Bowers & Wilkins CWM CINEMA 6 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........4
Français
Manuel d’utilisation.......5
Garantie limitée.............7
Deutsch
Bedienungsanleitung.....8
Garantie .....................11
Español
Manual de
instrucciones ..............12
Garantía limitada.........15
Português
Manual do utilizador....16
Garantia limitada.........18
Italiano
Manuale di istruzioni ...19
Garanzia limitata .........22
Nederlands
Handleiding ................23
Garantie .....................25
Ελληνικά
Ãδηγίες Ìρήσεως ....26
Περιïρισµένη
εγγύηση....................29
Русский
Руководство по
эксплуатации ............30
Ограниченная
гарантия....................33
"esky
Návod k pouãití..........34
Záruka .......................37
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............38
Gwarancja .................40
.....................41
.......................
43
.......................44
.......................46
EU Declarations of
Conformity..................50
Technical
Specifications........51-52
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 1
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire
s
oigneusement ce manuel avant de déballer et
d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à en
obtenir les performances optimales. B&W est distribué
d
ans plus de 60 pays dans le monde entier, par
l’intermédiaire de distributeurs spécialement
s
électionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction
d’utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHs) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
compatibilité avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
dans le respect total de ces normes. Consultez
l'organisme officiel de votre région pour le traitement
des produits.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien :
Châssis mural/baffle avec les haut-parleurs et le filtre
Grille frontale avec son tissu
Masque de protection pour peinture
Gabarit de montage
Introduction
La CWM Cinema 6 est conçue avant tout pour être
utilisée comme enceinte centrale avant dans un
système Home Cinema, mais elle peut tout aussi bien
être utilisée comme enceinte gauche ou droite, enceinte
Surround ou dans une installation Haute Fidélité stéréo.
Quelle que soit la qualité d’une enceinte acoustique
encastrable, elle ne donnera le meilleur d’elle-même
que si elle est correctement installée. Veuillez donc lire
ce manuel très soigneusement. Il vous aidera à
optimiser parfaitement ses performances.
L’enceinte CWM Cinema 6 peut être installée pendant
la construction d’une cloison, ou dans une cloison
préexistante. Cependant, l’installation pendant la
construction de la cloison est préférable à chaque fois
que le kit de prémontage CWM Cinema 6 est
nécessaire.
Installation des enceintes
Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une autre
installation (tuyau, climatisation, câblage électrique,
etc.). Dans les cloisons en dur existantes, utilisez des
outils spéciaux pour sonder soigneusement le mur et
détecter la présence éventuelle de conduits.
R
eportez-vous au schéma de l’enceinte pour vous
assurer qu’il y a suffisamment d’espace derrière une
c
loison creuse pour son encastrement, et que ses
fixations pourront être fermement maintenues.
Évitez d’installer les enceintes dans une cavité où se
t
rouvent déjà des gaines flottantes susceptibles de
v
ibrer.
Les enceintes sont conçues pour fonctionner
parfaitement dans une large gamme de volumes de
c
harge, idéalement supérieurs à 20 litres (0.8 cu ft) ;
assurez-vous que le volume interne ne soit pas
encombré, notamment par des croisillons internes.
Dans un mur plein, prévoyez le creusement d’une cavité
de taille légèrement supérieure aux dimensions externes
d
u cadre de l’enceinte, sinon ses performances dans le
grave pourraient être compromises.
Les enceintes sont prévues pour un montage dégagé
de toute contrainte (c’est-à-dire au centre d’un mur, ou
du plafond). Une position trop près de la jonction entre
un mur et le plafond peut se traduire par un excès de
grave et l’apparition de résonances dans les basses.
Essayez de conserver une distance minimum de 0,5
mètre (20 in.) avec les angles murs/plafond de la pièce.
Les paragraphes suivants vous donnent quelques
conseils pour un positionnement optimum, conseils qui
peuvent être adaptés en fonction des contraintes
particulières à chaque situation.
Utilisant en enceinte centrale Home Cinema
La position idéale d’une enceinte centrale se trouve au
centre de l’écran, ce qui toutefois n’est possible qu’en
utilisant un écran de projection transparent
acoustiquement. Dans la majorité des cas, l’enceinte
centrale sera installée légèrement décalée, juste au
dessous ou au-dessus de l’écran. Choisissez la position
la plus proche de celle de la hauteur des oreilles des
spectateurs. La Figure 1 donne quelques conseils pour
ce positionnement.
Utilisant en enceintes latérales Home
Cinema et Hi-Fi stéréo
Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes gauche
et droite doivent être placées à environ 0,5 mètre (20
in.) des bords gauche et droit de l’écran, et le plus près
possible du centre de l’écran, en hauteur. La Figure 2
illustre ce positionnement.
La meilleure image stéréophonique sera obtenue avec
les enceintes installées approximativement à hauteur
des oreilles des spectateurs, faisant un angle compris
entre 40° et 60° par rapport à la position centrale
d’écoute.
Utilisant en enceintes Surround arrière
Home Cinema
Les enceintes doivent être installées à 60 centimètres (2
ft) ou plus par rapport à la tête des spectateurs.
5.1 canaux : l’angle horizontal par rapport à la position
centrale d’écoute doit être d’environ 120° depuis le
centre de l’écran. La Figure 3.1 illustre ce
positionnement.
5
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 5
6
.1 canaux :
l
es deux enceintes latérales doivent être
en ligne avec la zone centrale d’écoute, et les deux
e
nceintes placées derrière les spectateurs former un
angle d’environ 40°, suspendues au-dessus d’eux. La
F
igure 3.2 illustre ce positionnement.
7
.1 canaux :
l
es deux enceintes latérales doivent être
e
n ligne avec la zone centrale d’écoute, et les deux
enceintes placées derrière les spectateurs former un
a
ngle d’environ 40°, suspendues au-dessus d’eux. La
Figure 3.3 illustre ce positionnement.
Champs magnétiques
L
es haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
d
es champs magnétiques qui peuvent s’étendre au-
delà du coffret de l’enceinte. Nous vous recommandons
donc de tenir éloignés d’au moins 50 centimètres
(20 in) des enceintes les appareils sensibles à ces
champs magnétiques (télévisions et moniteurs
informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
bandes magnétiques audio et vidéo, cartes
magnétiques, etc.). Les écrans de type LCD et plasma
ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
Préparation de l’installation
Choix du câble
Une résistance électrique trop élevée du câble de
liaison limite la puissance et altère la réponse en
fréquence de l’enceinte. Toujours conserver la
résistance la plus faible possible, de préférence au-
dessous de 0,5 ohm pour les installations les plus
critiques, et 0,2 ohm pour des résultats optimaux.
Consultez le tableau de la figure 7 pour calculer le
diamètre minimum (gauge) requis pour les câbles.
Mise en place du châssis mural/baffle (cloison
creuse existante)
La figure 4 illustre cette procédure.
Positionnez le gabarit sur la position voulue de
l’enceinte. Le gabarit possède des lignes horizontales
et verticales pour faciliter son alignement parfait.
Tracez le contour externe du gabarit sur le mur, puis
couper la cloison précisément juste à l’intérieur de ce
tracé.
Pour améliorer la rigidité mécanique du plafond et
éliminer tout risque de vibrations, nous vous
recommandons d’appliquer un cordon de colle ou de
mastic entre la cloison proprement dite et ses
supports, dans tout le voisinage de l’enceinte.
Passez le câble dans l’ouverture, en laissant
suffisamment de longueur pour pouvoir
confortablement brancher l’enceinte, mais pas trop
tout de même afin d’éviter tout risque de vibration
ultérieure contre la cloison.
Mise en place du châssis mural/baffle (cloison
cr
euse en cours de construction)
La figure 5 illustre cette procédure.
L’enceinte peut être installée exactement comme dans
le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de
localiser la position, fair
e le tr
ou et fixer le kit de
prémontage (PMK) optionnel avant que le revêtement
externe du plafond ne soit mis en place.
A
grafez ou clouez le kit PMK aux supports de cloison
comme indiqué dans les instructions fournies avec le
k
it. Passez le câble et sécurisez-le en le fixant sur le
kit PMK. Laissez suffisamment de longueur pour
p
ouvoir confortablement brancher l’enceinte, mais pas
t
rop tout de même afin d’éviter tout risque de vibration
ultérieure contre la structure de la cloison.
Les résultats dépendront aussi de la façon dont le
r
evêtement de la cloison est fixé sur ses supports, et
nous vous recommandons de coller, en plus d’une
fixation par agrafage ou vissage, les panneaux placés
p
rès de l’enceinte.
Une fois le panneau fixé, les bords intérieurs du kit
PMK servent de guides pour le sciage. Si une isolation
a
coustique supplémentaire pour les pièces adjacentes,
ou une protection contre les risques d’incendie sont
nécessaires, utilisez le coffret Back Box optionnel à la
place du kit de montage PMK. Suivez les instructions
fournies avec la Back Box pour passer et sécuriser le
câble de liaison électrique.
Mise en place du châssis mural/baffle (mur plein)
Pour un fonctionnement correct dans le grave,
l’enceinte nécessite un volume arrière d’au moins
20 litres (0.8 cu ft). Cela signifie, dans un mur
d’épaisseur standard de 10 cm (4 in), que la cavité
devra dépasser assez largement les limites extérieures
du châssis de l’enceinte. Il est possible de créer cette
cavité interne en utilisant des linteaux recouverts de
panneaux de plâtre, et en procédant alors exactement
comme décrit précédemment, dans une cloison
creuse. (Figure 6). Cela dit, la Back Box reste le
moyen le plus simple de définit un volume de charge
optimal dans le mur.
Suivez les instructions fournies avec la Back Box pour
passer et sécuriser le câble de liaison électrique. Si
vous utilisez une finition à base de projection de plâtre
humide, appliquez tout d’abord une fine couche de
ruban adhésif PVA autour de la Back Box, pour
compenser l’inévitable retrait du plâtre après séchage.
Si vous utilisez des panneaux de plâtre, collez ceux-ci
sur les surfaces de la Back Box avec un cordon de
colle/mastic. Découpez l’ouverture en utilisant la bride
comme guide. Finissez éventuellement soigneusement
les angles avec une scie.
Dans tous les cas, nous vous recommandons de ne
pas utiliser de colle ou de ciment pour fixer la Back
Box dans un mur de briques ou de parpaings.
D’éventuelles vibrations seront en effet mieux
maîtrisées par l’utilisation d’un joint mastic et/ou de
cales flexibles.
Amortissement de la cavité
Remplissez la cavité créée dans le mur ou la Back
Box de fibr
e de verr
e non doublée ou de laine
minérale, mais pas directement dans l’espace situé
juste derrière les haut-parleurs. La densité de cet
amortissement doit êtr
e suf
fisante pour éviter qu’il ne
s’affaisse dans le fond de la cavité avec le temps.
Dans une cavité ouverte, remplir celle-ci de matériau
amortissant à une distance d’au moins 30 cm (1 ft)
au-dessus et au-dessous des haut-parleurs.
6
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 6
I
MPORTANT : Assurez-vous que le matériau
amortissant utilisé est bien conforme aux normes de
s
écurité et de protection anti-incendie en vigueur dans
votre pays.
Branchements et fixation de l’enceinte
(tous types d’installations)
T
ous les branchements doivent être effectués avec
l’équipement électronique éteint.
Branchez le câble, en respectant la polarité correcte.
La grille frontale étant retirée, positionnez l’enceinte
dans son ouverture, et vissez les 6 vis visibles depuis
l
a face avant. Ces vis déploient et serrent
automatiquement les crochets de fixation placés
derrière le châssis. Vérifiez qu’ils se sont tous
p
ositionnés correctement avant de les visser à fond.
Un certain degré de flexibilité du châssis est prévu
pour compenser des irrégularités de la surface de
montage, mais ne serrez pas trop les vis sous peine
de déformer définitivement le châssis de l’enceinte.
Personnalisation
Le châssis est recouvert d’une peinture blanche semi-
mate, prête si désiré à recevoir une peinture de finition
adaptée à votre décoration. Utilisez dans ce cas le
masque de protection pour peinture fourni avant de
peindre. Ne jamais tenter de peindre les haut-parleurs
ou la surface du baffle placée derrière la grille. Évitez
aussi de toucher les haut-parleurs pendant les travaux
de peinture, sous peine d’endommagement
irrémédiable de ceux-ci.
Avant de peindre la grille frontale, retirez délicatement
le tissu de protection interne, afin de ne pas obstruer
les pores de celui-ci, ce qui dégraderait la qualité
sonore. Si le tissu refuse de se replacer correctement
ensuite, pulvérisez légèrement de la colle en bombe
type 3M SprayMount ou équivalent à l’arrière de la
grille (et PAS directement sur le tissu).
Réglage fin
Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou
éléments amortissants dans la pièce (par exemple,
des tapis plus nombreux ou épais). Inversement,
réduisez l’influence de tels éléments si le son semble
trop sourd ou éteint.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de
« rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son
entre des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en
anglais) peuvent colorer le son de manière importante.
Une réverbération trop importante peut être détectée
en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans
ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en
multipliant les surfaces de formes irrégulières dans la
pièce, avec, par exemple, une ou plusieurs
bibliothèques ou des meubles de taille plus
importante, ainsi que des tableaux ou tapisseries fixés
sur les murs.
Période de r
odage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
e
nvironnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs
v
ont demander un peu de temps avant de retrouver
leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces
s
uspensions vont également se « libérer » pendant les
p
remières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
m
anière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
c
omptez une semaine pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d
’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
c
orrespondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été re
levées, mais il semble que cela soit dû
u
n peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
transparence et de sens du détail.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3
Cette garantie ne s’applique qu’aux pr
oduits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b.
détériorations entraînées par un usage autr
e que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W
,
7
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 7
c
. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d
. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
c
haleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B
&W ou de ses distributeurs agréés,
e
. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f
. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
o
bligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W ent-
s
chieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedie-
nungsanleitung vor dem Auspacken und der
Installation des Produktes genau durch. Dies wird
I
hnen bei der optimalen Nutzung des Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein
w
eites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen
weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht
l
ösen kann.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den interna-
tionalen Richtlinien über die Beschrän-
kung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS
genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die hier abgebildeten Symbole stehen für deren
Einhaltung und besagen, dass die Produkte ordnungs-
gemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend
entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie sich diesbe-
züglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen:
Wandrahmen/Schallwand mit Chassis und
Frequenzweiche
Lautsprecherabdeckung mit Stoffbesatz
Lackiermaske
Montage-Schablone
Einleitung
Der CWM Cinema 6 ist hauptsächlich als Centerlaut-
sprecher für Heimkinoanwendungen konzipiert.
Ebenso kann er aber auch als linker und rechter
Frontlautsprecher sowie für Surround- und 2-Kanal-
Audioanwendungen eingesetzt werden.
Auch wenn die Lautsprecher noch so gut sein mögen,
ihr volles Potenzial können sie erst entfalten, wenn sie
ordnungsgemäß eingebaut werden. Bitte lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung komplett durch. Sie wird
Ihnen dabei helfen, die Performance Ihrer Lautsprecher
zu optimieren.
Auswahl der Position
Prüfen Sie bei einer bestehenden Wandkonstruktion
aus T
r
ockenbauplatten genau, ob und wo sich Balken,
Leitungen und Rohre in der Wand befinden.
Stellen Sie sicher, dass hinter der Gipsbauplatte
genügend Abstand für das vollständige Ausfahr
en der
Schnellbefestigungen ist.
Vermeiden Sie es, die Lautsprecher in dieselbe Wand-
öffnung wie dünne Rohrleitungen einzubauen, da diese
mitschwingen können.
8
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 8
42
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 42
43
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 43
44
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 44
45
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 45
46
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 46
47
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 47
48
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 48
49
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 49
CWM Cinema 6
50
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 50
87mm
(3.4in)
8mm
(0.3in)
370mm
(14.6in)
215mm
(8.5in)
330mm
(13in)
51
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bowers & Wilkins CWM CINEMA 6 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire