Uniden TRU4465-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

[ 2 ]
Table des matières
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES 3
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE 5
COMMANDES ET FONCTIONS 6
POUR UN BON DÉPART 8
Lire ceci en premier 8
Vérifier le contenu de l’emballage 9
Installation et réglages de votre téléphone 10
Terminologie 14
Régler les options de l’afficheur 15
Sélectionner la langue d’affichage 17
FONCTIONS DE BASE 18
Faire et recevoir des appels 18
Recomposer un appel 19
Régler les niveaux de volume de la sonnerie 20
Niveau de volume du socle 20
Régler la tonalité de la sonnerie 20
Réglage de la sonnerie distinctive 21
Régler le niveau de volume de l’écouteur 22
Régler le niveau de volume du haut-parleur du socle 22
Mettre le microphone en sourdine 22
Permutation de la tonalité en cours d’appel 23
Déplacement hors de portée 23
Sélectionner un canal différent 23
Recherche du combiné 24
Conférence à 3 voies 24
Transférer un appel 25
Touche de crochet commutateur “Flash” et
d’appel en attente 26
Voyant à DEL de la boîte vocale 26
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 27
Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonneries
distinctives et des numéros de composition abrégée 27
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux 29
Visionner le répertoire téléphonique 31
Faire un numéro en mémoire dans le répertoire 32
Composition abrégée 32
Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro de téléphone,
la sonnerie distinctive et la composition abrégée
33
Touche RocketDial (touche prioritaire à une touche) 34
Composition à la chaîne 35
Composition abrégée (socle seulement) 35
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 36
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur 37
Effacer les données d’un message de la liste
de l’afficheur 38
Utiliser le répertoire de l’afficheur 39
Fonctions de l’appel en attente avan 41
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
42
Comment distinguer le combiné original du
second combiné 42
Initialiser le second combiné 42
Fonction de transfert d’appel 43
Fonctionnement du second combiné 44
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 46
Changer le code de sécurité numérique 46
Installer l’attache-ceinture 47
Installation du casque d’écoute 47
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation 48
Entretien 48
Renseignements généraux 49
GUIDE DE DÉPANNAGE 50
Dommages causés par les liquides 51
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE 52
AVIS D’INDUSTRIE CANADA 54
INDEX 55
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 2
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES [ 3]
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone sans fil de Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué
selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une
performance exceptionnelle.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
normes d’efficacité énergétique de Energy Star®.
Energy Star® est une marque déposée.
Bienvenue
Caractéristiques
10 options de sonnerie distinctives
(6 sonneries et 4 mélodies)
Touche du crochet commutateur “Flash” et de
pause “Pause”
Recherche du combiné
Compatible aux appareils auditifs
Composition à impulsions “Pulse” et à tonalité “Tone”
Contrôle du volume de l’écouteur et de la sonnerie
du combiné
10 adresses mémoire sur le socle
Haut-parleur mains libres sur le socle avec clavier
Niveau de volume du haut-parleur du socle
Conférence à 3 voies
Technologie du 2,4 GHz à spectre élargi
Possibilité d’augmenter votre système avec un
second combiné
Afficheur des données de l’appelant et de l’appel
en attente
Adresses mémoire dynamiques pour les messages de
l’afficheur et le répertoire téléphonique (un total de
100 numéros)
Option de trois langues d’affichage
Durée de conversation; jusqu’à 6 heures
Durée du bloc-piles; jusqu’à 10 jours en mode d’attente
Affichage ACL rétroéclairé de 16 chiffres à 3 lignes
Composition à la pression d’une seule touche
Transfert d’appel
Recomposition de 32 chiffres/3 adresses mémoire pour
la recomposition des trois derniers numéros
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 3
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES[ 4 ]
Le téléphone de la série TRU4465 comprend les fonctions de communication automatique AutoTalk
mc
et de mise en
attente automatique AutoStandby
mc
. La fonction de communication automatique AutoTalk vous permet de répondre
à un appel en soulevant simplement le combiné du socle; vous économisez ainsi du temps puisque vous n’avez pas
à appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en attente automatique AutoStandby vous
permet de raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l’utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs
non autorisés, le téléphone de la série TRU4465 est muni de la sécurité numérique des codes aléatoires
RandomCode
mc
, qui choisit automatiquement l’un de plus de 65 000 codes numériques de sécurité pour le combiné
et le socle. De plus, la fonction sécuritaire AutoSecure
mc
verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le
combiné repose sur le socle.
La touche RocketDial
mc
est une touche de composition abrégée qui compose automatiquement votre numéro
le plus important ou le plus fréquemment composé. Le numéro composé et un numéro préréglé en mémoire
par l’utilisateur.
La technologie du spectre numérique élargi utilise une “bande plus large” versus une “bande étroite simple”
utilisée lors des transmissions numériques standard. Ceci résulte en des conversations plus confidentielles avec
un son numérique clair, une portée étendue et un niveau d’interférences minime provenant des autres téléphones
sans fil.
Visitez note site web à l’adresse suivante: www.uniden.com
Uniden® est une marque déposée de Uniden of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, Random Code, AutoSecure et RocketDial sont des marques déposées de Uniden
America Corporation.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 4
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [ 5]
G
UIDE
D
E
R
ÉFÉRENCE
R
APIDE
INSTALLER LE BLOC-PILES
DU COMBINÉ
Retirez le couvercle.
Branchez les fils du
bloc-piles à l’intérieur
du combiné vous
assurant de respecter
les polarités.
Replacez le couvercle.
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE
PRISE DE COURANT CA
Branchez l’adaptateur CA dans le socle,
puis dans la prise de 120 V CA.
Déposez le combiné sur le socle.
Rouge
Rouge
Noir
Noir
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE
PRISE TÉLÉPHONIQUE
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé,
après 15 à 20 heures de charge, branchez l’une
des extrémités du fil téléphonique dans le socle
de l’appareil, puis l’autre extrémité dans la prise
téléphonique de votre résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de compositon
à tonalité. Si votre mode de composition est à
impulsions, référez-vous à la section
“Sélectionner le mode de composition” de votre
guide d’utilisation.
CHANGER LES OPTIONS DE L’AFFICHEUR
Appuyez sur la touche menu/mute.
Utilisez le touche
+ ou - pour
déplacer le curseur jusqu’à l’option
Rég. app. att.” puis, appuyez sur
la touche select/ch.
Appuyez sur la touche
+ ou - pour déplacer
le cuseur jusqu’à une option puis, appuyez
sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche
+ ou - pour changer
le réglage d’une option.
Appuyez sur la touche
select/ch et
replacez le combiné sur le socle.
SÉLECTIONNER LA LANGUE D’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche menu/mute.
Appuyez sur la touche
+ ou - pour déplacer
le curseur jusqu’à l’option “Langue
puis, appuyez sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche
+ ou - pour changer
le réglage d’une option.
Appuyez sur la touche
select/ch et
replacez le combiné sur le socle.
Remarque:
Avant d’utiliser le téléphone, vous devez
charger le bloc-piles de 15 à 20 heures.
Remarque : L’afficheur comporte trois
options : la communication automatique
AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel
en attente (CIDCW) ainsi que la
programmation de l’indicatif régional.
Étape 1 Charger le bloc-piles Étape 2 Installation
Étape 3 Réglage des options de l’afficheur/Langage
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 5
Commandes et fonctions
COMMANDES ET FONCTIONS[ 6 ]
1
4
3
2
6
5
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
14
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Compartiment du bloc-piles du combiné
5. Voyant à DEL de la boîte vocale
6. Écouteur du combiné
7. Affichage ACL
8. Touche de l’afficheur de l’appel en attente)
/> (curseur de droite)
9. Touche (répertoire)/RocketDial
/< (curseur de gauche)
10. Touche de communication “Talk”
/Crochet commutateur “Flash”
11. Touche “/tonalité”
12. Touche (recomposition)/pause (p)
13. Touche de menu/ suppression du son
14. Microphone du combiné
15. Touche + de déplacement vers le haut
16. Touche - de déplacement vers le bas
17. Touche de fin “end”
18. Touche “#
19. Touche de transfert
/Touche d’effacement “Del”
20. Touche de sélection/ch (canal)
21. Bornes de charge du combiné
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 6
COMMANDES ET FONCTIONS [ 7]
22. Prise d’entrée d’alimentation CC
23. Prise de ligne téléphonique
24. Voyant à DEL du statut
25. Voyant à DEL de la sonnerie hors fonction
26. Bornes de charge du socle
27. Touche de recomposition
28. Touche de pause
29. Touche demoire
30. Touche de recherche du combiné
31. Touche de transfert
32. Touche de sonnerie
33. Touche du crochet commutateur “Flash”
34. Touche de mise en sourdine
35. Touche de conversation “Talk” /Voyant à DEL
du haut-parleur
36. Touche de déplacement vers le haut
37. Touche de déplacement vers le bas
38. Antenne du socle
39. Haut-parleur du socle
40. Touche “/tone”
41. Touche “#
42. Microphone
43. Bornes de charge (TRU4465-2 seulement)
44. Voyant à DEL de charge (TRU4465-2 seulement)
45. Entre d’alimentation CC (TRU4465-2 seulement)
30
31
26
22
24 25
23
40
39 41 42
29
28
27
38
34
35
36
32
33
37
44
43
45
(TRU4465-2 seulement)
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 7
POUR UN BON DÉPART[ 8 ]
Lire ceci en premier
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil, vous devez l’initialiser. Suivez ces quelques étapes simples :
Quelques remarques à propos du code
de sécurité numérique
Afin d’éviter tout appel non autorisé à
partir de votre socle, ce téléphone sans
fil utilise un code de sécurité
numérique. Ce code de sécurité empêche
les autres combinés sans fil de faire des
appels à travers votre socle. Si vous
désirez réinitialiser le code de sécurité,
référez-vous à la page 46.
Étape 1 (page 9)
Déballez le téléphone et tous ses accessoires.
Étape 2 (page 10)
Ensuite, choisissez le meilleur endroit où
installer le socle (l’unité de base).
Étape 3 (pages 11 à 14)
Puis insérez le bloc-piles dans le combiné.
Branchez le socle. Vous devez charger le bloc-piles
pendant plus de 15 à 20 heures avant de
brancher et d’utiliser votre téléphone.
Étape 4 (pages 15 à 17)
Finalement, réglez les options de l’afficheur et
programmez votre indicatif régional dans la
mémoire afin de pouvoir utiliser le service de
l’afficheur. Choisissez la langue d’affichage que
vous désirez utiliser.
Remarque : Si votre région nécessite la
composition de 10 chiffres, omettez cette étape.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 8
POUR UN BON DÉPART [ 9]
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage en l’ouvrant.
Si l’un de ces items manque ou est endommagé, communiquez avec le département
des pièces d’Uniden.
Socle (1)
Combiné [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2) *]
Adaptateur CA [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2)]
Bloc-piles rechargeable [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2)]
Fil de ligne téléphonique (1)
Attache-ceinture [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2)]
Chargeur (1) [TRU4465-2 seulement]
Également inclus :
Ce guide d’utilisation
Autre documentation imprimée
* Pour plus de détails sur le fonctionnement et les restrictions du second combiné,
veuillez vous référer à la section “Explications de votre téléphone”, à la page 42.
POUR UN BON DÉPART
Département des pièces d’Uniden
(800) 554-3988
Les heures d’ouverture sont de 7h00 à 17h00, heure centrale. Vous
pouvez nous rejoindre sur le web au : www.uniden.com.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 9
POUR UN BON DÉPART[ 10 ]
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour l’installer :
A. Choisissez le meilleur emplacement C. Branchez le socle
B. Installez le bloc-piles D. Choisissez un mode de composition
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les
“REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” de la page 53. Considérez
les quelques suggestions suivantes :
Évitez les endroits humides,
très froids ou poussiéreux,
ainsi que les sources de
vibrations mécaniques.
Évitez les sources de chaleur
telles que les plinthes
électriques, conduits d’air et
la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs
et autres composants
électroniques.
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre
donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Éloignez-vous des
ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Choisissez un
emplacement central
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurez-
vous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre
nouveau téléphone.
Si vous avez des
questions se
rapportant aux
facteurs pouvant
désactiver votre
système d’alarme,
communiquez avec
votre compagnie de
téléphone ou un
installateur qualifié.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 10
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉPART [ 11]
B. Installer le bloc-piles du combiné
Avant de brancher votre téléphone et de l’utiliser, chargez
le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, appuyez sur celui-ci
en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant
que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis
insérez le bloc-piles dans son compartiment.
N’appliquez pas de force en effectuant cette connexion.
Ceci pourrait endommager le bloc-piles ainsi que le
combiné. Les connecteurs de plastique ne peuvent
s’insérer que d’une seule façon. Assurez-vous de bien
aligner les connecteurs du bloc-piles. Lorsque vous êtes
certain d’avoir effectué correctement la connexion, insérez
le bloc-piles dans le compartiment. Ne pincez pas les fils.
3) Refermez solidement le couvercle du compartiment du
bloc-piles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit
solidement verrouillé en place.
4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches
vers l’avant.
Rouge
Rouge
Noir
Noir
N’utilisez que le bloc-
piles Uniden (modèle
BT-446) inclus avec
votre téléphone. Des
piles de rechange sont
également disponibles
au département des
pièces de Uniden (voir
page 9).
Rechargez votre
téléphone sur une base
réguliaire en le
replaçant sur le socle
après chaque usage.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 11
POUR UN BON DÉPART[ 12 ]
Durée d’utilisation du bloc-piles (par recharge)
Lorsqu’il est pleinement rechargé :
Jusqu’à six heures d’utilisation continue;
Jusqu’à dix jours lorsque le combiné est en mode d’attente.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est
important de nettoyer toutes les bornes de contact
du combiné et du socle environ une fois par mois.
Servez-vous d’un chiffon doux ou de tout autre
nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de
liquides ni de dissolvants.
Bornes
de charge
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la
mémoire du téléphone pendant un délai maximum de 2 minutes, ce qui vous permet de
remplacer le bloc-piles.
Lorsque vous dechargez le combiné, le sommaire de l’afficheur
ainsi que le nom du combiné, HS1, seront affichés. Dans le cas
du TRU4465-2, et l’inscription HS2 apparaît lorsque le second
combiné se recharge.
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours
d’utilisation, l’inscription “Pile faible” clignote et aucune
des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription
Pile faible” apparaît à l’affichage ACL et le combiné émet des bips. Terminez votre
conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour qu’il
puisse se recharger.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:29 PM Page 12
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉPART [ 13]
C. Branchez le socle
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée
de 9V CC 9V DC IN située à l’arrière du socle.
2) Installez le socle et le chargeur (TRU4465-2
seulement) sur un bureau ou une table et placez
le combiné sur celui-ci, tel que démontré.
3) Ensuite, déployez l’antenne à la verticale.
4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge
du socle, le voyant à DEL status du socle s’allume. Si le voyant
ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et
les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés.
Acheminez le fil
d’alimentation de
manière à ce qu’il ne
puisse faire trébucher
quelqu’un, ni là où il
pourrait être écorché et
devenir ainsi un risque
d’incendie ou autre
danger électrique.
N’utilisez que l’adaptateur secteur CA AD-312 inclus.
N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant
qui n’est pas activée par un interrupteur mural.
Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le
près de la prise de courant.
Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à la prise
téléphonique. Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique dans
le socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du
fil téléphonique dans la prise d’entrée TEL LINE
située à l’arrière du socle puis branchez l’autre
extrémité dans la prise modulaire.
Modulaire
Si votre prise téléphonique n’est pas
modulaire, communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 13
POUR UN BON DÉPART[ 14 ]
D. Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des
tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques
utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par
exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de
composition selon vos besoins de la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche menu/mute.
2) Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur à la position
Mode de comp.”.
3) Appuyez sur la touche select/ch et le réglage actuel sera
affiché à l’écran. (le réglage initial est le mode à tonalité)
4) Appuyez sur la touche + ou pour changer la sélection.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de
confirmation se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche end pour quitter.
Tout au long de ce guide des termes tels que “Standby” (Mode d’attente) et “Talk Mode“
(Mode de conversation) sont utilisés. Voici l’explication de ces termes :
Standby Mode (Mode d’attente) – Le combiné n’est pas en utilisation, il est éloigné du
socle et on n’a pas appuyé sur la touche talk/flash. Aucune tonalité n’est entendue.
Talk Mode (Mode de conversation) – Le combiné est éloigné du socle, la touche
talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre et l’inscription “Conv.
apparaît à l’affichage.
Terminologie
Si vous n’êtes pas
certain(e) de votre
système de
composition, faites un
appel d’essai si la
communication est
établie, laissez le
commutateur tel quel;
sinon, réglez-le à la
position “pulse”.
Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que
désiriez envoyer des
tonalités DTMF dans
certaines situations
pendant un appel,
vous pouvez permuter
´switch-over´ au mode
de composition à
tonalité. (Référez-vous
à la section
“Permutation de la
tonalité en cours
d’appel”, à la
page 23.)
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 14
POUR UN BON DÉPART [ 15]
POUR UN BON DÉPART
Régler les options de l’afficheur
L’afficheur comporte trois options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW) et la programmation de l’indicatif régional. Référez-vous à la page
16 pour plus de détails au sujet de la programmation de l’indicatif régional.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche
talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez
simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction
AutoTalk est activée, décrochez simplement le combiné du socle. Si le combiné n’est pas sur
le socle, appuyez sur n’importe quelle touche, la touche
/tone, ou # pour répondre à
l’appel. Si la fonction ‘AutoTalk’ est désactivée, vous devez appuyez sur la touche talk/flash
pour répondre à l’appel.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) fonctionne de la même façon que l’afficheur et
l’afficheur de l’appel en attente. L’afficheur avancé vous permet de traiter les appels en
attente de sept manières différentes. (Référez-vous à la page 41.)
Vous devrez être abonnés au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente
auprès de votre compagnie de téléphone afin de vous prévaloir de cette fonction.
Lafficheur avancé est un service séparé offert par votre compagnie de téléphone locale.
Pour changer vos options de l’afficheur :
1) Dans le mode d’attente, appuyez sur la touche menu/mute.
2) Appuyez sur les touches + ou pour déplacer le curseur
jusqu’à la position “Rég. app. att.” puis, appuyez sur la
touche select/ch.
3) Appuyez sur les touches + ou pour sélectionner la
fonction de conversation automatique “Conv. auto.” ou
Aff. appel att.” puis, appuyez sur la touche select/ch.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 15
POUR UN BON DÉPART[ 16 ]
4) Appuyez sur les touches + ou pour changer la sélection.
Conv. auto. E/F” (conversation automatique) :
Conv. auto. H/F” en fonction ou hors fonction.
App. att. E/F” (afficheur et afficheur de l’appel en
attente) en fonction, “App att avan EF” (afficheur
avancé) ou “App. att. H/F” hors fonction.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de confirmation se fera entendre.
Pour compléter le réglage, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind. régional”,
votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur.
Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur menu/mute.
2) Appuyez sur les touches + ou pour déplacer le curseur
jusqu’à la position “Rég. app. att.” puis, appuyez sur la
touche select/ch.
3) Appuyez sur les touches + ou pour sélectionner
Ind. régional” puis, appuyez sur la touche select/ch.
4) Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour entrer
l’indicatif régional à 3 chiffres.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de
confirmation se fera entendre.
Si votre indicatif
régional nécessite la
composition de 10
chiffres, omettez
cette étape.
Lorsque l’indicatif a
déjà été programmé
dans la mémoire,
celui-ci sera affiché.
Pour le changer,
appuyez sur la touche
xfer/del et les
nouveaux chiffres sur
le clavier numérique,
correspondants
au nouvel
indicatif régional.
Pour compléter le
réglage, appuyez sur
la touche select/ch
ensuite, replacez le
combiné sur le socle.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 16
POUR UN BON DÉPART [ 17]
POUR UN BON DÉPART
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran. Vous
pouvez choisir l’anglais, le français ou l’espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche mute/menu.
2) Appuyez sur la touche pour sélectionner la fonction de la
langue “Langue” puis, appuyez sur la touche select/ch.
3) A Appuyez sur les touches + ou pour sélectionner English
(Anglais) French (Français) ou Spanish (Español).
4) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de
confirmation se fera entendre.
Sélectionner la langue d’affichage
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 17
FONCTIONS DE BASE[ 18 ]
Faire et recevoir des appels
Si vous désirez activer
la fonction de
conversation
automatique
AutoTalk” référez à la
page 15 “Régles les
options de l’afficheur”.
La fonction de
conversation
automatique peut être
utilisée uniquement
lorsque la fonction
AutoTalk” est activée.
Le microphone du
socle est situé sous le
socle. Positionnez-
vous le plus près
possible du socle et
parlez clairement.
Le combiné est sur son socle Le combiné est éloigné du socle
Répondre à Combiné sur le socle Appuyez sur la touche (talk).
un appel Lorsque le téléphone sonne, soulevez
le combiné du socle. (AutoTalk) ou
appuyez sur la touche talk/flash.
Combiné hors du socle
Appuyez sur n’importe quelle touche
numérique, la touche
/tone, ou #
(Réponse toute touche) ou appuyez
sur la touche talk/flash.
Faire un appel 1) Soulevez le combiné. 1) Appuyez sur la touche (talk).
2) Appuyez sur la touche talk/flash. 2) Attendez le signal de tonalité.
3) Attendez le signal de tonalité. 3) Composez le numéro.
4) Composez le numéro.
- OU -
1) Soulevez le combiné.
2) Composez le numéro, puis appuyez
sur talk/flash.
Raccrocher Appuyez sur end ou remettez le Appuyez sur la touche (talk).
combiné sur le socle. (Mode de mise
en attente automatique ‘AutoStandby’).
Pour insérer une Lorsque vous composez le numéro, Lorsque vous composez le numéro,
pause dans la
appuyez sur la touche redial/p avant
appuyez sur la touche pause avant
séquence de d’appuyer sur la touche talk/flash. d’appuyer sur la touche
composition Un “P” apparaîtra à l’affichage, vous touche (talk).
indiquant qu’une pause a été insérée.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 18
FONCTIONS DE BASE [ 19]
Recomposer un appel
Les trois derniers numéros composés peuvent être recomposés rapidement.
Recomposition en mode d’attente
1) Appuyez sur la touche redial/p. Le dernier numéro composé
apparaîtra à l’affichage.
2) Appuyez de nouveau sur la touche redial/p. Un des trois
dernier numéro composé apparaîtra à l’affichage à chaque
pression de la touche redial/p.
3) Appuyez sur la touche talk/flash. Le numéro sélectionné sera
composé. Pour raccrocher, appuyez sur la touche end.
Recomposition en mode de conversation ‘Talk’
1) Appuyez sur la touche talk/flash.
2) Appuyez sur la touche redial/p. Le dernier numéro composé
sera affiché et composé. Pour raccrocher, appuyez sur la touche end.
Recomposition à partir du socle
1) Pour recomposer le dernier numéro composé à partir du socle, appuyez sur la touche
(talk).
2) Appuyez sur la touche redial sur le socle. Le dernier numéro composé à partir du
socle est recomposé.
3) Pour raccrocher, appuyez sur la touche (talk).
Si le numéro excède 32
chiffres, seulement les
32 premiers chiffres
seront retenus pour la
composition abrégée.
Si vous n’appuyez pas
sur aucune touche à
l’intérieur d’un délai de
30 secondes, le
téléphone retournera
en mode d’attente.
Si vous appuyez sur la
touche end, l’opération
sera annulée et le
téléphone retournera
en mode d’attente.
Si la mémoire de la
recomposition est vide,
vous entendrez un bip.
Lorsque vous utilisez
la fonction de
recomposition en
mode de conversation,
seulement le dernier
numéro composé
sera affiché.
FONCTIONS DE BASE
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 19
FONCTIONS DE BASE[ 20 ]
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, apppuyez sur la
touche menu/mute.
2) Appuyez sur la touche select/ch.
3) Appuyez sur la touche + ou la touche pour déplacer le
curseur vers les réglages de la sonnerie (hors fonction,
sonnerie faible ou sonnerie élevée). Vous entendrez la
sonnerie ou la mélodie au niveau de sonnerie sélectionné.
4) Appuyez sur la touche select/ch et vous entendrez une tonalité de confirmation.
Mise en sourdine de la sonnerie (Temporaire)
Vous pouvez temporairement mettre la sonnerie en sourdine. Lorsque le combiné est hors
du socle et que le téléphone sonne, appuyez sur la touche end. La tonalité retournera au
réglage précédent dès que vous parviendra le prochain appel.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche menu/mute.
2) Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur
jusqu’à l’option “Tonalités sonn.” puis, appuyez sur
la touche select/ch.
Si vous sélectionez la
sonnerie hors
fonction, l’inscription
<Sonn. H/F>
apparaît à l’écan
lorsque vous placez
un appel, lorsque
vous recevez un
appel ou lorsque le
combiné se recharge.
Régler le niveau de volume de la sonnerie
Niveau de volume du socle
Régler de la tonalité de la sonnerie
Si vous mettez la
sonnerie hors
fonction, le voyant à
DEL de la sonnerie
hors fonction sur le
socle s’éteindra.
En mode d’attente, appuyez sur la touche ringer sur le socle pour sélectionner un des
trois réglages de sonnerie (élevé, faible, ou hors fonction). À chaque pression de la
touche ringer, le niveau de volume change. Vous entendrez le niveau de volume actuel.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 20
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE [ 21]
Le réglage de sonnerie distinctive vous permet de jumeler une “sonnerie distinctive” à une
adresse mémoire. Lorsqu’un appel vous parvient et que les données de l’afficheur sont les
mêmes que celles d’une adresse mémoire, la sonnerie distinctive programmée pour cet
appelant en particulier se fera entendre.
Si vous avez réglé plusieurs sonneries distinctives à diverses adresses mémoire et que vous
réglez l’option de sonnerie distinctive à la position “Sonn. dist. H/F”, aucune
sonnerie ne se fera entendre. Tous les appels entrants auront une tonalité de sonnerie
normale. Si vous réglez la sonnerie distinctive à la positon “Sonn. dist. E/F”, celle-ci
activera la sonnerie distinctive programmée dans chaque adresse mémoire.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche menu/mute.
2) Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur à la position
Sonn. distincte” puis, appuyez sur la touche select/ch.
3) Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner la sonnerie
distinctive “Sonn. dist. E/F” ou “Sonn. dist. H/F”.
4) Appuyez sur la touche select/ch et vous entendrez une tonalité
de confirmation.
Vers l’une des 6 sonneries et 4 mélodies :
- Sonneries [battement (Flicker), claquement (Clatter), saute-mouton (Leap Frog),
tintement (Ping Ball), Rappel, alerte légère (Al. légère)]
- Mélodies [9ième Beethoven (Beethoven9), For Elise (Elise), Joyeux Noël
(Merry-Xmas), Home Sweet Home (Hm Swt Hm)]
3) Appuyez sur la touche + ou pour déplacer le curseur. Vous entendrez la sonnerie ou la
mélodie en défilant à travers les options.
4) Appuyez sur la touche select/ch et vous entendrez une
tonalité de confirmation.
Réglage de la sonnerie distinctive
Si vous réglez la
sonnerie à hors
fonction, celle-ci ne
se fera pas entendre.
Pour programmer des
numéros de
téléphone, des noms,
des sonneries
distinctives et des
numéros de
composition abrégée,
référez-vous à la
section du répertoire
de la page 27.
UC801DH_TRU4465-2A FRN 6/5/03 2:30 PM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Uniden TRU4465-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à