EDENWOOD Radio K7/CD RCA B30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
04/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
RCA B30 - 949998
Radio CD et magnétophone
CD-radio met cassetterecorder
CD-Radio mit Kassettenrekorder
Radio CD con grabadora de cinta
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
GEBRAUCHSANLEITUNG 30
INSTRUCCIONES DE USO 44
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Français
2
DE
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EDENWOOD vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci !
FR
3
DE
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
9
9
9
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
10
10
12
12
12
12
Alimentation en énergie
Fonctions du lecteur de CD
Écouteurs
Mode AUX
Radio
Lecteur de cassettes
D
Nettoyage et
entretien
14
14
14
14
15
Entretien du lecteur de cassettes
CD compatibles
Entretien des CD
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
FR
Français
4
DE
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne, re-
mettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire à
ce mode d’emploi n’enga-
geront en aucun cas la res-
ponsabilité du fabricant.
Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraî
-
ner un risque de choc
électrique, d’incendie et/
ou des blessures aux per-
sonnes.
N’utilisez pas d’acces-
soires autres que ceux
recommandés par le fabri-
cant; ils peuvent endom-
mager l’appareil et/ou pro-
voquer des blessures.
Cet appareil ne doit pas
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
être utilisé par des per-
sonnes (y compris des
enfants) dont les capaci-
tés physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites,
ni par des personnes dé-
nuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de
leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Attention – Produit
laser de classe 1:
Rayons laser invi-
sibles lors de l’ouverture
et en cas de défaillance du
dispositif de verrouillage.
Évitez toute exposition au
faisceau.
Installez l’appareil sur une
surface stable.
N’installez pas l’appa-
reil près de sources de
flammes nues, telles que
des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil:
- à des endroits où il peut
être en contact direct
avec les rayons du soleil;
Avant d’utiliser l’appareil
A
FR
5
DE
Français
- à proximité d’appareils
à chaleur rayonnante
(chauffages électriques,
par exemple);
- près ou sur d’autres équi-
pements produisant une
chaleur importante (équi-
pements audiovisuels, s-
réo, informatiques, etc.);
- à des endroits sujets à de
constantes vibrations;
- à des endroits exposés
à l’humidité, aux intem
-
péries et dans des lieux
mouillés.
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou
des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, ne doit être
placé sur l’appareil.
N’entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Réservez un espace mini-
mum autour de l’appareil
pour assurer une aération
suffisante.
La prise de courant doit
demeurer aisément acces-
sible.
Avant tout branchement,
vérifiez:
- que l’appareil et le câble
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le à
votre revendeur à des fins
d’inspection et de répara-
tion.
- que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
bien à celle de votre ré-
seau électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opé-
rations de démontage, de
réparation ou de vérifica-
tion doivent être réalisées
exclusivement par une per-
sonne qualifiée.
Si vous transportez cet
appareil, veuillez le placer
d’abord dans son embal-
lage d’origine. Cela rédui-
ra les risques d’accidents
pendant le transport.
Pour nettoyer votre appareil,
utilisez un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de pro-
duits susceptibles d’endom-
mager votre appareil (grat-
toirs, nettoyants vapeur,
produits corrosifs, sprays…).
En cas de dysfonctionne-
ment suite à une décharge
électrostatique et des fluc-
tuations électriques, réi-
nitialisez l’appareil en le
Avant d’utiliser l’appareil
A
FR
Français
6
DE
débranchant de la prise, pa-
tientez quelques secondes
puis rebranchez l’appareil
au courant.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
La mise au rebut des piles
doit être effectuée de ma-
nière à respecter l’environ-
nement.
Attention : l’utilisation d’un
type de pile incorrect pré-
sente un risque d’explo-
sion.
Remplacez les piles par
des modèles identiques ou
équivalents uniquement.
Avertissement : les piles
ou batteries intégrées ne
doivent pas être exposées
directement à des sources
de chaleur excessive,
comme la lumière du soleil,
les flammes ou d’autres
sources similaires.
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas les piles:
risque de brûlure chimique.
Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée
des enfants.
Si le compartiment à piles
ne se ferme pas correc-
tement, arrêtez d’utiliser
l’appareil et gardez-le hors
de la portée des enfants.
Si vous pensez que des
piles ont pu être avalées ou
insérées dans toute partie
du corps, consultez immé-
diatement un médecin.
En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du com
-
partiment à piles à l’aide
d’un chiffon. Mettez les
piles au rebut conformé
-
ment aux réglementations
en vigueur. En cas de fuite
d’acide des piles, évitez
tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement les
zones affectées après un
contact avec l’acide, puis
nettoyez-les à grande
eau avec de l’eau propre.
Consultez un médecin.
L’ingestion de piles peut
être mortelle. Conservez
les piles hors de portée
des enfants et des animaux
de compagnie. Consultez
immédiatement un méde-
cin en cas d’ingestion d’une
pile.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles doivent être ran-
gées dans un endroit bien
aéré, sec et frais.
Avant d’utiliser l’appareil
A
FR
7
DE
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
ATTENTION
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
n’enlevez pas le cou
-
vercle (ou l’arrière).
Aucune pièce de l’ap-
pareil ne peut être ré-
parée par l’utilisateur ;
toute réparation devra
être apportée par un
service qualifié.
ATTENTION
L’écoute de la radio ré-
glée sur un niveau de
volume trop élevé peut
être nuisible à votre
ouïe. Évitez d’écouter
la radio à un niveau de
volume trop élevé avec
des écouteurs pendant
un long moment.
Enlevez les piles de l’appa-
reil si vous ne l’utilisez pas
sur une longue période.
Enlevez immédiatement les
piles usagées de l’appareil
et recyclez-les en respec-
tant la réglementation.
N’exposez pas les piles
à des températures ex
-
trêmes, notamment celles
des rayons du soleil ou du
feu. Ne posez pas l’appareil
sur une source de chaleur.
Les fuites d’acide des piles
peuvent entraîner des bles-
sures.
Danger d’explosion !
Les piles ne peuvent pas
être chargées, réactivées
d’autre moyens, désas-
semblées, incinérées ou
court-circuitées.
Attention ! Si l’appareil ne
fonctionne pas correcte-
ment suite à un déchar-
gement électrostatique et
à une surtension brève,
enlevez les piles et réin
-
sérez-les.
FR
Français
8
DE
Composants
Poignée de transport Touche VOL.+
Antenne télescopique FM
Touche /FUNC.
Logement du CD Touche /TUN.+
Touche PAUSE Touche PROG./MEM./PMODE
Touche STOP/EJ. Touche /TUN.
Touche F.FWD Haut-parleur
Touche REW Lecteur de cassettes
Touche PLAY Prise du câble d'alimentation AC~
Touche RECORD Compartiment pour les piles
Touche 10/FOLD./M.– Prise PHONES
Touche 10/FOLD./M.+ Prise AUX IN
Touche Affichage STANDBY
Touche Ecran d'affichage
Touche VOL.–
Cordon d'alimentation avec fiche
de secteur
Aperçu de l’appareil
B
FR
9
DE
Français
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil a été développé exclusivement pour la lecture et l’enregistrement de
fichiers audio. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et
ne saurait être utilisé à des fins commerciales.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 949998
Tension de réseau : 100-240 V~, 50/60 Hz
Piles : 9 V / 6 piles de type D (non fournies)
Consommation d’énergie : 12 W
Consommation d’énergie (en veille) :
0,5 W
Entrée AUX : prise de 3,5 mm
Température de fonctionnement : de +5 °C à +35 °C
Radio
Plage de fréquence radio : FM : 87,5 - 108 MHz
Antenne FM : Antenne télescopique
CD
Formats de lecture : disques audio numériques CD, CD-R/CD-RW
Enregistrement optique : 3 faisceaux laser
Courbe de fréquence : 100 Hz – 16 kHz
Lecteur de cassettes
Système d’enregistrement : 2 pistes, 2 canaux (stéréo)
Courbe de fréquence : 1256,3 kHz
Pleurage : 0,35 % WRMS (JIS)
Audio
Puissance de sortie : maximum de 1,5 W x 2
Aperçu de l’appareil
B
FR
Français
10
DE
Alimentation en énergie
Branchement au secteur
1.
Vérifiez avant de brancher le cordon
d’alimentation si la tension de fonc-
tionnement de votre appareil est bien
identique à celle de votre réseau élec-
trique.
2. Branchez l’extrémité du cordon d’ali-
mentation sur la prise située au dos
de votre appareil.
3. Branchez la fiche de secteur sur une
prise de courant adéquate.
4.
Appuyez sur la touche /FUNC.. Le
voyant du mode veille STANDBY s’al-
lume.
5.
Sélectionnez grâce à la touche /
FUNC. un des modes : CD, AUX, TAPE
ou RADIO.
Fonctionnement sur piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles.
2.
Insérez 6 piles du type «D » dans le
compartiment des piles. En position-
nant les piles, veuillez respecter les
consignes sur les polarités indiquées
dans le compartiment des piles.
3.
Refermez le couvercle du comparti-
ment des piles.
Remarque :
Le circuit des piles est automati-
quement coupé lorsque le cordon
d’alimentation électrique est in-
séré dans la prise d’alimentation
secteur et l’appareil fonctionne
ensuite sur le secteur. Lorsque
vous n’utilisez plus les piles pour
faire fonctionner l’appareil, sor-
tez-les toutes du compartiment.
Remarques :
Ne jetez pas de piles usagées
dans les ordures ménagères.
Les piles usagées doivent être
ramenées dans les points de
collecte publics chez vos com-
merçants.
Pour économiser l’énergie, le
système reviendra au mode
veille automatiquement si
l’appareil a cessé de fonction-
ner en mode CD / AUX pendant
15 minutes.
Fonctions du lecteur de
CD
1.
Sélectionnez avec la touche /FUNC.
le mode CD.
2.
Ouvrir le couvercle du logement du
CD : soulevez le couvercle du côté droit
en bas du couvercle du logement du CD.
3. Insérez un CD dans le lecteur avec le
côté imprimé en haut. Refermez le
couvercle. Après quelques secondes,
le nombre de titres du CD est indiqué
sur l’écran d’affichage.
4.
L’appareil commence à lire automa-
tiquement le premier titre du CD. Sur
l’écran d’affichage, CD et le temps de
lecture du titre joué sont allumés.
5.
Réglez le volume souhaité avec VOL.–/+.
Remarques :
Attendez jusqu'à ce que le CD
soit lu avant d'appuyer sur les
touches de commande des
fonctions.
Affichage NoCd sur l'écran
d'affichage : soit aucun disque
n'a été inséré, soit le disque est
mal inséré ou ne peut pas être
lu.
Utilisation de l’appareil
C
FR
11
DE
Français
Mode skip
Recherche d’un titre (lecture ou mode
stop): appuyez à chaque fois briève-
ment sur /TUN.+ ou /TUN.,
jusqu’à ce que le titre souhaité soit in-
diqué sur l’écran d’affichage. Appuyez
sur , pour commencer la lecture.
Recherche d’un passage dans un titre
(mode de lecture) : maintenez appuyé
/TUN.+ ou /TUN.. Le titre est
joué à une vitesse de lecture très ra-
pide. Relâchez la touche aussitôt que
l’endroit souhaité a été atteint dans le
titre. La lecture continue maintenant à
une vitesse de lecture normale.
Fichier MP3 : si dans le mode de lec-
ture vous appuyez sur la touche 10/
FOLD./M.+ ou 10/FOLD./M.–, les titres
seront sautés par étape de 10.
Disc-MP3 avec plusieurs dos-
siers : maintenez appuyée la touche
10/FOLD./M.+ ou 10/FOLD./M.– pen-
dant 2 secondes, pour passer au réper-
toire suivant/précédent.
Mode stop
Lorsque vous appuyez sur
en mode
de lecture ou en pause, l’appareil
passe en mode stop et indique le
nombre total des titres.
Mode de lecture/pause
1.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
dans le mode arrêt. L’appareil lit le
premier titre. Sur l’écran d’affichage,
CD est indiqué.
2. Lorsque vous appuyez sur dans le
mode de lecture, l’appareil passe au
mode pause. clignote sur l’écran
d’affichage. Le numéro du titre en
pause s’allume.
Modes de répétition/lecture au hasard
1.
Répétition d’un titre : dans le mode de
lecture, appuyez 1 fois sur la touche
PROG./MEM./PMODE. Sur l’écran
d’affichage, clignote.
Le titre en cours est répété en boucle.
2. Répétition de tous les titres : dans le
mode de lecture, appuyez 2 fois sur
la touche PROG./MEM./PMODE. Sur
l’écran d’affichage, s’allume. Tous
les titres sont répétés.
3.
Lecture au hasard : dans le mode de
lecture, appuyez 3 fois sur la touche
PROG./MEM./PMODE. Sur l’écran
d’affichage, RDM s’allume. Tous les
titres sont lus dans un ordre pris au
hasard.
La lecture au hasard prend fin auto-
matiquement.
4.
Fonction intro : dans le mode de
lecture, appuyez 4 fois sur la touche
PROG./MEM./PMODE. Sur l’écran
d’affichage, INTRO s’allume. Tous les
titres sont introduits pendant 10 se-
condes.
La fonction intro prend fin automati-
quement.
5.
Ces fonctions peuvent être désacti-
vés en appuyant plusieurs fois sur la
touche PROG./MEM./PMODE.
Mode de programmation
Vous pouvez programmer la lecture dans la
séquence que vous souhaitez (CD au maxi-
mum 20 titres. MP3 au maximum 99 titres).
1.
Appuyez brièvement sur la touche
PROG./MEM./PMODE dans le mode
arrêt.
P01
apparaît sur l’écran d’affi-
chage. PROG clignote.
2.
Programmation audio-CD : sélection-
nez le titre souhaité avec /TUN.+
ou /TUN..
Appuyez sur la touche PROG./MEM./P
MODE, pour prendre le titre dans la
programmation.
P02
apparaît sur l’écran d’affichage.
3.
Programmation MP3 : sélection-
nez l’album souhaité avec la touche
/TUN.+ ou /TUN..
Utilisation de l’appareil
C
FR
Français
12
DE
C
Utilisation de l’appareil
Validez la sélection avec PROG./MEM./
PMODE. Sélectionnez le titre souhaité
avec /TUN.+ ou /TUN. .
P02
apparaît sur l’écran d’affichage.
4. Vous pouvez répéter l’étape 2 (CD) ou
3 (MP3), jusqu’à ce que tous les titres
souhaités soient programmés. Sur
l’écran d’affichage apparaît FULL si le
nombre de titres programmés 20 (CD)
ou 99 (MP3) est atteint.
5. Terminer la programmation et com-
mencer la lecture : appuyez sur la
touche .
6.
Terminer la lecture de la programma-
tion : appuyez sur la touche .
Pour supprimer la programmation, il existe
2 possibilités.
1.
Appuyez sur la touche lorsque le CD
est arrêté.
2.
Ouvrez le couvercle du logement du
CD.
Écouteurs
Vous pouvez brancher des écouteurs
sur les prises de sortie PHONES.
Mode AUX
1.
Branchez le câble de raccordement
de l’appareil externe sur la prise AUX
(3,5 mm).
2.
Sélectionnez avec la touche /FUNC.
le mode AUX.
3.
Réglez le bouton du volume sur le
niveau sonore souhaité. Le son sort
des haut-parleurs.
Radio
1.
Sélectionnez avec la touche /FUNC.
le mode RADIO.
2.
Sélectionnez avec les touches /
TUN.+ et /TUN. la station souhai-
tée. La fréquence actuelle est indiquée
sur l’écran d’affichage.
3.
Réglez le volume souhaité avec VOL.–/+.
Réception FM en stéréo
ST. s’allume sur l’écran d’affichage,
lorsqu’une station FM en stéréo est
captée.
Antenne
Tirez l’antenne télescopique entièrement
pour améliorer la réception.
Lecteur de cassettes
Fonctions des touches
Touche À appuyer Fonction
Pause
1x
Interrompre la
lecture
2x
Continuer la
lecture
STOP/EJ.
1x Arrêter la lecture
2x
Ouvrir le lecteur
de cassettes
F.FWD
- Avancer
REW
- Rembobiner
PLAY
- Lire la cassette
RECORD
-
Enregistrer la
radio, AUX ou un
CD
FR
13
DE
Français
C
Utilisation de l’appareil
Lecture d’une cassette
1.
Sélectionnez avec la touche /FUNC.
le mode TAPE.
2. Appuyez sur STOP/EJ. . Le lecteur
de cassettes s’ouvre.
3.
Insérez dans le lecteur de cassette,
une cassette audio avec la bande vers
le haut et la bobine pleine à droite.
4. Refermez le lecteur de cassettes.
5.
Facultatif: appuyez sur REW ou
F.FWD , si vous souhaitez avancer
ou rembobiner la cassette à l’endroit
souhaité.
6.
Appuyez sur PLAY pour commencer
la lecture de la cassette.
7.
Réglez le volume souhaité avec VOL.–/+.
8.
Si la cassette – dans le mode de lecture
ou d’enregistrement – est arrivée à la
fin d’un côté, l’appareil passe automa-
tiquement en mode veille.
Enregistrement de la radio
1.
Insérez une cassette vierge dans le lec-
teur de cassettes. Refermez le lecteur
de cassettes.
2.
Sélectionnez avec la touche /FUNC.
le mode RADIO.
3.
Sélectionnez avec les touches /
TUN.+ et /TUN. la station sou-
haitée.
4.
Démarrer l’enregistrement : Appuyez
sur la touche RECORD . La touche
PLAY est automatiquement enfoncée
en même temps que celle de RECORD
.
5.
Interrompre temporairement l’en-
registrement : appuyez sur la touche
Pause . Appuyez sur la touche encore
une fois, pour continuer avec l’enre-
gistrement.
6.
Arrêter l’enregistrement : appuyez
sur la touche STOP/EJ. .
7.
Vous pouvez maintenant écouter
l’enregistrement ( Lecture d’une
cassette).
Enregistrement d’un CD
1.
Insérez une cassette vierge dans le lec-
teur de cassettes. Refermez le lecteur
de cassettes.
2.
Sélectionnez avec la touche /FUNC.
le mode CD.
3.
Insérez un CD. Sélectionnez le titre que
vous souhaitez enregistrer.
4.
Démarrer l’enregistrement : appuyez
sur la touche et ensuite après sur
la touche RECORD . La touche PLAY
est automatiquement enfoncée en
même temps que celle de RECORD .
5.
Interrompre temporairement l’en-
registrement : appuyez sur la touche
Pause . Appuyez sur la touche encore
une fois, pour continuer avec l’enre-
gistrement.
6.
Arrêter l’enregistrement : appuyez
sur la touche STOP/EJ. .
7.
Vous pouvez maintenant écouter
l’enregistrement ( Lecture d’une
cassette).
Cassettes compatibles
Utilisez seulement des cassettes de
bonne qualité (IEC, type 1) pour vos
enregistrements.
L’utilisation de cassettes C120 n’est
pas recommandée avec cet appareil.
Protection contre la suppression
Les enregistrements sur cassettes
peuvent être réécris à tout moment,
si de nouveaux enregistrements sont
réalisés. Vous pouvez toutefois proté-
ger vos enregistrements d’une réécri-
ture non souhaitée.
Cassez donc – p. ex. avec un tourne-
vis – la languette de protection de la
cassette.
Protection de suppression pour
le côté A
FR
Français
14
DE
D
Nettoyage et entretien
Entretien du lecteur de
cassettes
Nettoyez la tête d'enregistrement et de
lecture de l'appareil ainsi que le galet
d'entraînement et le galet presseur
après env. 10 heures de fonctionne-
ment. Une série de produits de net-
toyage pour cassette est disponible
dans le commerce spécialisé.
Tête de suppression
Tête d'enregistrement et de lecture
Galet d'entraînement
Galet presseur
N’utilisez pas d’objets métalliques
pour le nettoyage des composants.
En aucun cas vous ne devriez essayer
de lubrifier l’appareil.
CD compatibles
Utilisez uniquement des disques com-
pacts (CD) avec signaux audio numé-
riques.
La réalisation de copies non autorisées
d’œuvres protégées par des droits
d’auteur, incluant des programmes
informatiques, des fichiers, de diffu-
sion et d’enregistrements sonores,
pourraient constituer une violation
des droits d’auteur et un délit crimi-
nel selon votre législation nationale.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à
de telles fins.
Lorsque vous lisez des disques CD-R/
RW, la qualité de lecture peut être af-
fectée par la qualité des disques gra-
vés. Nous vous recommandons d’utili-
ser la vitesse de gravure la plus basse
lorsque vous gravez des disques CD-R/
RW comportant des fichiers audio.
Entretien des CD
Une petite quantité de poussière ou
quelques rayures n’affectent d’ordi
-
naire pas la qualité d’un disque. Les
disques doivent toutefois être traités
avec soin.
Protégez les disques compacts de la
poussière et des rayures.
Rangez vos disques compacts dans
leurs pochettes lorsque vous ne les
utilisez pas.
Afin de conserver la qualité sonore
d’origine, nettoyez occasionnellement
vos disques compacts avec un chiffon
doux, en partant du centre du disque et
en vous dirigeant vers le bord extérieur
(sans mouvement circulaire). N’utilisez
ni essence ni tous autres solvants pour
le nettoyage.
Tenez le disque compact uniquement
sur ses bords !
Nettoyage et entretien
Pour éviter un incendie ou
un choc électrique, débran-
chez l’appareil de la source
de courant alternatif lors du
nettoyage.
L’appareil peut être nettoyé
avec un chiffon à pous-
sière et entretenu comme
les autres meubles. Faites
preuve de prudence lors du
nettoyage et l’essuyage des
pièces en plastique.
FR
15
DE
Français
E
Mise au rebut
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des régle-
mentations en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération
prévu à cet effet, où elles seront traitées d’une manière respec-
tueuse de l’environnement.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

EDENWOOD Radio K7/CD RCA B30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire