KitchenAid KSMMGA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KSMMGA
W11204951A_ENv07.indd 1 3/2/18 4:45 PM
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
Food pusher
Blade
Fine grinding
plate (3 mm)
Sausage
stuffer plate
Coarse
grinding plate
(8 mm)
CollarMedium
grinding plate
(4.5 mm)
Main housing
Grind screw
Removable tray
Cleaning brush
Small sausage stuffer
tube (9.5 mm)
Large sausage stuffer
tube (19 mm)
W11204951A_ENv07.indd 2 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY | 3
METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Turn the Stand Mixer OFF (and detach the Metal Food Grinder attachment from
the Stand Mixer) after each use of the attachment and before cleaning. Make
sure motor stops completely before disassembling.
4. Avoid contacting moving parts. Keep ngers out of discharge opening.
5. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause
re, electric shock, or injury.
6. Never feed food by hand. Always use the food pusher.
7. Blades are sharp. Handle carefully.
W11204951A_ENv07.indd 3 3/2/18 4:45 PM
4 | USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
GUIDE TO GRINDING
8. Do not use ngers to scrape food away from discharge disc while appliance is
operating. Cut-type injury may result.
9. Also see the Important Safeguards section included in the Stand Mixer Use
and Care guide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is designed for household use only.
NOTE: None of the parts and accessories of this KitchenAid
®
Metal Food Grinder attachment
(model KSMMGA) are compatible with the parts and accessories of the KitchenAid
®
Food
Grinder attachment (models FGA, SSA, FT, FVSP, FVSFGA, KSMFPPA, KSMGSSA) and vice
versa.
USE THESE PARTS
WITH THESE
PARTS
SUGGESTED
USES
SPEED
Fine grinding plate
(3 mm)
Blade
Cooked meats for spreads, hard
cheeses (e.g. Parmesan), bread
crumbs
4
Medium grinding plate
(4.5 mm)
Blade
Raw or cooked meats, meats for
sausages
4
Coarse grinding plate
(8 mm)
Blade
Raw meats for burgers and chili,
vegetables for salsas and sauces
4
Small sausage stuffer
tube (9.5 mm)
Sausage stuffer
plate
Breakfast sausage, smaller sausages 4
Large sausage stuffer
tube (19 mm)
Sausage stuffer
plate
Bratwurst, larger sausages 4
W11204951A_ENv07.indd 4 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT | 5
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
ASSEMBLING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
1
Insert the grind screw into the main housing. Then,
place the blade over the end of the grind screw.
The blade should t entirely inside the housing. If it
doesn’t, pull it off, turn it over, and place it again.
2
Place grinding plate over the blade, matching the
notch of the plate with the tab on the bottom of the
main housing.
3
Place the collar on the main housing, turning clockwise
by hand until secured but not tightened.
Wash all parts with warm, soapy water and dry thoroughly before use.
ATTACHING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT TO THE
STAND MIXER
1
Turn the Stand Mixer off and unplug.
2
For Stand Mixers with a hinged attachment hub
cover: Flip up to open.
For Stand Mixers with a removable attachment hub
cover: Turn the attachment knob counterclockwise to
remove attachment hub cover.
3
Insert the attachment shaft housing into the
attachment hub, making certain the power shaft ts
into the square hub socket. If necessary, rotate the
attachment back and forth. The pin on the attachment
housing will t into the notch of the hub rim when in
the proper position.
Tab
Notch
W11204951A_ENv07.indd 5 3/2/18 4:45 PM
6 | USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
G
RINDING WITH THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
4
Tighten the Stand Mixer attachment hub knob
clockwise until the attachment is completely
secured to the Stand Mixer.
1
Cut food into small strips or pieces sized to t into the
feed tube.
WARNING
Rotating Blade Hazard
Always use food pusher.
Keep fingers out of openings.
Keep away from children.
Failure to do so can result in amputation or cuts.
2
Turn the Stand Mixer to Speed 4 and feed food into
the feed tube using the food pusher.
W11204951A_ENv07.indd 6 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT | 7
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
ASSEMBLING THE SAUSAGE STUFFER
USING THE SAUSAGE STUFFER
1
Insert the grind screw into the main housing. Then
insert the sausage stuffer plate over the end of the
grind screw, matching the notch of the plate with the
tab on the bottom of the main housing.
2
Insert the desired sausage stuffer tube (large or small)
through the collar. Then, place the collar and tube
assembly on the main housing, turning the ring by
hand until secured but not tightened.
Tab Notch
1
Feed meat into the Metal Food Grinder attachment
before adding the sausage stuffer tube. This will
eliminate air pockets.
2
Lubricate the sausage stuffer tube and slide one casing
over the tube, leaving about four inches to tie off the
end.
3
Turn the Stand Mixer on to Speed 4 and slowly push
the meat through the grinder. Hold the casing rmly as
it lls. If air bubbles are created during the ll process,
use a pin or needle to pop the bubble.
4
Run meat through until 4-6 inches of casing is left
unlled. Turn off the Stand Mixer and tie the remaining
end of the casing, or use a tie string.
NOTE: For segmented-type sausage (e.g., bratwurst), twist casing ends in alternating
directions at desired sausage link length.
W11204951A_ENv07.indd 7 3/2/18 4:45 PM
8 | CARE AND CLEANING
TIPS FOR GREAT RESULTS
CARE AND CLEANING
HELPFUL HINTS
CLEANING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT AND
ACCESSORIES
For best results, grind meat that is very cold
or partially frozen. The grinder parts can
be pre-chilled in the refrigerator or freezer
before use to maintain a cold grinding
temperature.
For more tender results, some meats can be
ground twice. However, fatty meats should be
ground only once.
To grind bread for crumbs, be sure that bread
is either oven-dried thoroughly to remove all
moisture, or not dried at all. Partially dried
bread may jam the Metal Food Grinder
attachment.
NOTE: Very hard, dense foods such as
completely dried homemade bread should
not be ground in the Metal Food Grinder
attachment. Homemade bread should be
ground fresh and then oven- or air-dried.
If using natural casings, it is recommended to
rst soak them in cold water for 30 minutes
to remove excess salt, then rinse several
times by running cold water through the
entire length of the casing. For best results
for sausage, refer also to the instructions that
came with the casings.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and
tips on how to use your Food Grinder attachment.
1
Use the cleaning brush to clean the main housing and
other accessories, including the grinding plates.
2
The following parts are dishwasher-safe, top rack only:
sausage stuffer plate, sausage stuffer tubes, cleaning
brush, and food pusher.
3
The following parts should be hand-washed only,
using warm, soapy water and drying thoroughly:
main housing, grind screw, collar, tray, grinding
plates, and blade.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and
tips on how to use your Food Grinder attachment.
W11204951A_ENv07.indd 8 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 9
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT WARRANTY
FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO
RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Metal Food Grinder
attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of:
Hassle-Free Replacement of your Metal Food Grinder
attachment. See the next page for details on how to arrange
for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct defects
in materials and workmanship. Service must be provided by an
Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will
Not Pay for:
A. Repairs when your Metal Food Grinder attachment is used
in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or
abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Metal
Food Grinder attachment to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Metal Food
Grinder attachments operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
W11204951A_ENv07.indd 9 3/2/18 4:45 PM
10 | WARRANTY AND SERVICE
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere.
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Metal Food
Grinder attachment for information on how to
obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
We’re so condent the quality of our products
meets the exacting standards of KitchenAid
that, if your Metal Food Grinder attachment
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an identical
or comparable replacement to your door free
of charge and arrange to have your original
Metal Food Grinder attachment returned to
us. Your replacement unit will also be covered
by our one year limited warranty.
If your Metal Food Grinder attachment
should fail within the rst year of ownership,
simply call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-541-6390 Monday through
Friday. Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address
(no P.O. Box numbers, please).
When you receive your replacement Metal
Food Grinder attachment, use the carton,
packing materials, and prepaid shipping label
to pack up your original Metal Food Grinder
attachment and send it back to KitchenAid.
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of the
KitchenAid brand that, if your Metal Food
Grinder attachment should fail within the rst
year of ownership, we will replace your Metal
Food Grinder attachment with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty.
If your Metal Food Grinder attachment
should fail within the rst year of ownership,
simply call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-807-6777 Monday through
Friday. Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address.
When you receive your replacement Metal
Food Grinder attachment, use the carton,
packing materials, and prepaid shipping label
to pack up your original Metal Food Grinder
attachment and send it back to KitchenAid.
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES,
DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTYCANADA
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES,
OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
W11204951A_ENv07.indd 10 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 11
IMPORTANT: To be used, this Warranty Certicate or Card must be presented along with the original invoice or receipt for the guaranteed
product. For Colombia, the invoice may only be required as permitted by local regulations. SUGGESTION: We invite you to register your
product by contacting our Customer Service Centers through the different options available in each country, which are listed in point 6 of
this Warranty Certicate.
1. Manufacturer/Importer/Marketer/Guarantor:
For the purposes of this Warranty Certicate, the following will act as Guarantors with regard to the guaranteed products:
In Argentina: Whirlpool Puntana S.A. In Chile: Whirlpool Chile Ltda. In Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. In Ecuador: Whirlpool
Ecuador S.A. In El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. In Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. In Mexico: Whirlpool Mexico S.A.
de C.V. In Peru: Whirlpool Peru S.R.L. In Puerto Rico, Whirlpool Corporation.
In the countries listed in the previous paragraph, the Warranty granted through this Warranty Certicate is limited to the products
distributed and/or marketed by the entities indicated above in each country.
In the countries listed in point 6, except Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Puerto Rico, this
Warranty is not valid without the signature and stamp of the corresponding Distributor. For the purposes of this document, the Distributor
will be directly responsible to the end consumer, and will therefore act as Guarantor.
2. Technical specifications, conditions of installation, use, maintenance and repair:
The technical specications for correct product customization, installation and operation, the conditions and specications for use, and
those regarding repairs, including where they will be performed and how to make use of the Warranty granted by this Warranty Certicate
- including contact information for the purchase of legitimate replacement parts - are detailed in this Certicate and in the corresponding
User’s Manual, of which this document is an integral part.
Service may be requested under this Warranty in person and/or by phone and/or email by contacting the Guarantor’s Customer Service Center.
3. Validity conditions and extension terms of the warranty and rights of the Beneficiary/Holder
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate has the right to demand that the Guarantor provide the skilled labor
and replacement parts required to repair and ensure proper operation of the guaranteed product, free of charge, to the Beneciary/
Holder. The Guarantor, in turn, is obligated to do so when the product requires service due to defects or failures of the appliance or its
components, as long as they occur under normal operating conditions. The product serial number is indicated at the end of point 5 of this
document, and/or on the product label, and/or in the User’s Manual supplied with the product, of which this Certicate is an integral part.
• The validity period of the Warranty granted through this document is one (1) year from the original date of purchase by the end user
of the guaranteed product. During this period, the Guarantor will ensure that the product is repaired free of charge under the terms
indicated above.
• The Guarantor undertakes to repair the guaranteed product within thirty (30) working days of the entry date of the service request,
except in the event of shipping delays for parts originating from other countries, or lack of provision and/or stock of replacement parts
for reasons beyond the Guarantor’s control. In any case, the Beneciary/Holder will be informed in a timely manner of any delays that may
affect the time required to repair the guaranteed product.
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate may transfer the warranty along with the guaranteed product during
its validity period. In this case, the Guarantor will only recognize the new Beneciary for the remainder of the validity period.
• The validity of the Warranty granted through this document is subject to the guaranteed product being used exclusively for domestic
purposes in accordance with the other conditions established in this Certicate. It also requires that the product be used under normal
conditions in accordance with the specications, terms and conditions indicated in the User’s Manual, of which this Warranty Certicate is
an integral part.
• In addition, for the Warranty to be valid, the product must be used and installed in accordance with the instructions and
recommendations established in the User’s Manual.
• Be sure to keep the product protected from the effects of weather (e.g., heat, humidity, cold, rain), and do not place it outdoors.
4. This product Warranty does not cover:
• Damage caused by incorrect, inappropriate, or illegal installation of the product.
• Damage caused by an installation and/or correction of a poor installation performed by third parties not authorized by the Guarantor.
• Damage to the product and/or any other part/replacement part of the product due to inadequate voltage, defective electrical
installations, and/or electric current uctuations.
• Damage caused by incorrect use of the product.
• Damage caused by elements foreign to the product.
• Damage caused by undue use of chemical or abrasive cleaners, not designed or recommended for cleaning appliances.
• Damage to glass, porcelain, plastic, rubber, or painted parts.
• Damage caused by normal product deterioration or misuse.
• Damage caused by accident, or by any human or natural act that could be considered a fortuitous event or force majeure.
• Damage caused by rodents, insects, or any other animal.
• Damage caused by blows, falls, and/or scratches.
• Failures in light bulbs or lamps in products featuring interior lighting.
• When the failure, damage, or defect is due to transport and/or handling by a third party not authorized by the Guarantor.
• General product maintenance tasks not motivated by failures and/or not included in repairs arising from warranty claims.
• Freight/transport and/or product delivery expenses for product repair purposes when not authorized by the Guarantor.
• Replacement of accessories supplied with the product.
NOTE: The Warranty will be void if the repair and/or handling of the guaranteed product has been performed by service technicians not
authorized by the Guarantor, and/or due to the use of non-original replacement parts.
The Guarantor is not responsible for any direct and/or indirect material and/or personal damage or injury that could be suffered by
the purchaser, consumer, and/or third parties in connection with the guaranteed product, due to non-compliance with the instructions
contained in the User’s Manual for the product covered by this warranty, of which this Warranty Certicate is an integral part, and
particularly those caused by non-compliance with current standards and regulations governing home installations.
This Warranty does not constitute, and under no circumstances may be interpreted as, an extension of the terms and conditions of the
legal product warranty established by local law. This Warranty does not grant the Beneciary/Holder any rights other than those expressly
indicated in this document. The above is without prejudice to the Legal Warranty recognized by each country, which will be effective under
the terms of applicable local laws in the event of discrepancies.
The Warranty granted through this Warranty Certicate is only legal during the time period stipulated locally as such by law. In this sense,
it is regarded as conventional with regard to the validity period granted beyond the minimum term required by the applicable regulations
in each country.
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY WHERE THE GUARANTEED
PRODUCT WAS PURCHASED
W11204951A_ENv07.indd 11 3/2/18 4:45 PM
12 | WARRANTY AND SERVICE
COLOMBIA
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
Guarantor: Whirlpool Colombia S.A.S.
Address: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. - Colombia In Bogotá: 4049191
Free national service line: 01-8000 115243
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid.com.co
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 5064001423
Free national service line: 0800 0571029
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid-ca-com
Guarantor: Whirlpool Ecuador S.A.
Address: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Free national service line: 1800 344782
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid.com.ec
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Local line in the city of San Salvador: 22119002
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid-ca.com
Any technical intervention/check/repair requested by the Beneciary/Holder within the validity period of this Warranty, and not arising
from failures in the product’s quality and suitability conditions under the terms and scope of the Warranty, shall be performed at the
Beneciary/Holder’s expense. In this sense, services such as: preventive maintenance, additional and/or similar installations as well as all
services generated by the exclusions mentioned in point 4 of this Warranty Certicate, will be performed at the Warranty Beneciary/
Holder’s expense.
5. Identification of the guaranteed product
PRODUCT IDENTIFICATION
Name of the purchaser/warranty beneficiary:
Identification document:
Address/Phone number:
Distributor name/Warehouse: Product:
Address/Phone number: Model:
City and country of purchase: Series no.:
Date of purchase: Invoice no.:
Delivery date: Brand:
Size or capacity (if applicable): Default material and color
6. Contact information for the Guarantor’s Customer Service Center
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
ARGENTINA
CHILE
Guarantor: Whirlpool Puntana S.A.
Address: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada - Pcia. Buenos Aires - Argentina
Legal Address: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Autonomous City of Buenos Aires, Argentina
Single national line: 0810 333 7461
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaidocial.com.ar
Guarantor: Whirlpool Chile Ltda.
Address: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile
In Chile and from your mobile phone, call +56 2 753 2600
From the rest of the country, call our free national service line: 1 800 201736
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid.cl
W11204951A_ENv07.indd 12 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 13
GUATEMALA
MEXICO
Guarantor: Whirlpool Guatemala S.A.
Address: 18 Calle 24 - 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Guatemala City, Guatemala
Single national service line: 1 855 880 7224
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid-ca.com
Claims can be addressed by the Customer Service Area by calling 502+2470-0858
Guarantor: Whirlpool Mexico, S.A de C.V.
Address: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. Mexico 66634
For personalized attention, please call 01800 0022 767
You can also visit our website: www.kitchenaid.com.mx
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
DOMINICAN REPUBLIC
CARIBBEAN (EXCEPT PUERTO RICO AND DOMINICAN REPUBLIC)
VENEZUELA
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
In Panama City: 8336294
Free national service line: 0 8000 570081
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
You may also visit our website www.kitchenaid-ca.com
Guarantor: Whirlpool Peru S.R.L.
Legal Address: Av. Benavides 1890, Miraores, Lima.
For products marketed by Whirlpool Peru S.R.L., please call 16523592
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 9:00 a.m. to 1:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com.pe
Guarantor: Whirlpool Corporation
Address: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959
In San Juan City: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 01 8007510135
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com.do
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 800 9447 565
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
1
1
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere.
W11204951A_ENv07.indd 13 3/2/18 4:45 PM
14 |
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Poussoir
Lame
Disque de
hachage fin
(3 mm)
Disque
d’alimentation
à saucisse
Disque de
hachage grossier
(8 mm)
Collier
Disque de
hachage moyen
(4,5 mm)
Boîtier principal
Vis de hachage
Plateau amovible
Brosse de nettoyage
Petit tube
d’alimentation à
saucisse (9,5 mm)
Gros tube
d’alimentation à
saucisse (19 mm)
W11204951A_FR_v02.indd 14 3/5/18 9:56 AM
SÉCURITÉ DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL | 15
FRANÇAIS
CURITÉ DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris
des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles
ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions
concernant lutilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
curité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être placés sous
surveillance an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Éteindre le batteur sur socle (et retirer l’accessoir hachoir d’aliments en métal en
du batteur sur socle) après chaque utilisation du hachoir et avant de le nettoyer.
S’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer le
démontage.
W11204951A_FR_v02.indd 15 3/5/18 9:56 AM
16 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL
CURITÉ DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
GUIDE AU HACHAGE
4. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les doigts à l’écart de l’orice
de sortie.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
6. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le poussoir pour
introduire les aliments.
7. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution.
8. Ne gratter pas les aliments du disque de décharge avec ses doigts lorsque
l’appareil est en marche an d’éviter de se couper.
9. Voir aussi les Consignes de sécurité importantes à l’intérieur du guide
d’utilisation du batteur sur socle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
REMARQUE : Aucun des pièces et accessoires de l’accessoire hachoir d’aliments en métal
KitchenAid
®
(modèle KSMMGA) n’est compatible avec les pièces et accessoires de l’accessoire
hachoir d’aliments en métal KitchenAid
®
(modèles FGA, SSA, FT, FVSP, FMSK, KSMFPPA) et
vice versa.
UTILISER CES
PIÈCES
AVEC CES
PIÈCES
UTILISATIONS SUGGÉRÉES VITESSE
Disque de hachage n
(3 mm)
Lame
Viandes cuites pour tartinade,
fromages durs (p. ex., parmesan),
miettes de pain
4
Disque de hachage
moyen (4,5 mm)
Lame
Viandes crues ou cuites, viandes
pour saucisses
4
Disque de hachage
grossier (8 mm)
Lame
Viandes crues pour hamburgers et
chili, légumes pour salsas et sauces
4
Petit tube
d’alimentation à
saucisse (9,5 mm)
Disque
d’alimentation
à saucisse
Saucisse de petit déjeuner, saucisses
plus petites
4
Gros tube
d’alimentation à
saucisse (19 mm)
Disque
d’alimentation
à saucisse
Bratwurst, saucisses plus grosses 4
W11204951A_FR_v02.indd 16 3/5/18 9:56 AM
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL | 17
FRANÇAIS
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
ASSEMBLAGE DE LACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL
1
Insérer la vis de hachage dans le boîtier principal.
Placer ensuite la lame sur l’extrémité de la vis de
hachage. La lame doit entièrement rentrer dans le
boîtier. Si ce n’est pas le cas, la retirer, la retourner et
la replacer.
2
Placer le disque de hachage sur la lame, en faisant
correspondre l’encoche du disque avec l’ergot au bas
du boîtier principal.
3
Placer le collier sur le boîtier principal, en le tournant
dans le sens horaire à la main jusqu’à ce qu’il soit xé
mais pas serré.
Laver toutes les pièces avec de l’eau chaude savonneuse et sécher soigneusement avant
d’utiliser les pièces.
FIXATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL AU
BATTEUR SUR SOCLE
1
Éteindre et débrancher le batteur sur socle.
2
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires
multifonction est équipée d’un couvercle à charnière :
Relever le couvercle pour ouvrir.
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires
multifonction est équipée d’un couvercle amovible :
Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire
pour retirer le couvercle de la prise à accessoires.
3
Insérer le logement de l’arbre de l’accessoire dans
la prise à accessoires en s’assurant que l’arbre de
commande s’adapte à la douille de prise carrée. Si
nécessaire, faire tourner l’accessoire d’avant en arrière.
Lorsque l’accessoire est correctement positionné, le
goujon sur l’accessoire s’insère dans l’encoche du
pourtour de la prise.
Ergot
Encoche
W11204951A_FR_v02.indd 17 3/5/18 9:56 AM
18 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN METAL
HACHAGE AVEC LACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
4
Serrer le bouton de la prise à accessoires du batteur
sur socle en sens horaire jusqu’à ce que l’accessoire y
soit parfaitement xé.
1
Couper les aliments en petites lanières ou en
morceaux pour insertion dans le tube d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Danger avec la lame rotative
Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments.
Ne pas approcher les doigts des ouvertures.
Conserver hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut causer une amputation
ou des coupures.
2
Mettre en marche le batteur sur socle à la vitesse 4 et
introduire les aliments dans le tube d’alimentation à
l’aide du poussoir.
W11204951A_FR_v02.indd 18 3/5/18 9:56 AM
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL | 19
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE DU TUBE D’ALIMENTATION À SAUCISSE
1
Insérer la vis de hachage dans le boîtier principal.
Insérer ensuite le disque d’alimentation à saucisse
sur l’extrémité de la vis de hachage, en faisant
correspondre l’encoche du disque avec l’ergot au bas
du boîtier principal.
2
Insérez le tube d’alimentation à saucisse désiré (gros
ou petit) à travers le collier. Placer ensuite l’assemblage
de collier et tube sur le boîtier principal, et le xer en
tournant le collier à la main jusqu’à ce qu’il soit xé
mais pas serré.
Ergot
Encoche
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN METAL
UTILISATION DU TUBE D’ALIMENTATION À SAUCISSE
1
Alimenter la viande dans l’accessoire hachoir
d’aliments en métal avant d’ajouter le tube
d’alimentation à saucisse. Ceci aidera à éliminer les
poches d’air.
2
Lubrier le tube d’alimentation à saucisse et glisser un
boyau sur le tube, en laissant environ quatre pouces
pour nouer l’extrémité.
3
Mettre en marche le batteur sur socle à la vitesse 4 et
pousser lentement la viande dans le hachoir. Tenir le
boyau à saucisse fermement pendant son remplissage.
Si des bulles d’air sont créées pendant le processus de
remplissage, utiliser une épingle ou une aiguille pour
faire disparaître la bulle.
4
Remplir avec de la viande jusqu’à ce que le boyau soit
vide de 4 à 6 pouces. Éteindre le batteur sur socle et
nouer l’extrémité restante du boyau ou utiliser une
celle d’attache.
REMARQUE : Pour la saucisse de type segmenté (par exemple, bratwurst), faire tourner les
extrémités du boyau dans des directions alternées à la longueur désirée de la saucisse.
W11204951A_FR_v02.indd 19 3/5/18 9:56 AM
20 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES ET DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN METAL.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE
HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes
qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser de l’accessoire hachoir d’aliments en metal.
1
Utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer le boîtier
principal et les autres pièces, y compris les disques de
hachage.
2
Les pièces suivantes sont lavables au lave-vaisselle,
panier supérieur seulement : disque d’alimentation à
saucisse, les tubes d’alimentation à saucisse, la brosse
de nettoyage et le poussoir.
3
Les pièces suivantes doivent être lavées à la main
uniquement, avec de l’eau chaude et savonneuse et
bien sécher : le boîtier principal, la vis de hachage, le
collier, le plateau, les disques de hachage et la lame.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE
HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des
recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser l’accessoire hachoir d’aliments en metal.
CONSEILS UTILES
Pour de meilleurs résultats, hacher la viande
lorsqu’elle est très froide ou partiellement
congelée. Les pièces du hachoir peuvent
être pré-refroidies dans le réfrigérateur ou le
congélateur avant de l’utiliser pour maintenir
une température de hachage à froid.
Pour des résultats plus tendres, certaines
viandes peuvent être hachées deux fois.
Toutefois, les viandes grasses ne devraient
être hachées qu’une seule fois.
Pour hacher le pain an d’obtenir des miettes,
s’assurer que le pain est bien sec, ou le sécher
au four pour enlever toute l’humidité. Du
pain partiellement séché risque de bloquer
l’accessoire hachoir d’aliments en metal
REMARQUE : Les aliments très durs et denses
tels que le pain fait maison entièrement séché
ne doivent pas être hachés dans l’accessoire
hachoir d’aliments en metal. Le pain fait
maison doit être fraîchement haché, puis séché
au four ou à l’air.
Si des boyaux naturels sont utilisés, il est
recommandé de les tremper d’abord dans de
l’eau froide pendant 30 minutes pour éliminer
l’excès de sel, puis de les rincer plusieurs fois
en faisant couler de l’eau froide sur toute la
longueur du boyau. Pour obtenir de meilleurs
résultats pour la saucisse, consulter également
les instructions fournies avec les boyaux.
W11204951A_FR_v02.indd 20 3/5/18 9:56 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KitchenAid KSMMGA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire