX Device
Discovery............................................ 177
Spécification de Crestron
RoomView........................................... 178
Configuration des réglages
d’ordinateur............................... 179
Spécification d’une adresse IP ......... 179
Installation du réseau........................ 183
Contrôle par l’écran Web .................. 198
Entretien ...............................201
Nettoyage du projecteur et du filtre
à air............................................. 202
Nettoyage du filtre à air..................... 202
Remplacement du filtre à air.... 204
Remplacement de la lampe...... 205
Remplacement de la lampe............... 206
Remplacement de la lampe............... 207
Annexe
Annexe..................................209
Dépannage................................. 210
Significations du témoin LED........... 210
Symptômes et solutions ................... 211
Relation entre Aspect et Aspect
écran .......................................... 217
Schémas de test affichés......... 221
Types de signaux pris en
charge ........................................ 222
Spécifications du produit......... 225
Index........................................... 233
Option ........................................ 236
Configuration du menu ............ 237
10
Instructions relatives à la sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent
manuel.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très
commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur,
vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de
marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée
de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel,
vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les
solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si
l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE
POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE
DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne peut être utillisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme
ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data
Processing Equipment.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
11
Instructions relatives à la sécurité
Instructions relatives à la sécurité
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez
pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de
l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés
et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent
l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans
une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-
le de la prise courant.
Ne projetez pas la même image trop longtemps.
L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des
caractéristiques des panneaux du projecteur.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez
pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES
CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR
EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
COTES et HAUT ARRIERE
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
Instructions relatives à la sécurité
12
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du
projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance
ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci
évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par
exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être
dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le
projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou
sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en
utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour
éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et
les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé
sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de
chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un
meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
13
Instructions relatives à la sécurité
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du
coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension
dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux
normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait
de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel
qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées
dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer
des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer
l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a
utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques
sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les
vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait
état de fonctionnement.
Instructions relatives à la sécurité
14
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux
normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le
Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au
Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL)
et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne
secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité
qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à
votre électricien.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et
les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole
illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous
achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en
place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions
sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées
aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte
de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources
naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités
locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
MASSE
15
Instructions relatives à la sécurité
Instructions relatives à la sécurité
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À LINTÉRIEUR DE CE
PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS
LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIAL
ES OU FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut
des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le
1 800 OK-CANON.
Avis de la commission fédérale des
communications
Projecteur multimédia, Modèle : WUX6000
Cet appareil a été jugé conforme à l’article 15 des jugements FCC. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant causer des anomalies de fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils
numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences
affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti
qu’aucune interférence ne se produise pas dans une installation particulière. Si
cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des
émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio / télévision compétent.
Lutilisation du câble gainé fourni avec le projecteur est nécessaire pour que
l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15
des jugements FCC.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas
spécifié dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous
demander d’arrêter d’utiliser l’équipement
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
Tel No. (631) 330-5000
Instructions relatives à la sécurité
16
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les
informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les
symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par
ces symboles.
Symboles de sécurité dans ce manuel
Indique un risque de décès ou de blessure grave par
manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour
assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces
informations.
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans
danger, respectez toujours ces informations.
Indique des actions interdites.
Indique des actions requises ou des informations à respecter.
Avertissement
Attention
Attention
17
Instructions relatives à la sécurité
Instructions relatives à la sécurité
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez
attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute
sécurité.
Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible
afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un
disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble
d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Si de la fumée est produite
En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le
projecteur
Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas
suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se
coince pas sous le projecteur.
Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement
le cordon d’alimentation.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de
toute autre source de chaleur.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre
revendeur.
Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement
pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits.
Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la
masse.
Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble
d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse,
assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise.
Avertissement
Instructions relatives à la sécurité
18
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations
pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle
indiquée (100–240 V c.a.).
Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le
connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le
cordon d’alimentation.
N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du
connecteur.
Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus,
n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du
cordon.
Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute
trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à
l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple.
Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de
présence d’étincelles.
Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le
câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles.
Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble
d’alimentation de la prise. Ne pas se conformer à cette recommandation
pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures.
Avertissement
Attention
Attention
19
Instructions relatives à la sécurité
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie
interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des
pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est
requis(e), contactez le Canon Call Center.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces
remplaçables) ou la télécommande.
Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du
projecteur.
N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme
l’entrée ou les sorties d’air.
Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression
contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur
s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer
l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif
lorsqu’il bouge. Vous risqueriez de vous blesser.
Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du
projecteur, afin que ce dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer
à cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur
etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur
du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur.
Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne.
Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection,
assurez-vous que la surface est plane et stable.
Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond
(vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond.
Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol
ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas
contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un
accident ou des blessures.
Avertissement
Attention
Instructions relatives à la sécurité
20
Précautions relatives à la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être
manipulée avec précaution et correctement comme mentionné ci-après.
La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
Une lampe devient plus sombre dans le temps.
Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe
(avec un bruit sourd) ou la griller.
La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de
remplacement de la lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe »
(P205)). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre
et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner
ou se briser juste après leur première utilisation.
Préparez-vous en conservant une lampe de rechange.
Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle
se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge
électrique ou des blessures.
Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez
au moins une heure.
Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à
l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et
l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe.
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus
Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur,
soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit
brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même.
Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center.
Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous
ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le
remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non
directement dessous.
Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de
mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez
immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce.
Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des
morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Avertissement
Attention
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245

Canon XEED WUX6000 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur