Martin MX 10 Extreme Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
MX-10
Manuel d’utilisation
2 MX-10 - Manuel d’utilisation
© 2002 Martin Professional A/S, Danemark
Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être
reproduit, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
sans permission écrite de Martin Professional A/S, Danemark
Imprimé au Danemark
P/N 35000117, Rev B,
MX-10 - Manuel d’utilisation 3
Introduction ......................................................................................................... 4
Caractéristiques ........................................................................................................................ 4
A propos de ce manuel ............................................................................................................. 4
Précautions d’emploi.......................................................................................... 5
Précautions d’utilisation ............................................................................................................ 5
Mise en service ................................................................................................... 6
Contenu de l'emballage ............................................................................................................ 6
Installation de la lampe ............................................................................................................. 6
Alimentation électrique....................................................................................... 8
Installation................................................................................................................................. 9
Connexion des câbles de télécommande ............................................................................... 10
Panneau de contrôle ......................................................................................... 11
Navigation dans les menus..................................................................................................... 11
Choix de l’adresse .................................................................................................................. 11
Optimiser les performances .................................................................................................... 12
Messages d’information ..........................................................................................................13
Test et maintenance ............................................................................................................... 13
Gestion de la lampe ................................................................................................................ 15
Effets....................................................................................................................................... 15
Contrôle de vitesse ................................................................................................................. 16
Gobos ..................................................................................................................................... 17
Filtres de couleur .................................................................................................................... 19
Prisme..................................................................................................................................... 19
Entretien courant 9 ........................................................................................... 21
Changement de lampe............................................................................................................ 21
Changement de miroir ............................................................................................................21
Nettoyage................................................................................................................................ 21
Lubrification............................................................................................................................. 22
Remplacement des fusibles.................................................................................................... 22
Mise à jour du logiciel ............................................................................................................. 22
Protocole DMX................................................................................................... 24
Menu de contrôle .............................................................................................. 28
Problèmes courants.......................................................................................... 31
Caractéristiques techniques ............................................................................ 34
Récapitulatif du protocole DMX ....................................................................... 35
4 Introduction MX-10 - Manuel d’utilisation
I
NTRODUCTION
Caractéristiques
Merci d’avoir choisi le MX-10 de Martin. Ce projecteur dispose entre autre des caractéristiques suivantes :
Lampe à décharge à haut rendement, 250 Watts, durée de vie de 2000 heures
12 couleurs dichroïques interchangeables
8 gobos indexables et rotatifs, interchangeables
Mise au net asservie
Gradateur intégral
Stroboscope et noir sec instantané
Mouvements de miroir rapides et précis sur 16 bits
Contrôle optimisé des moteurs pour une réduction du niveau de bruit
Optiques traitées
Logiciel interne mis à jour par l’utilisateur
Configuration du module d’alimentation par interrupteur
Correcteur de facteur de puissance
Lyre et pied intégrés
Ventilation simple à nettoyer
A propos de ce manuel
Ce manuel est préliminaire et décrit les fonctions du MX-10. Certaines de ces fonctions peuvent ne pas être
encore activées dans le MX-10. Consultez le site Web de Martin : www.martin.dk pour les dernières mises à jour
du manuel et du logiciel du MX-10.
Vous pouvez envoyer vos commentaires et suggestions sur ce document à l’adresse électronique
[email protected] ou par courrier postal à :
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK 8200 Aarhus N, Denmark
Attn : Service Department
MX-10 - Manuel d’utilisation Précautions d’emploi 5
P
RECAUTIONS D
EMPLOI
Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il ne convient pas à un usage domestique.
Il présente le risque de blessures par électrocution, brûlure, explosion de lampe, irradiation aux ultraviolets,
aveuglement, incendie et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et de mettre en route le
projecteur. Suivez précautionneusement les instructions listées ci-dessous et les mises en garde présentes dans
ce manuel et sur le projecteur lui-même. Pour éviter tout accident, il est important de bien comprendre les
dangers que peut représenter cet appareil, et de porter une attention extrême aux conditions de sécurité ainsi qu'à
tous les détails d'utilisation. Si vous souhaitez plus de renseignements, contactez votre revendeur Martin ou le
service d’assistance 24/24 de Martin au +45 70 200 201.
Précautions d’utilisation
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION
Déconnectez toujours le projecteur du secteur avant d'ouvrir l’appareil ou d’en retirer des composants et lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Raccordez toujours le projecteur à la terre pour éviter tout risque d’électrocution.
N’utilisez que l’alimentation secteur normalisée et une protection différentielle et magnéto-thermique.
N’exposez pas le projecteur à la pluie et à l’humidité.
Reportez toute opération d’entretien non décrite ici à un service technique agréé Martin.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE RADIATIONS UV ET LES
EXPLOSIONS DE LAMPE
N’utilisez jamais le projecteur s’il manque des capots ou des lentilles ou s’ils sont endommagés.
Avant de remplacer la lampe, laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de l’ouvrir ou de retirer la
lampe. Protégez vos mains avec des gants et vos yeux avec des lunettes de sécurité.
Ne fixez pas directement le faisceau. Ne regardez jamais directement une lampe allumée.
Remplacez la lampe si elle grille ou avant qu’elle ne dépasse la durée de vie conseillée.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE
Ne tentez jamais de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez toujours les
fusibles défectueux par des fusibles de valeurs et types strictement identiques.
Maintenez les matériaux combustibles (tissus, papiers, bois) au moins à 0,1 m du projecteur. Gardez les
matériaux inflammables très éloignés du projecteur.
N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 0,3 m du projecteur.
Maintenez un espace de 10 cm autour de la ventilation et des entrées d'air.
Ne placez aucun filtre devant les lentilles de sortie du projecteur ou devant le miroir.
Le corps du projecteur peut devenir très chaud. Laissez l’appareil refroidir au moins 5 minutes avant de le
manipuler.
Ne modifiez pas l’appareil et n’installez que des pièces détachées d’origine Martin.
N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE
Sécurisez l'accroche du projecteur avec une élingue de sécurité conforme. La structure d’accroche doit supporter
au moins 10 fois le poids de tous les appareils qu’elle porte.
Interdisez l’accès sous la zone d’accroche pendant l’installation ou le démontage.
6 Mise en service MX-10 - Manuel d’utilisation
M
ISE EN SERVICE
Contenu de l'emballage
Le MX-10 est livré avec :
1 lampe MSD 250/2 non installée
1 câble d'alimentation de 3 m équipé d'une fiche IEC
1 manuel d'utilisation
Attention ! Le support du miroir est sécurisé avec un collier plastique. Retirez-le avant d’utiliser le
projecteur.
L'emballage est prévu pour protéger au mieux le projecteur durant le transport. Utilisez-le systématiquement lors
des expéditions ou laissez le projecteur dans un flight case sur mesure.
Installation de la lampe
La première opération consiste à installer la lampe.
LAMPES COMPATIBLES
Une lampe Philips MSD 250/2 est livrée avec l’appareil. Le MX-10 est compatible avec les lampes ci-dessous.
Installer tout autre type de lampe peut endommager l’appareil.
Lamp Durée de vie A changer avant Temp. couleur Flux P/N
Osram HSD 250 2000 h 2500 h 6000 K 68 lm/W 97010103
Philips MSD 250/2 2000 h 2200 h 6500 K 72 lm/W 97010100
Philips MSD 250 2000 h 2200 h 5600 K 67 lm/W 97010106
Tableau 1 : comparaison des lampes compatibles
INSTALLATION DE LA LAMPE
Attention ! Avant de changer la lampe, déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au
moins 15 minutes. Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Figure 1 : installation de la lampe
MX-10 - Manuel d’utilisation Mise en service 7
1 Dévissez les deux vis marquées ‘Lamp replacement’ et dégagez le porte douille.
2 Si vous changez la lampe, retirez la lampe usée de son embase.
3 Pré-réglez la lampe en tournant les 3 vis de réglage jusqu’au milieu de leur course (il doit rester
environ 2 mm entre la tête de la vis et le capot de lampe.
4 Maintenez la nouvelle lampe par sa céramique (ne touchez pas l’ampoule), alignez les broches en
face des trous de la douille et insérez la lampe fermement. Vérifiez que les 4 ergots du culot en
céramique portent bien sur l’embase.
5 Nettoyez l’ampoule avec la lingette imbibée fournie avec la lampe, en particulier si vous l’avez touchée.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon sans peluche et imbibé d’alcool.
6 Insérez la lampe dans le projecteur en évitant de vriller les fils d’alimentation. Une fois la douille entrée
dans le corps du projecteur, tournez le capot de façon à ce que la flèche imprimée pointe vers le
panneau de contrôle. Repérez l’ouverture du réflecteur - elle est se trouve plus loin dans l’habitacle de
la lampe - et insérez complètement la lampe.
7 Alignez les vis du capot avec leurs trous respectifs et revissez le tout.
8 Si vous changez la lampe, initialisez les compteurs horaires (consultez la section ‘Panneau de
contrôle’).
9 Amorcez la lampe et réglez-la en tournant les 3 vis de réglage une par une pour centrer le point chaud
et obtenir le faisceau le plus uniforme.
8 Alimentation électrique MX-10 - Manuel d’utilisation
A
LIMENTATION ELECTRIQUE
Attention ! Pour assurer votre protection contre les risques d’électrocution, l’appareil doit être relié à la
terre. La prise électrique doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur magnéto thermique
ainsi que par disjoncteur différentiel.
Important ! Vérifiez la tension du secteur avant de connecter le projecteur. Ne connectez pas le MX-10 à un
gradateur : vous risquez d’endommager sérieusement son électronique.
Le MX-10 est configuré en usine pour une utilisation sous 230 V / 50 Hz. Si les valeurs de l’alimentation secteur
sont différentes, vous devez reconfigurer la carte d’alimentation. Utilisez toujours les réglages les plus proches
de votre secteur.
CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION
Figure 2 : réglage de l’alimentation
1 Déconnectez le projecteur du secteur.
2 Dévissez les 4 vis du capot avec une clé Allen de 5 mm. Retirez le couvercle.
3 Repérez les commutateurs d’alimentation à côté de la roue de couleurs. Réglez le commutateur de
tension sur la valeur la plus proche de votre tension secteur. Si celle-ci se trouve entre deux réglages,
choisissez la tension la plus élevée. Exemple, si la tension est 220V, réglez le commutateur sur 230 V
plutôt que 210 V.
4 Placez le commutateur de fréquence sur la valeur correspondant au secteur.
5 Replacez le couvercle avant de remettre le projecteur sous tension.
MX-10 - Manuel d’utilisation Alimentation électrique 9
INSTALLER UNE FICHE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Le câble d’alimentation doit être équipé avec une fiche mâle correspondant aux normes d’utilisation en vigueur et
doit disposer d’une broche de terre. Consultez un électricien qualifié si vous avez le moindre doute.
En suivant les instructions du fabricant de la fiche, raccordez le fil Jaune/Vert à la broche de terre, le fil Marron à
la broche de phase et le fil Bleu à la broche de neutre. Le tableau ci-dessous donne les symboles et couleurs
d’identifications usuels des contacts d’une fiche de courant.
Connexions Marquages possibles
Fil Broche Typique US UK
Marron Phase "L" Jaune ou Cuivre Rouge
Bleu Neutre "N" Argent Noir
Vert/Jaune Terre
":"
Vert Vert
Tableau 2 : repérage des broches d’une fiche secteur
MISE SOUS TENSION
Important ! Vérifiez que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés et qu’ils supportent le courant
nécessaire pour tous les appareils qui leur sont connectés. Ne connectez pas le MX-10 à un
gradateur : vous risquez d’endommager sérieusement son électronique.
1 Vérifiez que les câbles secteur sont en bon état et supportent la totalité des appareils qui sont
connectés.
2 Branchez la fiche du MX-10 dans une prise secteur équipée d’une broche de terre.
Installation
POSITION ET ORIENTATION
Le MX-10 peut être installé dans n’importe quelle orientation, fixé à n’importe quelle surface, accroché à une
structure avec un crochet ou placé directement au sol.
Pour une utilisation en toute sécurité, placez le MX-10 dans un endroit où :
le miroir est à 30 cm au moins de toute surface illuminée
l’appareil est à 10 cm de tout matériau combustible
l’appareil est protégé de la pluie et de l’humidité
les aérations et ventilations disposent d’au moins 10 cm de dégagement
aucun matériau inflammable n’est à proximité
ACCROCHE OU FIXATION DU MX-10
Attention ! Interdisez l’accès sous la zone de travail pendant l’installation.
Attention ! Sécurisez toujours l’accroche du projecteur avec un système d’accroche secondaire.
1 Vérifiez que le crochet (non fourni) n’est pas endommagé et qu’il supporte au moins 10 fois le poids de
l’appareil. Fixez le crochet sur la lyre avec un boulon de 8.8 M12 minimum ou selon les
recommandations du fabricant, à l’aide du perçage de 13 mm prévu à cet effet sur la lyre.
2 Si le projecteur est installé à demeure, vérifiez que le matériel d’accroche (non fourni) et le point de
fixation supportent au moins 10 fois le poids du projecteur. Vous pouvez utiliser le perçage de 13 mm
ou les 4 perçages de 6,2 mm.
3 Vérifiez que la structure où sera accroché le projecteur supporte au moins 10 fois le poids de tous les
appareils installés : projecteurs, crochets, câbles, appareils auxiliaires...
4 En travaillant depuis une plate-forme stable, accrochez le projecteur.
5 Installez un câble de sécurité entre la structure et le bras du miroir du projecteur. Ce câble doit
supporter au moins 10 fois le poids de l’appareil.
10 Alimentation électrique MX-10 - Manuel d’utilisation
6 Desserrez les poignées de la lyre et orientez le projecteur. Serrez les poignées : si une d’entre elle ne
peut pas être tournée à fond, tirez-la pour la libérer et replacez-la de manière à pouvoir la serrer
convenablement. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire.
7 Vérifiez que le projecteur est dans les conditions d’installation listées ci-dessus.
Connexion des câbles de télécommande
Le MX-10 est équipé de deux embases XLR 3 à verrouillage pour l’entrée et la sortie du signal DMX câblées
comme suit : broche 1 = blindage, broche 2 = signal (-) ou ‘point froid’, broche 3 = signal (+) ou ‘point chaud’.
Si vous devez le raccorder à un appareil utilisant des embases 5 points ou un brochage inversé sur les points 2 et
3, utilisez les adaptateurs ci-dessous :
Adaptateur
XLR 5 - XLR 3
Adaptateur
XLR 3 – XLR 5
Inverseur
XLR 3 - XLR3
Connexions
Mâle Femelle
11
22
33
4
5
Connexions
Mâle Femelle
11
22
33
4
5
Connexions
Mâle Femelle
11
22
33
P/N 11820005 P/N 11820004 P/N 11820006
1 Connectez un câble à la sortie du contrôleur. Si votre contrôleur utilise une embase 5 broches,
utilisez l’adaptateur XLR5/XLR3 (P/N 11820005)
2 Déployez le câble jusqu’au projecteur le plus proche et connectez-le sur l’embase d’entrée.
3 Connectez la sortie de ce projecteur à l’entrée du projecteur suivant le plus proche. Si ce projecteur
utilise une polarité inversée, utilisez l’inverseur illustré ci-dessus (P/N 11820006).
4 Continuez à connecter les projecteurs en cascade. Vous pouvez relier ainsi jusqu'à 32 projecteurs.
5 Terminez la ligne en insérant un ‘bouchon’ de terminaison (P/N 91613017) dans l’embase de sortie
du dernier projecteur. Un bouchon est simplement une fiche XLR dans laquelle une résistance 120
Ohms, ¼ Watts, relie les broches 2 et 3.
Bouchon
Mâle
Bouchon
Femelle
Connexions
1
2
3
Connexions
1
2
3
P/N 91613017 P/N 91613018
CONSEILS POUR LA REALISATION D’UNE LIAISON FIABLE
Utilisez du câble à paire torsadée blindée adapté aux liaisons RS485 : le câble microphone standard ne transmet
pas le signal de manière fiable sur de longues distances. Utilisez du câble de section 0,34 mm² pour des liaisons
jusqu'à 300 m. Au delà, utilisez du câble de plus grosse section et/ou un amplificateur.
N’utilisez jamais deux sorties en parallèle pour diviser le signal. Pour diviser le signal, utilisez un splitter opto-
isolé tel que le Splitter Martin 4 canaux Opto Isolé RS485.
Ne surchargez pas la ligne : ne connectez pas plus de 32 appareils en série.
Terminez la ligne par un bouchon inséré sur la sortie du dernier appareil. Un bouchon peut être réalisé avec une
fiche mâle XLR dans laquelle une résistance de 120 ohms ¼ de watt relie les points 2 et 3. Elle absorbe le signal
en bout de ligne pour éviter les phénomènes de rebond et d’interférence. Si vous utilisez un splitter, terminez
chaque ligne.
<
120
<
120
MX-10 - Manuel d’utilisation Panneau de contrôle 11
P
ANNEAU DE CONTROLE
Le panneau de contrôle permet le réglage de l’adresse DMX et des options de configuration, la lecture des
compteurs horaires et d’autres informations et l’accès aux fonction de maintenance. Le logiciel interne peut être
téléchargé par le port sériel avec un boîtier Martin MP-2.
Voyez les détails des menus de contrôle en annexe.
Navigation dans les menus
L’adresse DMX et les messages d’erreur éventuels sont affichés dès la fin de l’initialisation. Pour entrer dans les
menus, appuyez sur [menu]. Utilisez les touches [haut] et [bas] pour naviguer. Pour entrer dans un sous menu ou
valider une option, utiliser la touche [enter]. Pour annuler une modification ou remonter dans l’arborescence,
appuyez sur [menu].
Figure 4 : menu du MX-10
Choix de l’adresse
Le MX-10 requiert 13 canaux DMX. L’adresse DMX ou ‘adresse de base’ est le premier canal DMX utilisé par
le projecteur pour recevoir ses instructions de la console. Pour contrôler indépendamment tous les projecteurs, ils
doivent tous avoir leurs propres canaux de contrôle. Deux MX-10 peuvent partager la même adresse si vous
souhaitez qu’ils aient exactement le même comportement. Utiliser la même adresse peut être utile dans le cas
d’opérations de maintenance ou pour obtenir des effets de symétrie lorsqu’on utilise les fonctions d’inversion de
Pan et de Tilt.
ADRESSAGE
1 Allumez le MX-10. Appuyez sur [menu] pour entrer dans le menu.
2 Naviguez avec les flèches pour trouver l’option AddR. Appuyez sur [enter].
12 Panneau de contrôle MX-10 - Manuel d’utilisation
3 Réglez le canal avec les touches fléchées (1 à 500) et appuyez sur [enter]. Appuyez sur [menu] pour
revenir au menu principal
Optimiser les performances
MOUVEMENT
Le MX-10 dispose de 3 options d’optimisation à utiliser selon l’application du projecteur.
Le menu PATI permet d’inverser le sens des canaux de Pan (PINV > ON) et de Tilt (TINV > ON) ou
d’échanger les canaux de contrôle de Pan et de Tilt (SWAP > ON). Ces options sont très utiles lorsque plusieurs
appareils utilisent la même adresse ou lorsque certains appareils ne sont pas orientés comme ils ont été
programmés.
Le menu de contrôle de vitesse PTSP propose 2 vitesses de mouvement : FAST et NORM. NORM convient à la
plupart des applications. FAST permet d’améliorer les performances en vitesse.
Le menu de gestion des raccourcis (SCUT) détermine si les couleurs, les gobos et les effets prennent toujours le
chemin le plus court entre deux positions statiques. Les roues ne passent jamais par leur position Open si SCUT
est sur OFF.
AFFICHAGE
Le menu d’intensité de l’afficheur (PERS > dISP) permet l’extinction automatique de l’afficheur. dINT
contrôle la luminosité du panneau de contrôle. Vous pouvez utiliser le mode automatique (AUTO) qui gère la
luminosité automatiquement en fonction du capteur intégré à l’appareil. Le menu dISP détermine si l’afficheur
reste allumé en permanence ou s’il s’éteint 2 minutes après la dernière utilisation du clavier.
Pour inverser l'affichage des messages, appuyez simultanément sur les deux flèches.
LAMPE
Deux options gèrent le contrôle de la lampe : amorçage automatique (ALON) et extinction à distance (DLOF).
Lorsque l’option ALON est désactivée (Off), la lampe reste éteinte tant qu’une commande Lamp On n’est pas
reçue du contrôleur. Lorsque ALON est activée (On), la lampe s’amorce automatiquement après l’allumage du
projecteur. Lorsque ALON est réglée sur dMX, la lampe s’amorce dès que le projecteur reçoit un signal DMX et
s’éteint 15 minutes après une perte de signal.
Lorsque ALON est sur On ou dMX, la lampe s’allume après une durée calculée de manière à étager les appels de
courant et éviter que tous les appareils amorcent simultanément. Ce délai est calculé à partir de l’adresse DMX.
Les lampes peuvent être éteintes depuis le contrôleur si l’option dLOF est activée. Envoyez pour cela le canal 1
entre 248 et 255 pendant 5 secondes. Si dLOF est désactivée, les lampes peuvent tout de même être éteintes
depuis la console sous certaines conditions (voir en annexe le protocole DMX).
RE-INITIALISATION DEPUIS LA CONSOLE (DMX RESET)
Le projecteur peut être initialisé depuis le contrôleur si l’option PERS>dRES est sur On. Si dRES est désactivée,
les appareils peuvent tout de même être initialisés depuis la console sous certaines conditions (voir en annexe le
protocole DMX).
REGLAGES D’USINE
Pour rappeler les réglages d’usine, utilisez le menu dFSE > FACT > LOAD.
MX-10 - Manuel d’utilisation Panneau de contrôle 13
Messages d’information
DUREE D’UTILISATION
Le menu INFO>TIME>HRS>TOTL donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil depuis sa mise en
service. INFO>TIME>HRS>RSET donne le nombre d’heures d’utilisation depuis la dernière remise à zéro du
compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à
ce qu’il revienne à 0.
USURE DE LA LAMPE
Le menu INFO>TIME>L HR>TOTL donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil avec la lampe allumée
depuis sa mise en service. INFO>TIME>L HR>RSET donne le nombre d’heures d’utilisation de la lampe depuis
la dernière remise à zéro du compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la
flèche vers le haut jusqu'à ce qu’il revienne à 0.
NOMBRE D’AMORÇAGES
Le menu INFO>TIME>L ST>TOTL donne le nombre d’amorçages de lampe depuis la mise en service.
INFO>TIME>L ST>RSET donne le nombre d’amorçages de la lampe depuis la dernière remise à zéro du
compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à
ce qu’il revienne à 0.
VERSION DU SYSTEME
INFO>VER donne la version du logiciel installé. Ce numéro de version est également affiché brièvement à
l’affichage.
Test et maintenance
SIGNAL DMX REÇU
Le menu dMXL donne des informations sur le signal DMX reçu.
RATE donne le taux de rafraîchissement du signal en trames par secondes. Des valeurs inférieures à 10 ou
supérieures à 44 peuvent entraîner des comportements erratiques en particulier en mode suiveur.
qUAL donne la qualité du signal reçu en pourcentage du nombre de paquets reçus. Les valeurs très inférieures à
100 signalent en général des interférences sur le signal ou des connexions de mauvaise qualité.
STCO donne le code d’en-tête du signal. Les trames ayant un code différent de 0 peuvent causer des
interférences.
Les autres options du menu dMXL donne les valeurs reçues pour chacun des 13 canaux du projecteur (de SHUT,
shutter, à EFSP, vitesse des effets). Si le projecteur ne se comporte pas comme prévu, ces valeurs peuvent vous
aider à comprendre la panne.
CONTROLE MANUEL
Le menu MAN permet de prendre le contrôle de toutes les fonctions et d’amorcer (LON) ou d’éteindre (LoFF) la
lampe ou d’initialiser (RSET) le projecteur.
TEST DES EFFETS
La séquence de test TSEQ>RUN permet d’effectuer rapidement un test automatique de tous les effets. Attention :
la séquence n’amorce pas la lampe. Il faut passer par le menu MAN>LON pour l’allumer et MAN>LoFF pour
l’éteindre.
ASSERVISSEMENTS
Des capteurs magnétiques suivent la position de la roue de couleur et ede gobos tournants. S’ils détectent une
erreur, le shutter se ferme pour laisser la roue d’effet s’initialiser. Cette fonction peut être désactivée avec le
menu UTIL > EFF > OFF.
14 Panneau de contrôle MX-10 - Manuel d’utilisation
POSITIONS DE REGLAGE
Le menu UTIL>ADJ fournit des commandes de positionnement des effets pour les réglages mécaniques.
ETALONNAGE DES EFFETS
UTIL>CAL permet d’affiner la position des effets en modifiant un petit décalage logiciel pour compenser les
petites différences d’alignement.
Pour revenir aux décalages d’usine, activez la fonction UTIL>DFOF.
TESTS DE LA CARTE MERE
UTIL>PCBT permet d’effectuer un test complet de la carte mère. Cette fonction est réservée aux services
techniques.
MODE DE TELECHARGEMENT
UTIL>UPLd prépare le projecteur à la mise à jour du logiciel interne. Cette commande n’est pas obligatoire
puisque le mode téléchargement s’active automatiquement par le système de téléchargement.
MX-10 - Manuel d’utilisation Contrôle en DMX 512 15
CONTROLE EN DMX-512
Cette section décrit brièvement les effets contrôlables en DMX. Consultez également le protocole DMX en
annexe pour plus de détails.
Gestion de la lampe
AMORÇAGE
A moins que l’amorçage automatique ne soit activé, la lampe ne s’allume pas tant qu’un ordre Lamp On n’est pas
émis par le pupitre.
Note : lors de l’amorçage, un pic de courant largement supérieur à la consommation nominale du projecteur se
produit. Amorcer plusieurs appareils simultanément peut provoquer une chute de tension suffisante pour
empêcher l’allumage des lampes ou faire sauter les coupe-circuit. Pour éviter cela, programmez une séquence
d’amorçage dans laquelle les lampes sont allumées à 5 secondes d’intervalle.
EXTINCTION
La lampe peut être éteinte depuis la console en envoyant la commande Lamp Off du canal 1 pendant 5 secondes.
La lampe ne peut pas être réamorcée dans les 8 minutes suivant l’extinction. L’extinction à
distance peut être désactivée depuis le menu PERS.
Effets
RESET
Si un effet perd son indexation et ne va plus aux positions programmées, vous pouvez initialiser l’appareil depuis
le pupitre en envoyant la commande Reset du canal 1 pendant 5 secondes. Cette commande peut être désactivée
depuis le menu PERS.
DIMMER/SHUTTER
Le système de gradateur shutter mécanique fournit une gradation de haute résolution, un noir sec instantané et
des effets de stroboscope ou de pulsations variables ou aléatoires dans lesquels le gradateur s’ouvre sèchement et
se ferme lentement ou le contraire. Shutter, strobe et pulsations sont contrôlés par le canal 1. L’intensité est
contrôlée par le canal 2.
COULEURS
La roue de couleur peut défiler de manière continue, permettant les demies couleurs, ou par incréments de filtre à
filtre. Elle peut aussi être mise en rotation continue ou aléatoire dans les deux directions.
GOBOS ROTATIFS ET INDEXABLES
Le MX-10 dispose de 8 gobos indexables et rotatifs plus une position ouverte (Open). Chaque gobo peut être
placé dans une position définie, mis en rotation continue ou en mode oscillant (shake). Les gobos et leur mode de
mouvement sont définis avec le canal 4, la position ou la vitesse de rotation avec le canal 5.
La roue complète peut également être mise en rotation continue dans les deux directions.
MISE AU NET
Le faisceau peut être mis au net de 2m jusqu'à l’infini.
PRISME TOURNANT
Le prisme peut être engagé ou dégagé du faisceau et tourner à vitesse réglable.
PAN / TILT
Les mouvements du miroir sont contrôlés par les canaux 8 à 11. Chaque axe de mouvement est contrôlé sur 16
bits par deux canaux, le premier effectue le réglage grossier sur 8 bits (MSB) et le second le réglage fin sur 8 bits
(LSB).
16 Contrôle en DMX 512 MX-10 - Manuel d’utilisation
Contrôle de vitesse
MODE SUIVEUR
Le mode suiveur est activé en laissant les canaux de vitesse (12 et 13) sur Tracking (typiquement 0).
En mode suiveur, la vitesse est déterminée par le temps de transfert (crossfade ou fade time) de la console. Le
contrôleur envoie en continu de petites modifications de la position et le projecteur les ‘suit’. Pour activer le
mode suiveur, configurez le canal de vitesse souhaité en mode suiveur ou ‘Tracking mode’. Notez que dans
certains cas, le mode suiveur permet de modifier le réglage des menus du panneau de contrôle.
MODE VECTORIEL
En mode vectoriel, la vitesse de transfert est donnée directement par les canaux 12 et 13. Le temps de transfert
sur la console doit être réglé à 0. Ce mode est très précieux lorsqu’on travaille avec un contrôleur qui ne dispose
pas de réglages de temps de transfert. Il permet d’obtenir des transferts fluides, en particulier sur les
mouvements, quel que soit le transfert programmé ou la capacité de calcul de la console.
CHANGEMENTS AU NOIR (BLACKOUT)
Lorsque un canal de vitesse est sur Blackout, le shutter se ferme dès que l’effet correspondant change. Le shutter
se réouvre dès que le mouvement est fini.
ANNULATION DES REGLAGES DE PERSONNALITE
Le canal 12 fournit des commandes d’annulation de certains réglages de personnalité des canaux de pan et tilt. Le
canal 13 fournit des commandes identiques pour les autres effets. Voyez le protocole DMX pour plus de détails.
MX-10 - Manuel d’utilisation Configuration optique 17
CONFIGURATION OPTIQUE
Gobos
Le MX-10 accepte 8 gobos en métal ou en verre d’un diamètre extérieur de 22,5 mm et d’un diamètre d’image
maximal de 17mm. Les spécifications complètes sont listées en annexes techniques.
CONFIGURATION STANDARD
La roue du MX-10 est configurée comme ci-dessous :
Figure 4 : roue de gobos du MX-10
Position Gobo
1 Eclipse
2 Shark bar
3 Phat fan
4 Tail spin
5 Sun
6 Triangle
7 Oriental fire
8 Paint mix
Tableau 3 : gobos standards
GOBOS SUR MESURE
Pour de meilleures performances, les gobos en verre doivent être gravés en négatif sur la face traitée. Les types et
dimensions sont données en annexes techniques.
CHANGEMENT DES GOBOS
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le
refroidir.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Tournez la roue de gobos pour accéder à la position
à modifier. Pressez le ressort de rétention pour le
dégager. Dégagez le gobo de son support.
4 Orientez le gobo en suivant les indications ci-après.
Replacez le gobo de rétention.
5 Replacez le capot avant de remettre sous tension.
Figure 5 : changement des gobos
18 Configuration optique MX-10 - Manuel d’utilisation
ORIENTATION DES GOBOS
Face traitée vers la lampe
Lorsqu'un gobo est vu depuis la face traitée, il n'y a
pas d'espace entre le dessin et son image reflétée. La
face arrière du gobo n'est pas visible en regardant au
travers du verre.
Face non traitée vers la scène
Lorsqu'un gobo est vu depuis la face non traitée, il y a
un espace entre le dessin et son image reflétée. La
face arrière du gobo est visible en regardant au
travers du verre.
Face lisse vers la lampe Face texturée vers la scène
Face réfléchissante vers la lampe Face mate vers la scène
Image à l'endroit vers la lampe Image inversée vers la scène
MX-10 - Manuel d’utilisation Configuration optique 19
Filtres de couleur
CONFIGURATION STANDARD
Le MX-10 dispose de 12 filtres de couleur :
Position Couleur
1 CTC
2 Jaune 603
3 Bleu 104
4 Rose 312
5 Vert 206
6 Bleu 108
7 Rouge 301
8 Magenta 507
9 Bleu 101
10 Orange 306
11 Vert foncé
12 Mauve 502
Tableau 4 : couleurs standards
CHANGEMENT DE FILTRE DE COULEUR
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le
refroidir.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Tournez la roue de couleurs pour accéder à la
position à modifier. Pressez le filtre vers l’extérieur
pour le dégager de son ressort et retirez-le.
4 Insérez le filtre de remplacement et enfoncez-le
jusqu'à ce que le ressort le tienne correctement.
5 Replacez le capot avant de remettre sous tension.
Figure 6 : changement des couleurs
Prisme
Le prisme standard à 3 faces peut être remplacé par un prisme à 5 ou 9 facettes. Voyez les annexes techniques
pour les codes de commande.
REMPLACEMENT DU PRISME
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2 Retirez le couvercle frontal.
3 Retirez les vis du module de prisme : 2 du côté de la roue de couleurs et 1 du côté de la roue de
gobos.
4 Déployez les câbles souples juste derrière le module de prisme.
5 Débranchez le capteur de position de la roue de couleur.
6 Dégagez le module de prisme du châssis. Lorsque le moteur inférieur approche du capteur de position
de la roue de couleur, inclinez le module de prisme pour ne pas endommager les broches du capteur
de position des couleurs.
7 Débranchez les moteurs et retirez la courroie d’entraînement.
8 Retirez le ressort de rétention du prisme à l’arrière du porte prisme.
20 Configuration optique MX-10 - Manuel d’utilisation
9 Dégagez le prisme en le tirant de son roulement tout en le vibrant légèrement. Ne forcez pas. S’il se
coince, renfoncez-le dans le roulement et recommencez.
10 Insérez délicatement le prisme de remplacement dans le roulement. Replacez la courroie.
11 Placez le module de prisme sur une surface plate. Maintenez le ressort de rétention par l’extrémité non
courbée et glissez-le dans la rainure. Avec l’autre main, travaillez le ressort pour le glisser
complètement dans son logement.
12 Rebranchez les moteurs, le plus long des 2 câbles va sur le plus gros moteur.
13 Basculez le module prisme pour éviter d’endommager les broches du capteur de position de la roue de
couleur en replaçant le module à sa place. Une fois le capteur passé, redressez le module et engagez-
le à fond dans le châssis jusqu'à ce que les ergots se placent dans les détrompeurs.
14 Lovez proprement les câbles de part et d’autre. Rebranchez la roue de couleur.
15 Replacez les vis de fixation du module de prisme.
16 Remontez le capot frontal avant de mettre sous tension.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Martin MX 10 Extreme Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur