Samsung AQV18PSLX Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AQV12P Series
AQV18P Series
AQV24P Series
Air Conditioner
user & installation manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please
register your product at
www.samsung.com/register
DB98-34526A(1)
SE AF
2
Ce produit a été déterminé à être en conformité avec la Directive Basse Tension (2006/95/EC) et la directive sur la compatibilité électro-
magnétique (2004/108/EEC) de l’Union européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux
et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose
dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures
et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires
ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
Précautions de Sécurité ............................................................... 3
Vérication avant utilisation ..................................................... 6
Vérication du nom des pièces ............................................... 7
Vérication télécommande ....................................................... 8
Fonction de base ......................................................................... 10
glage de la direction du ux d’air ................................... 12
Utilisation de la fonction Turbo ............................................ 12
Mode
.................................................................. 13
glage du On/O timer ......................................................... 14
Utilisation de la fonction Smart Saver ............................... 15
Utilisation de la fonction Quiet ............................................. 16
Utilisation de la fonction Auto clean .................................. 16
Nettoyage du climatiseur ........................................................ 17
Entretenir votre climatiseur .................................................... 19
pannage .................................................................................... 20
Précautions de Sécurité ............................................................ 22
Choisir l’emplacement d’installation .................................. 23
Accessoires ..................................................................................... 26
Fixation de la plaque d’installation ..................................... 27
Connexion du câble de montage ........................................ 28
Installation et raccordement du tuyau de montage
de l'uniintérieure .................................................................... 30
Purge de l’unité interne ........................................................... 31
Coupure ou prolongation des tuyaux ............................... 31
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation
de l'uniintérieure .................................................................... 32
Changement de direction du tuyau d’évacuation ...... 33
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation
de l'uniextérieur ...................................................................... 34
Purge des tuyaux raccordés ................................................... 34
alisation des essais de fuite de gazrenverser ............ 37
Fixation en place de l'unité intérieure ............................... 38
Fixation en place de l'unité extérieure .............................. 38
Vérication nale et essai de fonctionnement .............. 39
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)
............ 39
Comment faire pour connecter les rallonges de
bles d’alimentation ................................................................ 40
Installation sous PCB (Optionnel) ........................................ 41
Promotion d’é rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouffantes journées d'été
et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le confort
d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur
met fin aux chaudes et épuisantes journées d'é et vous
permet enfin un repos total. Cet été, combattez la chaleur
grâce a votre propre climatiseur.
Ct Economique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un
refroidissement maximal en été, mais peut aussi s’arer
être une méthode de chauage ecace en hiver avec
les avancées "pompe a chaleur" du système. Le système
"Pompe a chaleur" est 3 fois plus protable, comparé à
d'autres appareils de chauage électrique, ce qui vous
permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement
du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur,
vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de
l'année.
Allure passe-partout
Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise
parfaitement à votre espace esthétique et complète votre
coration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes
aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la
classe a toute pièce. Protez aussi bien de la fonctionnalité
ainsi que de lesthétique que vous ore votre climatiseur.
Fonction
La fonction vous permet de dénir une
température de sommeil confortable tout en économisant
de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.
UTILISATION
INSTALLATION
Caractéristiques de votre nouveau
climatiseur
Sommaire
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 2 2010-12-2 15:44:48
3
FRANÇAIS
Précautions de curité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer comment exploiter
ecacement et en toutecurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent
diérergèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécuri importantes
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
Suivez les instructions
branchez le cordon d'alimentation
de la prise murale.
Ne faites jamais cela Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale avec les spécications de puissance du produit et utiliser la
prise seulement pour cet appareil. Ne pas utiliser une rallonge.
Ne pas modier la longueur du cordon d'alimentation et ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise
murale, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Si la tension / fquence / l’évaluation du taux actuel est diérent, cela peut provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié ou une société de service.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des difficultés avec
le produit, ou des blessures.
Installer un interrupteur et un disjoncteur consacré au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie
Fixer fermement l'uniextérieure pour que la partie électrique de l'uniextérieure ne soit pas exposée.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas installer l’appareil a proximid’outils chauants et de substances inammables. Ne pas installer l’appareil dans
un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de
pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.
Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Si vous utilisez un système multiple, l’unité extérieure RJ***ne peut être connectée quà des produits européens des
ries
AQV**PS*
.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique
ou une ligne téléphonique.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficultés
avec le produit.
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit
conforme aux codes locaux et nationaux.
INSTALLATION
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de telle sorte qu'il soit accessible a la prise d'alimentation.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie due a une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer convenablement le drainage de leau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'eectue correctement
Leau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
UTILISATION
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 3 2010-12-2 15:44:48
4
Précautions de curité
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Retirez toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des bornes de la prise d’alimentation et des
points de contact avec un chion sec sur une base régulière.
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers
le sol.
Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils électriques dans le câble peuvent ętre
endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche.
Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation
endommagé ou une prise murale mal xée.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le l.
Débranchez la prise d’alimentation en tenant la prise.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation.
Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l’insérez entre
les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrière l'appareil.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/
orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pétrole liquéé, etc),rez immédiatement sans toucher la prise
d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitezinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou
un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez deinstaller le produit dans un autre emplacement, des
frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme
dans une zone industrielle ou a proximide la mer l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air.
Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement
Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut
provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les
matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans lentrée/sortie de l’air du climatiseu
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 4 2010-12-2 15:44:48
5
FRANÇAIS
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas placer dobjet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes inrmes
se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de
courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'uniintérieure.
Des goutes deau venant de l'uniintérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécuriet le courant est mesuré selon
la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des
blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation du matériel de précision, la
nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez dexposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au ux d’air du climatiseur pendant
de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Cet appareil n'est pas pvu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont duites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité,
d'une surveillance ou d'instructions palables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent
être surveillés an de sassurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer unecoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de proder a l'entretien,branchez le climatiseur de la prise murale et attendez que
le ventilateur s'arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur»
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie.
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 5 2010-12-2 15:44:49
6
Mode d'utilisation
Le tableau ci-dessous indique la température et les taux d'humidi du climatiseur qui peuvent être utilisé a l'intérieur.
Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une
condensation.
selon les conditions d'utilisation.
refroidir à sa pleine capacité.
Mode
Température
intérieure
Température
extérieure
Humidité
intérieure
Remarque
Refroid-
issement
16˚C~32˚C
Humidité
relative de
80% ou moins
27˚C ou moins
-
Séchage
18˚C~32˚C
-
Mode
Température
intérieure
Température
extérieure
Humidité
intérieure
Si les conditions
Refroid-
issement
16˚C~32˚C -5˚C~4C 80% ou moins
La condensation peut se produire sur l'unité
intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber
sur le plancher.
27˚C ou moins -15˚C~24˚C -
La protection a l’intérieure se déclenche alors et le
Climatiseur s’arrête.
Séchage
18˚C~32˚C -5˚C~46˚C -
La condensation peut se produire sur l'unité
intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou
tomber sur le planche
Protections internes via le système de contrôle de l'uni
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Modèle : RJ
Type Description
Contre l’air froid
Cycle de dégivrage
Protéger le compresseur
son fonctionnement.
l’unité extérieure qui s’estposée a basse température.
Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarre seulement une fois le cycle de dégivrage termi.
-10˚C~46˚C
16˚C~4C
-10˚C~46˚C
16˚C~4C
-10˚C~24˚C
-15˚C~24˚C
AQV12/18/24P**
AQV12/18/24P**
AQV12/18/24P**
7
FRANÇAIS
Principaux composants
A chage
Indicateur
Indicateur Timer (Minuterie)/ Auto
clean
Indicateur de fonctionnement
Touche
Power
(MARCHE/ARRET)
cepteur télécommande
Votre climatiseur peut être légèrement di érent de l'illustration ci-dessus en fonction de votre mole.
Véri cation du nom des pièces
Lame de débit d’air (gauche et droit)
Filtre à air (sous le panneau)
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Lame axe de levier
Prises d’air
Prises d’air
Capteur de
température
de la pièce
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 7 2010-12-2 15:44:52
8
Touches de la télécommande
• Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
• Lorsquevousappuyercorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission (
) apparaitra sur l’écran de lalécommande.
Écran de la télécommande
O Timer
glez l’O Timer à la position On.
Turbo
Faire fonctionner la vitesse automatique
du ventilateur pour refroidir rapidement.
Time Up/Time Down
Ajustez le temps du compteur horaire/
fonction .
Fan
Ajustez le réglage du débit d’air avec les 4
vitesses de ventilation diérentes telles que
Auto/Low/Med/High.
Set
Ajuster le mode / minuterie.
Cancel
Annuler le mode /minuterie.
Air swing
Activer/Désactiver automatiquement de haut
en bas le mouvement de la lame d’air.
Mode
Congurer l'un des 5 modes de fonctionnement
(voir pages 10 -11 pour les instructions).
Auto clean
Fonction nettoyage automatique – Séchage
interne de l’unité inrieure pour se
barrasser de l’odeur.
Power
Marche/Arrêt du climatiseur.
Temp + -
Augmentation / diminution de la
température de 1 ˚ C.
On Timer
glez l’On Timer à la position On.
Quiet
Pendant le fonctionnement, réduire le
bruitnéré depuis l’unité intérieure.
Ajuster le mode .
• Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslatélécommande.
Smart Saver
L
e mode ÉCO permet de réduire la valeur
maximale de consommation d’énergie
et d'entretenir un espace frais avec une
température entre 24 ° C ~ 30 ° C.
Vérication técommande
ATTENTION
Ce bouton n'est pas utilisable.
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 8 2010-12-2 15:44:53
9
FRANÇAIS
Écran de la télécommande
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusespeuventgêner
la bonne réception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla
lécommande.
Indicateur Quiet
Indicateur Turbo
Indicateur Smart Saver
Indicateur On Timer
Indicateur O Timer
Indicateur
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur vitesse du ventilateur
Auto (Turbo)
Low
Med
High
Indicateur de batterie faible
Indicateur de transmission
Indicateur Air swing
Changement de piles
Lorsque la batterie est épuisée, il sera a ché ( ) a lécran de la lécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît.
Lalécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de la lécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté
arrière de lalécommande et
tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Véri ez et assortissez les signes “+”
et “-” en conséquence. Assurez-
vous que vous avez installé les
batteries dans la position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la
couverture est bloquée correctement.
Comment mettre correctement les piles
(Applicable dans l'Union européenne et d'autres pays européens disposant de systèmes de retour batterie.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg,
Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE.
En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la sante humaine.
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 9 2010-12-2 15:44:55
10
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique sélectionnera au début de
l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la temrature
ambiante.
Dry (Séchage)
Le mode Dry permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
température inférieure ou supérieure à la temrature consigne de lalécommande.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan peut être sélectionné pour rer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre
chambre.
Cool(Refroidissement)
En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la temrature et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
Si les temratures extérieures sont beaucoup plus élevées que la temrature intérieure sélectionnée, il seracessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
Le mode Quiet (
, )rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode
Refroidissement.
Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au début, ne pas fonctionner pendant environ 3 ~ 5 minutes
pour éviter toute explosion de froid.
Le mode Quiet(
,
Lorsque le climatiseur la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capaci de peut
diminuer lorsque la temrature extérieure est extrêmement basse.
combinaison avec le climatiseur.
Fonction de base
11
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaie.
Auto (Auto)
Cool
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Dry
(Auto)
Fan
(Low),
( Med),
(High )
Heat
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Cool Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Dry Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 18°C~30°C.
Fan Le réglage de la temrature n'est pas possible.
Heat Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 11 2010-12-2 15:44:57
Le débit
Le mode de séchage est disponible uniquement avec le mode de refroidissement.
d’air peut être réglé manuellement (voir page 12 pour les instructions).
12
Réglage de la direction du ux dair
Le débit d'air peut être dirigé vers la positionsirée.
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et e cacement votre intérieur.
Flux dair vertical
Flux dair horizontal
Les lames de débit d’air seplacent vers le haut et vers le bas.
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brisées.
Appuyer sur la touche Air swing
de la télécommande.

Lindicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de ux d'air se
placeront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyer de nouveau sur la touche Air swing de lalécommande a n de garder
la direction du  ux d’air dans une position constante.
.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.

Lindicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en
fonction Turbo pour 30 minutes.
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du  ux d'air dans la position constante que vous préférez.
Appuyer sur la touche Air swing

En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.
.
• Soyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection
du ux d'air horizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Utilisation de la fonction Turbo
Lame axe de levier
• LafonctionTurboestdisponibleseulementenmodeRefroidissement.
• SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Turbo est active,
elle s’annulera automatiquement.
• Cettefonctionnestpaspvuepourréglerlatempérature/vitessedu
ventilateur.
Appuyez une fois de plus sur la touche Turbo.Annuler
ATTENTION
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 12 2010-12-2 15:45:00
13
FRANÇAIS
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (sendormir)Sound sleep (sommeil profond)
Wake up(réveil) à partir de la mode
.
1. Appuyer sur la touche
de la télécommande.
Lindicateur good' sleep apparaît et l’indicateur d’O timer commence
à clignoter sur l'écran de la télécommande.
2. Appuyez sur Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez gler l’heure dans une demi-uni horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12
heures maximum.
Les heures de fonctionnement parfaut sont xées à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
Lindicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le tempsservé sera a ché pendant
3 secondes.
Le climatiseur fonctionnera alors en
(Cool).
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes aps avoir appuyé
sur
ou Time Up ou Time Down, le climatiseur retournera a l'état
précédent. Véri ez l'indicateur O timer et
l'indicateur de l'uniintérieure.
• Vous pouvez mettre en mode O timer pour plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction
aura été réglée pour uneriode trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant e a 8 heures.
• Silemode
mest xé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement.
Si le mode est glé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt.
• Latempératurerecommandéeestentre25˚C~27˚Cpourlerefroidissementetentre21˚C~23˚Cpourlechauage.
Changement de température et de vitesse de ventilateur dans le mode .
• Modes’endormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
• Modesommeilprofond:Détendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretempérature.
• Mode réveil agréable
:Permet un veil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud
Vous pouvez gler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C.
La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du
mode
.
Cependant, si vouslectionnez le mode
lorsque le mode
chau age est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du
ventilateur .
La direction du  ux d’air sera ajustée automatiquement en fonction du
mode
.
Cependant, si vouslectionnez le mode
lorsque le mode
chau age est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la direction du
ux d’air .
Appuyez une fois de plus sur la touche Cancel.Annuler
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 13 2010-12-2 15:45:02
14
Réglage du On/O timer
Vous pouvez gler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver
gler On timer lorsque le climatiseur est en art / Régler O timer lorsque le climatiseur est en
marche.
1. Appuyez sur la touche On timer/ O timer.
Lindicateur On timer/ O timer clignotera sur lécran de lalécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez gler l’heure dans une demi-uni horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 24
heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
Lindicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera a ché pendant
3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes aps avoir sélectionné
l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. ri ez l'indicateur On timer
ou O timer et
l'indicateur de l'uniintérieure.
Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer
Vous pouvez choisir entre Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
Vous pouvez ajuster la vitesse du ventilateur aux modes Cool/Fan/ Heat .
Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto/Cool/Dry/Heat .
• LécranindiqueraseulementledernierréglagedelaminuterieentreleOn
Timer / O Timer et les fonctions
de O timer.
• Unefoisquelaminuterieaétéréglée,letempsétabliestachépour3
secondes avant de disparaître.
glage On timer
glage O timer
Appuyer sur la touche Cancel.Annuler
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 14 2010-12-2 15:45:04
15
FRANÇAIS
Combinaison On Timer et Off Timer
Si le climatiseur est en marche Si le climatiseur est en arrêt
Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur O timer
Ex)Ontimer:3heures,Otimer:1heure
- Le climatiseur fonctionnera après O timer 1 heure à
partirdumomentoùvousavezréglélaminuterie.
Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2
heures
Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur O timer
Ex)Ontimer:3heures,Otimer:5heures
- Une fois la minuterie réglée, la fonction On timer
s’activera au bout de 3 heures.
Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis
s'éteindra automatiquement.
• Leréglagedel’heureOntimeretOtimerdevraitêtrediérentlesunsdesautres.
• AppuyezsurlatoucheCancel de la télécommande pendant que la combinaison minuterie est en marche.
Les deux touches minuterie On (marche) et O (arrêt) s’annuleront et l'indicateur dispartra.
Utilisation de la fonction Smart Saver
Cette fonction dé nie la plage limite de température pour vous aider à économiser lnergie lors du fonctionnement du
climatiseur en mode Cool.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la lécommande pendant que le climatiseur
fonctionne en mode Cool.

Lindicateur Smart Saver et lindicateur air swing apparaissent automatiquement sur
l’écran de lalécommande.
Les lames de débit d’air seplacent vers le haut et vers le bas.

La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a
24°C.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la lécommande pendant que le climatiseur
• LafonctionSmartSaverestdisponibleseulementenmodeCool.
• LorsquelafonctionSmartSaverestactive,laplagedetempératureseralimitée
à 24 ° C ~ 30 ° C.
• Silatempératuresouhaitéeestinrieureà24°C,désactiverlafonctionSmart
Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
• Latempérature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage
11 pour les instructions).
• Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage12pourlesinstructions).
• SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Smart Saver est
active, elle s’annulera automatiquement.
Appuyez une fois de plus sur la touche Smart Saver.Annuler
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 15 2010-12-2 15:45:04
16
Utilisation de la fonction Quiet
unité inrieure fait évaporer l'humidité qui se trouve a l'intérieur de l'uni. N’hésitez pas à activer cette fonction qui peut vous
fournir un air plus propre et plus sain.
Appuyer sur la touche Auto clean.
el siof enu emullas naelc otuA noitcnof al ,ehcram ne tse ruesitamilc el euqsroL
fonctionnement du climatiseur terminé.
,tnieté tse ruesitamilc el euqsroL
Lindicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean
se met en marche.
,ennoitcnof ruesitamilc el euqsroL
Lindicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean
se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé.
Appuyer de nouveau sur la touche Auto clean.
Annuler
Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utili
précédemment.
Mode Auto (cool), Cool, Dry : Environ 30 minutes.
Mode Auto (heat), Heat, Fan : Environ 15 minutes.
Utilisation de la fonction Auto clean
Vous pouvez réduire le bruit géné par une uniintérieure.
Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation
L'unité intérieure opère de façon plus silencieuse.
Appuyer de nouveau sur la touche Quiet.Annuler
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 16 2010-12-2 15:45:06
lighting in Auto clean mode
Si vous utilisez un système multiple, cette fonction ne sera active que lorsque la
fonction Quiet est établie sur toutes les unités inrieures.
17
FRANÇAIS
Nettoyage du climatiseur
Nettoyage de l’uni interne
Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure
Ouverture du panneau
Essuyez la surface de l'appareil avec un chion sec ou légèrement
humide en cas de besoin.
La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est
accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de
chaleur.
Par conséquent, nettoyer le régulièrement.
Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.
Saisir fermement le panneau avant et tirer vers le bas pour ouvrir.
Puis, soulever doucement le panneau vers le haut.
• Nepasnettoyerl'écranen utilisant untergent alcalin.
• Nepasutiliserd'acidesulfurique,d’acidechlorhydrique,de
solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de
l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser
des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du
climatiseur.
• Soyezprudentaveclesarêtesvivessurl'échangeurdechaleur
de l’uniextérieure.
• S’ilvousestdiciledenettoyerl'échangeurchaleurdel'unité
extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
• Léchangeurchaleurdel'uniintérieuredoitêtredémonté,
contacter le centre de service pour le nettoyer.
Echangeur Chaleur
(Lillustration peutgèrement varier
selon les modèles)
ATTENTION
ATTENTION
•
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la
prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.
ATTENTION
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 17 2010-12-2 15:45:07
18
Nettoyage du climatiseur
air et faites-le glisser vers le bas.
Filtre à air
Ouvrez le panneau et enlever le ltre à air.
Installer de nouveau le ltre à air dans sa
position d'origine et fermer le panneau avant.
Sécher soigneusement le ltre à air dans un endroit aéré.
Nettoyez le ltre à air avec un aspirateur ou une brosse
douce.S’il y a trop de poussière, le rincer à l'eau courante.
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 18 2010-12-2 15:45:09
poussiéreuse.
cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé.
19
FRANÇAIS
Entretenir votre climatiseur
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, chez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure
condition.
1. Séchez le climatiseur entièrement par l’opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et débranchez le cordon
d’alimentation. Il y aurait des endommagements internes sil y a encore l’humidité dans les composants.
2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants inrieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en
mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généde l’humidité.
Contrôles riodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement.
Type Description
Tous les 2
semaines
Tous les 3
mois
Tous les 4
mois
Une fois par
an
Unité
inrieure
Nettoyer le ltre à air (1)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyer le tuyau de drain conden(2)
Changer les piles de la télécommande (1)
Unité
extérieure
Nettoyer léchangeur de chaleur endehors de l’uni(2)
Nettoyer léchangeur de chaleur àl’intérieur de l’unité (2)
Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2)
Vérier si tous les composantsélectriques sont bien
vissés (2)
Nettoyer le ventilateur (2)
Vérier si tout ventilateur est bien serré (2)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
: Cette marque de contrôle nécessite la vérication de l’unité intérieure / extérieureriodiquement, en respectant la
description de maintenir le climatiseur correctement.
(1) Les opérationscrites doivent être eectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux.
(2) Ces opérations doivent toujours être eectuées par un personnel qualié. Pour des informations plus détaillées,
voir le manuel d’installation.
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 19 2010-12-2 15:45:10
20
Dépannage
Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci-dessous. Cela vous permettra déconomiser du
temps et des dépenses inutiles.
PROBLEME SOLUTION
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
• Vériezl'étatdel'alimentation,puisfaitesfonctionnerànouveauleclimatiseur.
• Branchezouallumezledisjoncteur,puisfaitesfonctionnerànouveauleclimatiseur.
• Vériezleréglagedel’Otimer.Faitesfonctionnerleclimatiseurenappuyantdenouveau
sur la touche Power.
Le réglage de la
température ne
fonctionne pas.
• VériezsivousavezsélectionnélemodeFan/Turbo.Danscesmodes,latempérature
sirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas gler la température.
LAir froid / chaud ne sort
pas du climatiseur.
• Vériezsileréglagedelatempératureestplusélevée(enmodederefroidissement)/plus
bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou – de
lalécommande pour changer la température réglée.
• Vériezl’étatdepropretédultreaair.Lesperformancesduclimatiseur(froid/chaud)
peuvent diminuer en cas de poussière sur le ltre à air. Nous vous recommandons un
nettoyage fréquent.
• Vériezsil'unitéextérieureestcouverteouinstalléepsd’unobstacle.Débarrasserle
climatiseur de tout objetnant.
• Sivousvoulezfairefonctionnerleclimatiseuralalumièredusoleil,protégerl'unité
extérieure avec des rideaux.
• Vériezsileclimatiseurnefonctionnepasenmodededégivrage.Silyaprésencedegivre
ou si la température extérieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement
en mode de dégivrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid
ne sort pas.
• Lacapaciderefroidissement(chauage)seramoindre,silesportesoulesfenêtressont
ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
• Vériezlefonctionnementduclimatiseurunefoislemoderefroidissement/chauage
éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur
extérieur.
• Vériezsilalongueurdutuyaunestpastroplongue.Lacapacitéderefroidissement
(chauage) sera moindre, si la longueur du tuyaupasse la longueur maximale autorisée.
Le réglage dubit d’air
ne fonctionne pas.
• VériezsivousavezsélectionnélemodeAuto/Dry/
.
Dans ces modes, la température désirée est glée sur Auto, vous ne pouvez donc pas
gler la température.
La vitesse du ventilateur
ne fonctionne pas.
• VériezsivousavezsélectionnélemodeAuto/Dry/Turbo/
.
Dans ces
modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas gler la
vitesse du ventilateur.
Lalécommande ne
fonctionne pas.
• Vériezsivospilesnesontpasépuisées.
• Assurez-vousqueriennebloquelecapteurdelatélécommande.
• Vériezl’éventuelleprésenced’appareilsd'éclairageprèsduclimatiseur.Unelumière
intense provenant d'ampoules uorescentes ou de néon peut interrompre les ondes
électriques.
La fonction Timer
(minuterie) ne fonctionne
pas.
• AppuyezdenouveausurlatoucheSet de la lécommande après avoirglé le temps
Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 20 2010-12-2 15:45:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Samsung AQV18PSLX Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à