Martin Exterior 400 Image Projector Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

mode d’emploi
Exterior 400
Image Projector
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
234
365
320
335
421
307
290
380
425
421
Modèles longue portée (fût long)
©2011-2012 Martin Professional A/S, Danemark. Informations sujettes à modification sans préavis. Martin Professional A/S et ses
filiales déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre
type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo
Martin, le nom Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des
produits de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional
A/S, du groupe ou de ses filiales. L’utilisation de certains brevets du Martin Exterior 400 Image Projector est sous licence Color
Kinetics (voir détails sur le produit).
P/N 35030256, Rev. B
Précautions d’emploi
Les symboles ci-dessous vous permettront d’identifier rapidement les risques potentiels listés sur le produit
et dans ce manuel :
ATTENTION! DELs à risque de groupe 2 selon EN 62471. Ne regardez pas dans le faisceau à une
distance inférieure à 8.3 m (27.3 ft.) de la surface du produit. Ne regardez pas le faisceau avec des
instruments optiques qui concentrent la lumière.
Ce produit est réservé à un usage professionel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques de blessures sérieuses ou mortelles par le feu, par électrisation ou chute
de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Suivez pas à pas les instructions d’installation et
d’utilisation données dans ce manuel et respectez les lois et régulations locales. Référez toute opération
non décrite dans ce manuel à un partenaire technique agréé Martin Service.
Les borniers de raccordement ne sont pas fournis.
L’installation peut requérir les conseils d’un personnel qualifié.
Pour toute question concernant l’utilisation du projecteur en toute sécurité, contactez votre revendeur
Martin ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000 ou 1-888-TECH-180 aux USA.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ELECTRISATION
Coupez l’alimentation de toute l’installation au coupe-circuit du bâtiment et consignez clairement la ligne
d’alimentation (en enlevant le fusible par exemple) en vous assurant que celle-ci ne pourra pas être
remise en service délibérement ou accidentellement avant d’entreprendre toute installation ou
maintenance.
Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou tout accessoire ainsi que
lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Reliez toujours le projecteur à la terre.
N’utilisez qu’une source d’alimentation alternative compatible avec les normes locales en vigueur et
protégée contre les surcharges et les défauts différentiels.
Connectez ce projecteur uniquement avec le câble fourni. Les câbles fournis avec le projecteur ne
peuvent être remplacés que par Martin Professional ou ses agents agréés. Si l’un des câbles fournis n’est
pas utilisable, contactez Martin Professional pour assistance.
Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils, qu’ils sont protégés à un niveau IP 67 ou
ATTENTION!
Lisez les précautions d’emploi listées ici avant
d’installer, de mettre sous tension, d’utiliser ou
d’entretenir le produit.
ATTENTION!
Risque
important.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle.
ATTENTION!
Attention aux
électrocutions.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle
par électrisation
.
ATTENTION!
Emission de
lumière à base
de DEL. DELs à
risque de groupe
2 selon EN
62471.
ATTENTION!
Risque
d’incendie
ATTENTION!
Reportez-vous
au mode
d’emploi.
supérieur et qu’ils sont compatibles avec le lieu d’installation (y compris résistance à l’eau, à la pollution,
à la température, aux rayons UV).
Isolez immédiatement le projecteur du secteur si un câble, un joint, un capot ou tout autre composant est
endommagé, craquelé ou déformé ou montre des signes d’échauffement Contactez Martin Professional
pour assistance et ne remettez pas le projecteur sous tension avant qu’il n’ait été remis en état.
N’exposez aucun composant du projecteur à des jets d’eau haute pression.
N’immergez pas le projecteur dans l’eau ou dans tout autre fluide. N’installez pas le produit dans une
zone innondable.
Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié partenaire.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE
N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 45° C (113° F).
Les parois extérieures de l’appareil deviennent très chaudes - jusqu’à 65° C (149° F) - en utilisation
normale. Assurez-vous qu’aucun contact accidentel avec des personnes physiques ne peut se produire.
Laissez le projecteur refroidir au moins 30 minutes avant de commencer son entretien.
N’illuminez pas les surfaces situées à moins de 0.5 m (20 ins.) du verre frontal de l’appareil.
Gardez les matériaux inflammables loin du projecteur.
Ne modifiez le produit en aucune manière qui ne soit décrite dans ce manuel et n’installez que des pièces
d’origine Martin. Ne collez aucun filtre, masque ou autre matériau directement sur les LEDs. Utilisez
seulement des accessoires homologués par Martin pour modifier ou masquer le faisceau.
N’essayez jamais de contourner l’action de protection thermostatique des fusibles et des disjoncteurs.
Remplacez les fusibles défectueux par des fusibles de type et valeur strictement identiques.
Installez le projecteur uniquement dans une zone bien ventilée. Laissez un espace d’au moins 0.1 m
(4 ins.) autour du projecteur et assurez-vous d’une bonne circulation d’air autour de l’appareil.
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
Selon IEC62471, le produit est classé en groupe de risque 2 lorsque toutes les DEL sont allumées à
100% . Ne regardez pas les DEL depuis une distance inférieure à 8.3 m (27.3 ft.) depuis la face avant du
projecteur sans protection adaptée. A une distance inférieure, les émissions de lumières des DEL
peuvent blesser les yeux ou les irriter. Au delà de 8.3 m (27.3 ft.), la lumière émise est sans danger pour
un oeil nu sous réserve que la réponse d’aversion naturelle de l’oeil ne soit pas entravée.
Ne regardez pas les DEL allumées avec un instrument optique agrandisseur ou équivalent qui pourrait
concentrer la lumière.
Assurez-vous que personne ne peut regarder les DEL à moins de 8.3 m (27.3 ft.) lorsque le produit
s’allume brusquement. Ceci peut se produire à la mise sous tension, lorsque le produit reçoit un signal
DMX ou lors de la mise en route du mode autonome.
Vérifiez que tous les capots et les accessoires d’accroche sont solidement fixés.
Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez depuis une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
Assurez-vous que toutes les surfaces, structures et systèmes de fixation acceptent le poids de tous les
appareils qu’ils supportent y compris une marge de sécurité adaptée et qu’ils sont compatibles avec les
normes de sécurité et du bâtiment.
Utilisez un nombre suffisant de fixations de dimension, force et résistance à la corrosion adéquate pour
installer le projecteur en toute sécurité. Tous les écrous doivent être auto bloquant. Installez des rondelles
directement sous la tête des boulons lors de l’ancrage de la lyre sur la surface d’installation. Si le
projecteur est installé dans une position d’où il pourrait provoquer des blessures ou des dommages par
sa chute, installez une accroche secondaire homologuée par un organisme officiel comme le TÜV pour
sécuriser le produit. Le câble de sécurité doit répondre à la norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et être
capable de supporter une charge statique suspendue d’une masse égale à 10 fois celle du produit et de
tous ses accessoires.
Recyclage du produit
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement
Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements
Electriques et Electroniques (WEEE), amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est
applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre
revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits.
Table des matières
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation des filtres de couleurs et des gobos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manipulation des gobos et des filtres de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accès au module d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des filtres de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des gobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réinstallation du module d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Placement et orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixation à une surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la lyre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Synoptique de câblage secteur et DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration avec un PC équipé de MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration via RDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle en DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remplacement des filtres et des gobos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture des données système avec MUM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protocole DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
Introduction
Merci d’avoir choisi l’Exterior 400 Image Projector™, un projecteur compact IP 65 à changeur de couleur et
à base de LEDs de Martin Professional™. L’Exterior 400 Image Projector™ dispose des caractéristiques
suivantes :
Sept LEDs Luminus CBT-90 (50 W)
Optiques optionnelles larges, médiums ou serrées
Roue de gobos rotatifs avec 6 images interchangeables plus blanc, indexation et rotation continue des
images, défilement et oscillation
Roue de couleur à 8 filtres interchangeables plus blanc
Iris motori
Shutter electronique avec contrôle d’intensité immédiat, effets stroboscopique 2 - 9 Hz, et pulsations
Mise au net motorisée, de 2 m (6.5 ft.) à l’infini
Contrôle en DMX 512A
Mode autonome avec plus de 100 mémoires programmables
Mode Maître/esclave synchronisé
RDM (Remote Device Management)
Alimentation auto adaptative 100-240 V AC, 50/60 Hz
Adressage et configuration à distance via la ligne DMX
Pour les dernières données photométriques, la dernière mise à jour du logiciel système, de la
documentation et des spécifications ou toute autre information sur ce produit et le reste de la gamme Martin
Professional™, visitez le site web Martin : http://www.martin.com
Commentaires ou suggestions sur ce document peuvent être envoyés à service@martin.dk ou par voie
postale àTechnical Documentation, Martin Professional A/S, Olof Palmes Allé 18, DK-8200 Aarhus N,
Denmark.
Déballage
Les éléments ci-après sont inclus avec les produits de l’Exterior 400 Image Projector:
Câble d’alimentation et de communication (installés)
Lyre d’accroche réglable
Ce manuel d’utilisation
Première utilisation
Avant de mettre le produit sous tension :
Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” en page 3.
Vérifiez que les valeurs du secteur sont dans la gamme de tension et fréquence supportées par le
projecteur (voir sur l’étiquette de série).
Installez les composants optiques comme indiqué dans la section “Installation des filtres de couleurs et
des gobos” en page 7
Installez le projecteur comme indiqué dans ce manuel.
Installation des filtres de couleurs et des gobos 7
Installation des filtres de couleurs
et des gobos
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, de mettre sou
stension, d’utiliser ou d’entretenir l’Exterior 400 Image Projector.
Beaucoup d’utilisateurs préférant choisir eux-mêmes les filtres de couleurs et les gobos ou utiliser des
filtres sur mesure, l’Exterior 400 Image Projector est fourni sans aucune couleur ni gobo. Une gamme de
filtres dichroïques et de gobos pour l’Exterior 400 Image Projector est disponible chez Martin et peut être
commandée séparément. Si vous optez pour des filtres sur mesure, consultez votre revendeur Martin. Les
composants sur mesure doivent respecter les spécifications données par Martin sous peine d’annuler les
conditions de garantie.
Il est plus facile de monter les couleurs et les gobos avant d’installer physiquement le projecteur. Pour cela,
vous devrez ouvrir l’avant de l’appareil et retirer le module d’effet pour faciliter l’accès.
Manipulation des gobos et des filtres de couleur
Important! Les filtres et les gobos sont des composants sensibles exposés à des conditions
extrêmes. Evitez toute contamination par des agents gras ou des salissures, notamment par les
doigts. Suivez les précautions listées ci-dessous:
1. Utilisez des gants propres, secs et sans peluche lors de la maniuplation des composants optiques
comme les filtres de couleur et de gobos.
2. Pour obtenir une protection maximale contre la chaleur, installez les composants optiques avec leur face
brillante tournée vers la source de lumière et la face mate ou sombre à l’opposée.
3. Protégez les composants optiques des rayures. Evitez que les composants se touchent entre eux : les
arêtes des uns peuvent rayer les autres.
4. Ne posez pas un composant optique sur sa face traitée.
5. S’il est nécessaire de nettoyer un composant, utilisez des coton tiges ou des lingettes de nettoyage, des
lentilles imbibées à 99% d’alcool isopropylique ou d’agents de nettoyage de qualité photographique.
N’utilisez pas de lingettes domestiques standard car elles pourraient créer des micro rayures et apporter
des poussières. Frottez les surfaces avec un mouvement circulaire lent du centre vers la périphérie.
Retirez toute particule collée avec un coton tige imbibé de nettoyant optique ou d’eau distillée. Ne frottez
pas : soulevez les aggrégats par de petites pressions répétées. Rincez correctement les résidus avec
de l’eau distillée puis séchez les composants avec de l’air comprimé à basse pression ou un linge
propre, doux et sans peluche.
6. Stockez les composants optiques dans un environnement propre avec un taux d’humidité de 50%
environ.
8 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
Accès au module d’effets
Pour accéder au module d’effets :
1. Assurez-vous que le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le travail d’installation. Si le
projecteur vient d’être utilisé, laissez-le refroidir au moins 30 minutes.
2. Inclinez le projecteur vers l’arrière et laissez-le reposer sur un grand morceau de tissu par exemple,
pour qu’il soit maintenu correctement, capot frontal vers le haut.
3. Voir Figure 1. Retirez les 8 vis Allen A qui maintiennent le couvercle B, puis retirez le couvercle frontal B
et le joint C du carter de l’appareil F.
4. Avec un clé Allen en T ou à manche long, retirez les 4 vis D qui fixent le module au fond du carter.
5. Soulevez le module délicatement. Il est raccordé au reste de l’appareil par 3 connecteurs multipoints.
Chacun d’eux a un nombre de broches différent des autres afin de ne pas les intervertir. Débranchez les
connecteurs, dégagez le module d’effet hors du carter et placez-le sur une surface propre et plate. Vous
pouvez maintenant procéder à l’installation des filtres et des gobos.
Installation des filtres de couleur
Pour installer un filtre de couleur dans l’Exterior 400 Image Projector :
1. Voir Figure 2. Reportez-vous au diagramme pour identifier la position des filtres sur la roue. La roue de
couleur est vue ici de l’arrière (la face montrée est celle tournée vers l’arrière du module, à l’opposé du
Figure 1: Retrait du couvercle frontal et des modules d’effets
A
B
C
D
E
F
Installation des filtres de couleurs et des gobos 9
couvercle frontal). Ce diagramme vous permettra de vous repérer si vous notes la position de l’aimant A
sur la roue de couleur, à l’opposé du blanc (ouvert).
2. Si un filtre est déjà installé, poussez-le légèrement vers la roue de gobo pour le dégager, puis en le
tenant par les arêtes, extrayez-le de la roue. Si vos doigts sont trop gros, aidez-vous d’une pince à bec
après avoir protégé la surface du filtre avec un morceau de papier replié sur lui-même plusieurs fois.
3. Pour installer un filtre, glissez le filtre B entre la roue de couleur C et la roue de gobo D, insérez-le sous
le ressort de rétention jusqu’à ce qu’il se cale en place et que l’ergot E du support trouve sa place dans
le porte filtre F.
1
2
3
4 5
6
7
8
9
Figure 2: Installation des filtres de couleur
Position des filtres de couleur
(roue de couleur vue par l’arrière,
A
B
D
C
E
F
face tournée vers les LEDs)
10 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
Installation des gobos
La plupart des gobos doivent être installés dans un sens spécifique pour éviter tout dommage dû à la
chaleur. Les sens d’installation donnés en Figure 3 sont corrects dans la plupart des cas mais consultez
votre fabricant ou votre revendeur Martin si vous avez le moindre doute sur le sens à donner à un type de
gobo spécifique.
Gobos en verre traité
La mise au net est plus simple à garder si tous les gobos d’un même appareil ont leur face
traitée installée au plus près du même plan focal. Cependant, la priorité reste l’orientation
correcte des faces réfléchissantes par rapport à la source de lumière.
Face la plus réflchissante face aux LEDs
Pour limiter le risque de surchauffe et de
dégâts, tournez la face la plus réfléchissante
vers les LEDs.
Face la plus mate à l’opposé des LEDs
Le côté le plus mat absorbera moins de
chaleur s’il n’est pas exposé directement
aux LEDs.
Pour déterminer quelle face est traitée,
approchez un objet d’une des faces. Sur la
face non traitée, on distingue un espace
entre l’objet et son image; on distingue
également l’arête du gobo au travers du
verre.
Gobos en verre texturé
Face lisse vers les LEDs Face texturée opposée aux LEDs
Les gobos en verre texturés s’installent mieux dans l’Exterior 400 Image Projector avec la
face lisse vers les LEDs. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin ou le fabricant
du gobo.
Gobos en métal
Face réfléchissante vers les LEDs Face mate opposée aux LEDs
Gobos avec logos ou texte
Image positive vers les LEDs
Image négative à l’opposé des LEDs
Les gobos sur mesure doivent être fabriqués en tenant compte du sens d’installation :
image positive sur la face la plus brillante afin de l’installer vers les LEDs.
Figure 3. Orientation correcte des gobos
Face non traitée Face traitée
Installation des filtres de couleurs et des gobos 11
Montage d’un gobo
Portez des gants propres, sans peluche, en coton pour manipuler les composants optiques.
Pour installer un gobo tournant dans le module d’effets de l’Exterior 400 Image Projector :
1. Voir Figure 4. Référez-vous au diagramme pour la position des gobos. La roue est illustrée vue par
l’avant (face tournée vers l’avant du module d’effets, du côté du couvercle frontal). Vous pourrez vous
repérer plus facilement en notant la position du petit aimant A sur la roue, à l’opposé du «blanc».
Tournez la roue pour accéder aux différents supports de gobos.
2. Si un gobo est déjà installé dans le support, poussez légèrement son support hors de la roue de gobo
pour le dégager puis glissez l’assemblage hors de la roue en le tenant par ses bords.
3. Pour insérer un gobo, glissez le porte gobo B sur la roue C, manoeuvrez-le de façon à ce que les clips
de rétention D s’engagent dans la rainure du support. Si besoin, soulevez légèrement les clips de la
roue avec un petit tournevis ou un outil similaire. Poussez le porte gobo jusqu’à ce qu’il se cale en place
dans son logement.
Montage des gobos dans les porte gobos
Les gobos installés dans les porte gobos rotatifs sont interchangeables et
peuvent être remplacés par des gobos fournis par Martin ou fabriqués
selon les spécifications données par Martin.
Les gobos sont maintenus dans les porte gobos par un ressort (voir
Figure 5). Notez que le ressort ne convient qu’à des gobos de 3 mm
d’épaisseur maximum. Les gobos plus épais peuvent être collés dans le
support avec une colle UV ou la Loctite 330 Multibond avec Activateur.
Important! Un gobo peut tomber de son support si le ressort est installé dans le
mauvais sens.
Pour remplacer un gobo rotatif
1. Portez des gants sans peluche, propres, anti chaleur pour protéger vos
doigts et éviter de déposer des corps gras et des salissures sur les
composants.
2. Démontez le porte gobo de la roue comme décrit dans la section
précédente.
Figure 4: Montage d’un gobo
Position des gobos*
(roue de gobos vue de l’avant du module
face tournée vers le couvercle frontal)
A
B
D
C
61
2
34
5
*Les gobos illustrés ici ne sont que des exemples – les couleurs et les gobos doivent être commandés séparément.
Figure 5: Porte gobo
rotatif
12 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
3. Avec un petit tournevis ou équivalent, débloquez l’extrémité du ressort la plus éloignée du gobo et
retirez le ressort. Dégagez le gobo hors du support.
4. En vous aidant de la Figure 5 en page 10, insérez le nouveau gobo dans le support, la face devant
pointer les LEDs vers le ressort.
5. Insérez le ressort avec l’extrémité la plus fermée contre le gobo, comme indiqué en Figure 5. Pour
identifier l’extrémité la plus fermée, aplatissez le ressort : cette extrémité est à l’intérieur. Poussez l’autre
extrémité du ressort sous la lèvre du porte gobo.
6. Vérifiez que le gobo est bien à plat et centré dans son support. Comprimez le ressort autant que
possible contre l’arrière du gobo.
7. Installez le porte gobo sur la roue comme décrit dans la section précédente.
Réinstallation du module d’effets
Pour réinstaller le module d’effets et le capot frontal :
1. Déposez le module d’effets dans le carter. Notez le nombre de broche de chaque connecteur et
rebranchez-les.
2. Voir Figure 1 en page 8. Avec une clé Allen en T ou à long manche, réinstallez les 4 vis D qui fixent le
module au fond du carter.
3. Vérifiez le joint du couvercle frontal C. S’il n’est pas en parfait état, vous devez le remplacer par un
nouveau joint commandé chez Martin™ pour maintenir l’indice IP65 du projecteur.
4. Placez le couvercle B équippé de son joint C en place sur l’avant du carter F et replacez les 8 vis Allen
A. Approchez les vis au contact avec le capot.
5. Avec un tournevis dynamométrique, effectuez un serrage croisé progressif des vis en trois étapes au
moins jusqu’à un couple de 8 Nm (5.9 ft.-lbs.). Ne serrez pas outre mesure au risque de briser le verre.
6. Vous pouvez maintenant remettre le projecteur sous tension ou l’installer physiquement in situ.
Installation physique 13
Installation physique
Attention!Lisez la section "Précautions d’emploi" en page 3 avant d’installer l’Exterior 400 Image
Projector.
Attention! Le choix et la mise en oeuvre des équipements de levage, des méthodes de fixation, des
points d’installation, du matériel de fixation et du raccordement électrique sont de la responsabilité
de l’installateur. Toutes les normes et régulations locales doivent être respectées lors de
l’installation et du raccordement de l’Exterior 400 Image Projector. Linstallation ne doit être réalisée
que par des professionnels qualifiés.
Contactez votre revendeur Martin Architectural™ pour assistance si vous avez la moindre question
sur l’installation de ce produit en toute sécurité.
Placement et orientation
Attention! La lyre de montage de l’Exterior 400 Image Projector doit être fixée sur une surface plane
adaptée. Assurez-vous que la structure supporte le poids de tous les appareils installés plus une
marge de sécurité adaptée.
Attention! Si le projecteur est installé dans une position d’où il pourrait provoquer des blessures ou
des dommages par sa chute en cas de rupture de la fixation primaire, installez une accroche
secondaire homologuée comme indiqué ci-après.
Important! Assurez-vous qu’un espace d’au moins 0.1 m (4 in.) permet la circulation libre de l’air autour de
l’appareil.
Laissez toujours accès à l’arrière et à l’avant de l’appareil.
L’Exterior 400 Image Projector peut être installé à l’extérieur. Son indice de protection de 65 lui permet de
résister à la pluie et aux projections d’eau basse pression mais :
N’exposez pas le projecteur à des jets d’eau haute pression, quelle qu’en soit la direction
N’immergez pas le projecteur dans l’eau (ou tout autre fluide)
N’installez pas le projecteur dans une zone inondable.
Assurez-vous que le drainage de l’eau permet d’évacuer les pluies les plus fortes, et ce aussi vite qu’elles
rentreront dans l’installation.
L’Exterior 400 Image Projector requiert un flux d’air libre et non obstrué autour de lui pour assurer un
refroidissement adéquat :
N’enfouissez pas le projecteur et ne le confinez pas dans un espace non ventilé.
Laissez 0.1 m (4 in.) d’espace libre autour de l’appareil.
Installez le projecteur au moins à 0.5 m (20 in.) de tout matériau combustible (bois, papier etc.) et hors de
portée des matériaux inflammables.
Le corps en aluminium atteint une température de 65° C (149° F). Limitez l’accès ou installez le projecteur
de façon à ce qu’il ne puisse pas être touché accidentellement.
Fixation à une surface
Attention! Toutes les fixations utilisées pour monter l’Exterior 400 Image Projector doivent résister à
la corrosion et doivent être assez robustes pour fixer le projecteur en toute sécurité. Les rondelles
fournies avec le projecteur doivent être installées directement sous les têtes des boulons lors de la
fixation de la base de la lyre sur la surface d’installation.
La lyre doit être montée sur la surface d’installation avec au minimum 3 fixations. S’il existe un
risque que le projecteur provoque des dommages ou des blessures par sa chute, un câble de
sécurité homologué pour le poids du projecteur doit être boucdans un trou de la lyre (repères A,
B ou C, Figure 6 on page 14).
La lyre permet le réglage du projecteur horizontalement (pan) et verticalement (tilt) pour pointer le faisceau.
14 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
La base de la lyre doit être fixée solidement sur une surface horizontale plane. Le nombre et le type de
fixations dépendent de l’installation elle-même, mais vous devez utiliser au moins 3 fixations haute
résistance traitées anti-corrosion (propriétés minimale : Inox A4-70 ISO3506 ou grade 8.8 ISO 898-1)
uniformément réparties autour de la base de la lyre. Les écrous doivent être auto bloquant. Les rondelles
fournies avec le projecteur doivent être installées entre la tête de chaque fixation et la base de la lyre.
Consultez la Figure 6.
1. Attachez un câble de sécurité homologué pour le poids de l’appareil à un point d’ancrage éprouvé sur la
surface de montage, comme une vis oeil par exemple. Bouclez ce câble dans l’un des perçages de la
lyre repérés A, B ou C en Figure 6.
2. Utilisez une vis de diamètre 12 mm (1/2 inch) équipée d’une rondelle dans le perçage central A.
3. Utilisez soit 2 boulons de diamètre 12 mm (1/2 inch) avec leurs rondelles au travers des perçages B ou
deux boulons de diamètre 8 mm (5/16 inch) avec des rondelles au travers des rainures C pour fixer la
lyre. Cette dernière solution donne approximativement 90° de marge de réglage.
Si vous devez installer des fixations supplémentaires pour garantir la sécurité de la fixation, utilisez les
perçages B et la rainure C.
Réglage de la lyre
Les vis de réglage de chaque côté de la lyre permettent un réglage vertical du faisceau. Il est possible de
glisser le corps du projecteur entre les bras de la lyre une fois les vis de réglage desserrées. Ceci facilite le
démontage et les réglages.
Important! Ne glissez pas le projecteur dans la lyre jusqu’au point où la lyre vient en contact avec le joint
silicone placé entre les éléments du carter. Cela pourrait rendre impossible tout montage étanche.
Le réglage peut être effectué lorsque le projecteur est allumé. Pour cela :
1. Portez des gants anti chaleur si le projecteur a déjà été utilisé.
2. Consultez la Figure 7. Desserrez mais ne retirez pas les vis de blocage de tilt.
3. Inclinez le projecteur jusqu’à l’angle souhaité et avancez-le ou reculez-le dans la lyre pour équilibrer le
montage.
200
Ø53
82
Ø13
9
60
90°
Figure 6: Points de montage de la lyre
A
BB
CC
Synoptique de câblage secteur et DMX 15
4. Resserrez les vis.
Synoptique de câblage secteur et
DMX
La Figure 8 donne un synoptique du câblage complet du système. Les lignes en pointillé
représentent le secteur. Les lignes pleines représentent les télécommandes.
vis de verrouillage
Figure 7: Réglage du Tilt
joint silicone
OPTO-
SPLITTER
Power
230V AC
50 Hz
50 Hz
Power
230V AC
50 Hz
Max. 32 luminaires
or 500m. before
opto-splitter
is required.
Max. 32 luminaires
or
500m. before
opto-splitter
is
required.
OPTO-
SPLITTER
DMX
Universe #1
Universe #1
DMX
Universe #2
AC power
Fixture Fixture Fixture
Figure 8: Synoptique de câblage secteur et télécommande
OPTO-
SPLITTER
Power
230V AC
50 Hz
Power
230V AC
50 Hz
50 Hz
Max. 32 luminaires
or 500m. before
opto-splitter
is required.
OPTO-
SPLITTER
DMX
Universe #1
DMX
Universe #2
Universe #2
Alimentation
Appareil Appareil Appareil
AC
OPTO-
SPLITTER
Power
230V AC
50 Hz
50 Hz
Power
230V AC
50 Hz
Max. 32 luminaires
or 500m. before
opto-splitter
is required.
Max. 32 luminaires
or
500m. before
opto-splitter
is
required.
OPTO-
SPLITTER
DMX
Universe #1
Universe #1
DMX
Universe #2
Alimentation AC
Appareil Appareil Appareil
32 appareil max ou
500 m de ligne
avant opto splitter
16 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
Alimentation
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, de mettre sous
tension, d’utiliser ou d’entretenir l’Exterior 400 Image Projector.
Linstallation électrique doit être réalisée par des techniciens professionels qualifiés.
Consultez la Figure 8 en page 15 pour un synoptique de câblage de l’ensemble. Si vous avez besoin d’aide
pour dimensionner le système de distribution électrique, contactez votre revendeur Martin Architectural
pour une assistance.
Une simple entaille dans le gainage d’un câble (au point de raccordement par exemple) exposé à la pluie
suffit à laisser filtrer l’humidité dans le câble lui même par effet d’aspiration avec les fluctuations de
température lors du fonctionnement du projecteur. Assurez-vous que le projecteur est bien protégé contre
les infiltrations via le câble d’alimentation en utilisant des connecteurs et des boîtes de raccordement IP65
ou en protégeant les connecteurs avec des boîtiers étanches.
L’Exterior 400 Image Projector est fourni en deux modèles : US et EU. Ils acceptent tous les secteurs 100 -
240 V en nominal, 50 ou 60 Hz. Ne connectez pas le projecteur à une source de courant hors de ces
gammes de valeurs.
L’alimentation est appliquée directement au projecteur dès qu’il est raccordé au secteur. Installez un
élément de déconnexion permettant de couper l’alimentation ou d’éteindre les projecteurs aisément
accessible et à proximité des projecteurs.
Raccordement au secteur
Le projecteur est fourni avec un câble secteur prémonté prévu pour un secteur monophasé (phase, neutre
et terre) de tension nominale comprise entre 100 et 240 V sous 50/60 Hz. Les borniers ou tout autre
élément de raccordement doit être fourni par l’installateur.
Danger! Consignez l’installation électrique avant d’entamer tout travail sur les câbles ou les
raccordements.
Attention! Si vous vous trouvez confronté à tout autre système de distribution électrique que celui
mentionné ci-dessus, contactez Martin pour assistance.
Attention! Assurez-vous que les connexions sont complètement protégées de l’humidité par le biais
de boîtiers de raccordement scellés ou de connecteurs étanches : l’humidité peut filtrer à l’intérieur
du câble par effet d’aspiration du aux fluctuations de température lors du fonctionnement du
projecteur. Suivez les précautions d’emploi et les instructions fournies par les fabricants des
élements de raccordement.
Attention! Si pour quelque raison que ce soit, le câble d’alimentation ne convenait pas, contactez
votre revendeur Martin pour le remplacement du câble. Les câbles d’alimentation et de
télécommande de l’Exterior 400 Image Projector ne peuvent être remplacés que par Martin et ses
agents agréés.
Pour vous raccorder à un système de distribution monophasé 3 fils (phase, neutre, terre) :
1. Consignez l’installation électrique .
2. Préparez une boite de raccordement ou un connecteur étanche
3. Le Tableau 1 donne les codes de couleurs US et EU. Connectez les conducteurs du câble de puissance
au système de distribution comme suit :
- Connectez le fil vert (US) ou vert/jaune (EU) à la terre.
- Connectez le fil blanc (US) ou bleu (EU) au neutre.
Alimentation 17
- Connectez le fil noir (US) ou marron (EU) à la phase.
4. Vérifiez que tous les boitiers et connecteurs sont correctement scellés et que toutes les étapes de
l’installation sont terminées. Effectuez les tests d’usage et de sécurité avant de mettre sous tension.
Prise de courant (hors Amérique du Nord)
Dans les régions autres que l’Amérique du Nord, les règlementations du bâtiment peuvent autoriser
l’utilisation de prises de courant compatibles avec le secteur AC et homologuées pour l’environnement
d’installation sur le câble fourni. Si vous choisissez cette méthode, installez une fiche homologuée pour 5A
minimum et suivez les instructions du fabricant de la fiche. Le Tableau 1 en page 17 donne les repères
usuels d’identification des bornes : si celles-ci ne sont pas clairement identifiées, ou si vous avez le moindre
doute quand à l’installation en toute sécurité, consultez un électricien qualifié. Assurez-vous que toutes les
connexions sont protégées de l’eau, de l’humidité,des salissures etc.
Couleur de fil
(modèle US)
Couleur de fil
(modèle EU) Conducteur Symbole Vis (US)
noir marron phase L jaune ou cuivre
blanc bleu neutre N argent
vert jaune/vert terre or vert
Tableau 1: Identification des conducteurs
18 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
Télécommande
L’Exterior 400 Image Projector doit être connecté par une liaison sérielle soit à un contrôleur DMX soit à
d’autres projecteurs compatibles pour une utilisation autonome synchronisée. Les considérations
ci-dessous doivent être prises en compte pour concevoir la ligne de télécommande :
Vous devez utiliser du câble RS-485 conçu pour les applications extérieures. Le câble RS-485 a une
faible capacité de ligne et une impédance caractéristique de 85 à 150 Ohms. La section minimale
recommandée est de 0,25 mm² (24 AWG) pour les distances jusqu’à 300 mètres (1000 ft.) et 0,32 mm²
(22 AWG) jusqu’à 500 mètres (1640 ft). Le câble CAT 5 conçu pour les liaisons enfouies peut être utilisé
en extérieur mais nous vous conseillons de le passer en gaine.
La longueur de ligne maximale avant d’utiliser un répétiteur de signal est de 500 mètres (1640 ft.).
Les projecteurs sont câblés en cascade, c’est à dire que les câbles forment une ligne passant par tous les
projecteurs. Voir Figure 8 en page 15.
Chaque ligne ne peut interconnecter qu’un maximum de 32 projecteurs.
Vous pouvez utiliser un répétiteur opto-isolé tel que le RS-485 Opto-Splitter (P/N 90758060) de Martin
pour :
- étendre une ligne au delà de 500 mètres (1640 ft.)
- étendre une ligne au delà de 32 projecteurs, ou
- diviser un signal en plusieurs branches, chacune contenant un maximum de 32 machines.
L’Opto-Splitter de Martin mentionné ci-dessus permet de diviser une ligne en 4 branches.
Le dernier projecteur de chaque chaîne doit terminer la ligne avec une résistance de 120 Ohms, 0.25
Watts (disponible chez votre revendeur Martin Architectural : P/N 04150308) connectée entre les bornes
de point chaud (+) et de point froid (-).
De longues circulations parallèles de câbles d’alimentation et de câbles de télécommande peuvent
provoquer des interférences : elle doivent être évitées. Même si cela n’est pas requis par la
règlementation, il est préférable de séparer les câbles de puissance et de télécommande.
Un univers DMX transmet 512 canaux DMX. Pour un contrôle individuel de chaque appareil, chaque
projecteur doit avoir ses propres canaux de contrôle à concurrence de 512 canaux. Au delà de ce point, il
faut utiliser un nouvel univers DMX pour garder un contrôle individuel de tous les appareils.
Un Exterior 400 Image Projector requiert 9 canaux DMX. Le nombre total d’Exterior 400 Image Projector
sur la même ligne dans ce cas est de 512/9 = 56. (Notez qu’au delà de 32 appareils sur la même ligne, un
répéteur de signal est nécessaire, voir ci-dessus).
Brochage des connexions
Fiche XLR
Les connecteurs XLR sont utilisables si vous travaillez avec des câbles DMX. Les broches sont
généralement repérées sur le connecteur XLR lui-même. Vous devez câbler les XLR avec le brochage
DMX standard :
Broche 1: Blindage
Broche 2: DMX Data 1 - (point froid)
Broche 3: DMX Data 1 + (point chaud)
Les broches 4 et 5 des connecteurs XLR 5 broches sont disponibles pour la ligne 2 du protocole DMX
512-A et des systèmes équivalents. Leur brochage est :
Broche 4: DMX Data 2 - (point froid)
Broche 5: DMX Data 2 + (point chaud)
Pour éviter tout risque de boucle de masse, assurez-vous que le corps de la fiche ou de l’embase XLR n’est
pas en contact avec le blindage du câble.
Connecteur RJ-45
Les connecteurs RJ-45 sont utilisables avec le câble CAT 5. Les broches d’un connecteur RJ-45 sont
numérotées de gauche à droite, en regardant le connecteur de face, le verrouillage placé en haut (voir
Figure 9). Vous devez les câbler selon le système 568-B avec le brochage standard DMX sur RJ-45 :
Broche 1 (Blanc/orange): point chaud DMX(+)
Broche 2 (Orange): point froid DMX (-)
Télécommande 19
Broches 7 (Blanc/marron) et 8 (Marron): masse
Les broches 3 et 6 sont disponibles pour la ligne 2 des systèmes
DMX 512-A ou équivalents. Elles doivent être câblées comme suit :
Broche 3 (Blanc/vert): Data 2, point chaud (+)
Broche 6 (Vert): Data 2, point froid (-)
Les broches 4 et 5 ne sont pas utilisés actuellement mais peuvent
être câblées comme suit :
Broche 4 (Bleu): non utilisée
Broche 5 (Blanc/bleu): non utilisée
Raccordement de la télécommande
DANGER! Consignez le secteur sur toute l’installation avant de travailler sur les câbles et les
connexions ou de retirer le moindre capot.
Attention! Assurez-vous que les connexions sont complètement protégées de l’humidité par le biais
de boîtiers de raccordement scellés ou de connecteurs étanches : l’humidité peut filtrer à l’intérieur
du câble par effet d’aspiration due aux fluctuations de température lors du fonctionnement du
projecteur. Suivez les précautions d’emploi et les instructions fournies par les fabricants des
élements de raccordement.
Attention! Si pour quelque raison que ce soit, le câble d’alimentation ne convenait pas, contactez
votre revendeur Martin pour le remplacement du câble. Les câbles d’alimentation et de
télécommande de l’Exterior 400 Image Projector ne peuvent être remplacés que par Martin et ses
agents agréés.
L’Exterior 400 Image Projector est fourni avec un câble de 1.8 m (5.9 ft.) pour le raccordement de la
télécommande. Le câble contient à la fois les conducteurs d’entrée et de recopie identifiés comme suit :
1 x blindage = commun entrée et recopie
2 x fils blancs = point chaud, entrée et recopie (+)
1 x fil vert = point froid, entrée (-)
1 x fil marron = point froid (-)
Pour connecter le projecteur au réseau de télécommande :
1. Connectez les conducteurs du câble monté sur le projecteur aux conducteurs du câble de
télécommande en respectant le code de couleurs ci-dessus. Si nécessaire, installez des connecteurs
d’entrée et de recopie sur le câble en respectant les brochages donnés dans “Brochage des
connexions” en page 18. La procédure standard consiste à utiliser un connecteur mâle sur le projecteur
pour l’entrée des données et un connecteur femelle pour la recopie. Ne connectez pas le conducteur de
blindage à la masse du connecteur ou à la terre car cela pourrait causer des interférences.
2. Vérifiez que tous les boitiers et connecteurs sont correctement scellés et que toutes les étapes de
l’installation sont terminées. Effecuez les tests d’usage et de sécurité avant de mettre sous tension.
Broche 1 Broche 8
Figure 9: Brochage des
connecteurs RJ-45
20 Exterior 400 Image Projector - mode d’emploi
Effets
Cette section décrit les effets disponibles dans l’Exterior 400 Image Projector. Les détails du contrôle de
ces effets en DMX sont exposés dans la section “Protocole DMX” en page 34. La programmation du mode
autonome est exposée dans la section “Mode autonome” en page 25.
Shutter électronique
Le ‘shutter’ électronique exploite les LEDs pour créer des pleins feux et des noirs secs, des effets
stroboscopiques aléatoires ou réguliers, à vitesse variable, et des effets de pulsations.
Gradateur électronique
L’intensité globale des LEDs peut être réglée de 0 à 100% avec le gradateur électronique. Notez que 4
courbes de gradation différentes sont accessibles avec l’application Martin MUM™ (voir “Courbes de
gradation - Dimming curve” en page 23) ou par le DMX avec le canal 9.
Roue de couleur
Autour de la position ouverte sans couleur, la roue de couleurs fournit 8 filtres dichroïques qui peuvent
défiler de façon continue (pour donner des demi-couleurs), filtre par filtre (couleurs pleines uniquement).
Elle peut aussi être pilotée par le mode automatique (aléatoire)
Roue de gobos tournants
Chacun des 6 gobos peut être engagé dans le faisceau, orienté selon les besoins ou mis en rotation
continue, mis en oscillation (mode shake) dans une orientation précise ou pendant sa rotation. La roue
complète peut être mise en rotation continue.
Iris
L’iris motorisé peut être ouvert ou fermé progressivement et dispose d’effets de pulsation.
Mise au net
Le net peut être fait de 2 m (6.4 ft.) environ à l’infini.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Martin Exterior 400 Image Projector Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à