Clatronic Clatronic DR 564 CD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

R
DR 564 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Duschradio mit CD-Player
Doucheradio met CD-speler Radio de douche avec lecteur de CD
Radio para la ducha con CD-Player Doccia per radio con lettore CD
Shower Radio with CD Player
Radio pod prysznic z odtwarzaczem CD
Zuhanyrádió CD-lejátszóval
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice Indice Contents Spis treści Tartalom
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 14
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 28
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 33
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 34
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 39
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 40
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 45
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 47
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 52
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 2
3
D
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 3
Conseils de sécurité
Nutilisez lappareil quaux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez lappareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de lappareil corresponde à celle indi-
quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours lappareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
Nouvrez jamais le bloc moteur de lappareil. Des réparations mal appropriées peu-
vent entraîner des risques importants pour lutilisateur. En cas dendommagement
de lappareil, en particulier du câble dalimentation, ne mettez plus lappareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière-
ment le bon état du câble dalimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si lappareil nest pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble dali-
mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur lappareil, qui ont la signifi-
cation suivante:
L’éclair indique à lutilisateur les pièces dangereuses, situées à lintérieur
de lappareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point dexclamation attire lattention de lutilisateur sur les remarques
importantes dutilisation et dentretien données dans les documents de
lappareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un laser de la clas-
se 1 pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à louverture du compartiment à CD lutilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
loeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre lutilisateur en contact avec la lumière laser.
16
F
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 16
Description des éléments de commande
Fixation murale
Il est possible de fixer lappareil au mur. Mesurez pour cela l’écartement entre
les deux orifices prévus à cet effet de lappareil puis percez 2 trous à lhorizon-
tale dans le mur.
Assurez-vous au préalable de ne pas endommager de canalisations se trouvant
dans le mur! Fixez lappareil à laide de vis équipées de chevilles.
Suspendez lappareil au mur et assurez-vous quil est fermement accroché
Avant la première utilisation
Installation des piles (non comprises à la livraison)
Pour ouvrir le compartiment à piles (25) situé au dos de lappareil dévissez la
vis dans le sens OPEN.
Installez 8 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respecter la polarité (voir fond du
compartiment).
Fermez le compartiment à piles (LOCK).
Si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les
piles pour éviter que lacide des piles ne coulent.
Remplacez toujours toutes les piles à la fois et pas seulement une seule.
Attention: ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ménagères. Vous êtes
priés de rapporter vos piles à une borne de recyclage ou à votre revendeur.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
17
F
1 Bandoulière
2 Compartiment à CD
3 Couvercle du compartiment à CD
4 Touche PROG
5 Touche REPEAT
6 Touche REW (marche arrière)
7 Touche F.FWD (marche avant)
8 VOLUME / réglage du son
9Sélecteur de fonctions
ON/OFF POWER
10 Touche STOP
11 Touche PLAY/PAUSE
12 Régulateur TUNING
13 Touche OPEN pour ouvrir le com-
partiment à CD
14 Bandes de fréquences
15 Affichage lumineux
16 Sélecteur de fonctions
(FM ST./AM/CD)
17 Lampe témoin ST.
18 Lampe témoin REP
19 Lampe témoin PROG
20 Lampe témoin POW.
Dos de lappareil
21 PHONES (Prise casque)
22 DC fiche 9 V
23 Pied support
24 Système de fixation
25 Compartiment à piles
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 17
Fonctionnement avec câble dalimentation (non compris à la livraison)
Vous avez la possibilité dutiliser cet appareil au moyen dune unité dalimentation
électrique.
1. Branchez le câble dalimentation dans une prise de courant de 230V, 50 Hz en
bon état de fonctionnement.
2. Pour raccorder lappareil avec le câble dalimentation, introduisez la fiche du
câble dalimentation dans la prise DC 9 V (22).
3. Si vous utilisez le câble dalimentation, veillez à respecter la polarité selon les
inscriptions sur lappareil.
4. Si vous avez branché le câble dalimentation, les piles seront automatiquement
arrêtées.
Protection contre les éclaboussures
Cet appareil est équipé dune protection contre les éclaboussures. Il peut ainsi être
utilisé dans une cabine de douche. Les parois de lappareil étant spécialement
protégées contre les éclaboussures, les touches de réglage du VOLUME et du
TUNNING ne sont pas aisées daccès.
Attention: noubliez en aucun cas que cet appareil ne peut être utilisé quavec des
piles dans une cabine de douche ou une baignoire.
Remarque: Ne changez de disque ou de pile que lorsque lappareil est sec.
Conseils généraux dutilisation
Bandoulière / pied support (24/23): suspendez lappareil ou posez-le sur son pied
support.
ON OFF POWER (9): pour mettre lappareil en marche ou larrêter.
La lampe témoin POW (20) indique la fonc-
tion choisie
VOLUME (8): sert à régler le son.
Fiche 9 V (22): pour le raccordement de lunité dalimentation
PHONES (21): pour le raccordement dun casque ou doreil-
lettes.
Arrêt
Pour arrêter lappareil, positionnez le sélecteur de fonctions (9) sur OFF.
Lecture de CD
1. Faites coulisser la touche OPEN (13) vers le bas, ouvrez le compartiment à CD
2. Placez un disque sur le cône central du compartiment, en orientant la face illu-
strée vers le haut et en veillant à ce quil soit fermement installé. Fermez le cou-
vercle du compartiment à CD (3).
3. Positionnez le sélecteur de fonctions (16) sur la position CD.
18
F
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 18
4. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (11) pour lire le disque. Sur l’écran apparaît
- - puis le nombre de titres. Le disque est lu à partir du premier titre. La chan-
son en cours et le temps de lecture écoulé sont indiqués sur l’écran.
5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (10), ouvrez le couvercle du
compartiment à laide de la touche OPEN et retirez le disque délicatement.
Maintenez le couvercle de lappareil toujours fermé.
Description des touches à CD
PLAY/PAUSE (11):
vous pouvez interrompre la lecture pour un court
instant. Si vous enfoncez à nouveau cette touche, la
lecture recommence automatiquement.
REW (6): 1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis
le début.
2 pulsions = pour passer au titre précédent.
3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc. Si
vous maintenez la touche enfoncée, la
recherche automatique est activée.
F.FWD (7): Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre sui-
vant ou celui daprès, etc. Si vous maintenez la touche
enfoncée, la recherche automatique est activée.
STOP (10): le disque est arrêté.
REPEAT (5): A laide de la touche REPEAT vous pouvez choisir les
fonctions suivantes
1 pulsion = La lampe témoin REP (18) clignote
sur l’écran. Le titre en cours sera sans
cesse répété.
2 pulsions = La lampe témoin REP (18) est
éclairée sur l’écran. Le disque en
cours sera sans
cesse répété.
3 pulsions = Toutes les fonctions sont désactivées.
Le fonctionnement normal est à nou-
veau activé.
Programmation de la lecture
1. Enfoncez la touche STOP.
2. Enfoncez la touche PROG (4).
3. Sur l’écran clignote la lampe témoin PROG (19) et 01 (numéro du titre).
4. Sélectionnez, à laide des touches REW/F.FWD le titre désiré puis enfoncez à
nouveau la touche PROG.
5. Linformation sur l’écran passe alors à la plage de mémoire 02.
19
F
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 19
6. Sélectionnez, à laide des touches REW/F.FWD le titre suivant puis enfoncez à
nouveau la touche PROG. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous
ayez sélectionné tous les titres désirés.
7. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE. Sur l’écran la lampe témoin PROG est
allumée.. La lecture commence. Grâce à cette touche, vous pouvez également
interrompre le programme pour un court instant.
8. Enfoncez une fois la touche STOP pour arrêter la lecture sans toutefois effacer
le programme.
9. Pour relancer le programme, enfoncez dabord 1x la touche PROG puis la tou-
che PLAY/PAUSE.
10. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche STOP.
Lappareil sarrête automatiquement après la lecture du dernier titre. Lordre pro-
grammé reste sauvegardé en mémoire jusqu’à ce que vous effaciez la programma-
tion ou sortiez le disque de lappareil ou éteigniez lappareil. Pour relancer la lecture
dans lordre programmé, enfoncez dabord la touche PROG- puis la touche
PLAY/PAUSE.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT.
Programmez dabord lappareil, mettez-le en marche puis enfoncez la touche
REPEAT au maximum 3 x. Vous pouvez utiliser les fonctions comme déjà indiqué
dans la section REPEAT.
Pour écouter la radio
1. Positionnez le sélecteur de fonctions (16) sur la position FM ST ou AM.
2. Vous pouvez grâce à cette touche choisir la bande de fréquence souhaitée.
3. UKW = FM ST., moyennes ondes = AM (Mono).
4. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton daccord TUNING
(12).
5. La lampe témoin stéréo (17) ne sallume que si vous avez sélectionné UKW
stéréo et recevez la station en qualité stéréo. Si la réception est trop faible et
lappareil grésille, il est possible que le témoin ne sallume pas. Si la qualité ne
saméliore pas, il est conseillé de changer demplacement.
6. Pour la réception de stations en MW/AM. procédez de la même façon. Pour
cette bande de fréquences, les stations ne sont émises quen mono.
Attention: une antenne est intégrée à lappareil pour une réception FM ST/AM.
Lappareil peut être dirigé vers l’émetteur en modifiant son orientation ou son
emplacement.
Nettoyage et rangement
Nettoyez lappareil avec un torchon humide puis essuyez-le consciencieuse-
ment.
Nutilisez jamais de détergent.
20
F
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 20
Si vous nutilisez pas lappareil pendant un laps de temps prolongé (plusieurs
mois), il est conseillé de retirer les piles afin d‘éviter que lacide des piles ne
coule.
Cet appareil a été contrôlé daprès toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de
caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa-
reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au
moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie nentraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, rapportez lappareil dans son emballage dorigine
accompagné du ticket de caisse à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies dentraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le
remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas dintervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
21
F
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 21
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
46
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 46
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: DR 564 CD
Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Spannungsversorgung: 8 x 1,5 V Batterien, Typ AA
Netzadapter-Buchse: 9 V DC,
Polarität +
Frequenzbereiche: FM 88108 MHz
AM 5301700 KHz
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld 05/03
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Clatronic Clatronic DR 564 CD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à