TRAYNOR 100KW Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
KW
TYPE: 100W
Manual-Owners-100kw-1v9.pdf
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v1.eps Aug 26/05
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS
Read Instructions
The Owner’s Manualshould be read and understood
before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference.
Packaging
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage
specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has
a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle
unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so
that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer or sold with the product.
Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and
use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dr
ipping or splashing water;
no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te
rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the
external wiring connected to these terminals require installation by an
instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus
.
Power Cord
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE P
ANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES
Veuillez Lire le Manuel
Il contient des informations qui devraient êtres comprises
avant
l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces
instructions pour consultations ul
térieures.
Emballage
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Attention:
Lors de lutilisation de produits électrique, assurez-vous
dadhérer à des précautions de bases incluant celle qui
suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage sp
écifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur
l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement
à moins
qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à
la terre de
l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support,
un tr
épied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et
utiliser les accessoires recommand
és par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur
l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit
être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqu
és d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les
câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection ex
térieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
3
EFX SEND EFX RTN
MI
C
PHONES
PO
WER
15 15
12 12
9 9
6 6
3 3
HIGH
15 15
12 12
9 9
6 6
3 3
LOW
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
CHANNEL1
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
CHANNEL 2
CD / LINE
LINE IN
LINE IN
KW
BAL
BAL
BAL
Yorkville
230V
50Hz
0.5A
120VAC
60Hz
1.0A
KW
Introduction
Le mixeur / amplificateur polyvalent 100KW de Yorkville a été cou pour offrir une
performance optimal dans un ensemble combo compact. Instrument de choix pour
amplifier n’importe quelle source de signal audio le 100KW peut être utilisé avec
clavier professionnel ou domestique, guitare équipée d’un micro, microphone ou
appareil tel magnétophone à cassette ou lecteur de disque compact. Peu importe son
utilisation, vous pouvez être assuré que le 100KW vous offrira un service fiable et
versatile pour bien des années à venir.
Entrées
Le 100KW de Yorkville est équipé de deux entrées de canal qui peuvent êtres utilisées
simultanément. Vous pouvez par exemple utiliser un microphone dans l’entrée du Canal
1 et un clavier électronique stéréo dans le Canal 2. Les niveaux sont réglés individuelle-
ment par le contrôle de volume à chaque canal.
Canal 1
Conçu pour offrir un rendement optimum avec l’utilisation de microphones, la prise 1/4”
accepte aussi les signaux de niveau ligne tels ceux provenant de claviers électroniques,
guitares équipées de micro ou lecteur de disque compact. Parce que le Canal 1 offre plus
de gain que le Canal 2, nous vous recommandons d’y brancher l’appareil avec niveau de
signal le moins élevé. Réglez le contrôle de volume du Canal 1 au niveau désiré.
La prise 1/4” est symétrique (pointe/bague/manchon = +/-/masse) mais elle
accepte aussi les signaux asytriques. Pour obtenir de meilleurs résultats et un
meilleur rapport signal/bruit, il est recommandé dutiliser, lorsque possible, des
bles symétriques pour vos interconnexions.
Canal 2
Conçu pour offrir un rendement optimum avec l’utilisation de signaux de niveau
ligne tels ceux provenant de claviers électroniques, magnétophone à cassette ou
lecteur de disque compact. Ce canal lange convenablement les signaux sréo en
signal mono pour assurer une bonne oration dans un système avec un amplifica-
teur seulement. Vous utilisez cette caractéristique lorsque vous branchez deux jacks
1/4aux prises 1/4” ou deux connecteurs type RCA aux prises type RCA. Ce canal
accepte les signaux aux prises 1/4” et aux prises RCA simultanément. glez le con-
trôle de volume du Canal 2 au niveau désiré.
Controles de Tonalite
Les contrôles de tonalité Low et High permettent le réglage couvrant un vaste registre.
Ils affectent les signaux provenant de chaque canal. Le contrôle Low affecte les basses
fréquences alors que le contrôle High affecte les hautes fréquences.
Etant donné la grande variété de source de signal possible, notez qu’il est possible d’écrêter le sig-
nal avec des réglages extrêmes des contrôles de tonalité Low et High.
4
Boucle d'Insertion
La Boucle d'Insertion offre la possibilité d’introduire au réseau du signal, des effets tels
unité de traitement numérique et égalisateur. La boucle est placée après les contrôles
de volume et tonalités. Pour utiliser la Boucle d'Insertion, branchez simplement la prise
EFX Send du 100KW à la prise d’entrée de l’unité de traitement et la sortie de l’unité de
traitement à la prise EFX RTN du 100KW.
La prise EFX Send peut aussi être utilisée comme sortie ligne. Cette sortie est symé-
trique mais un câble asymétrique peut aussi être utilisé. La prise EFX RTN peut de plus
être utilisée pour branchement Amp In.
Casque d'Ecoute
Un casque d’écoute peut être branché au 100KW en inrant la prise du Casque
d’Ecoute dans la prise Phones du panneau avant. Les haut-parleurs internes sont
brancs aussitôt qu’une fiche est inrée à la prise Phones. N’utilisez que des
casques stéréo. Le Casque dEcoute sréo offrira le même signal monophonique à
chaque té.
Attention: Pour éviter une perte d’ouïe permanente,
soyez prudent lorsque vous utilisez un casque d’écoute.
Alimentation
La DEL verte à côté de linterrupteur dalimentation sillumine lorsque
lappareil est en marche.
Spécifications
Puissance @ impédance min. (Watts)
100
Impédance minimum (ohm)
4
Suramplificateur brusque - 2 cycles
115 Watt
s
Configuration de haut-parleur- Graves(Dimension / Puissance)
12 pouces / 100 Watt
s
Configuration de haut-parleur- Aigu
ës (Dimension / Puissance)
1 pouce / 30 Watt
s
Canaux
d’entrées
2
Canal 1 - entr
ées
XLR, 1/4 pouce PBM
Canal 1 – contrôles
Volume
Canal 1
– sélecteurs
2x 1/4 pouce PBM, RCA
Canal 2
– entrées
Volume
Canal 2 - contr
ôles
Graves, Aiguës
Sensibili
té d'entrée (mV)
ch. 1 XLR=3 Phone=10, ch.2 Phone=75 RCA=150
Sortie Ligne (type / configuration)
1/4 pouce / Devant (Envoi aux Effets)
Sensibili
té - Sortie Ligne (Vrms)
1
Boucle
d’effet / Emplacement
Oui / Avant
Sensibilit
é de retour d’effet (Vrms)
1
DEL indicatrice
s
Alimentation
Limiteur / commutabl
e
Oui / Non
Prise pour Casque
d’Écoute
Ou
i
Dimensions (PLH, pouces)
19 x 17 x 19
Dimensions (PLH, cm
)
48 x 43 x 48
Poids (livres / kg
)
39 / 17.
7
5
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimie de deux et dix ans de ce produit est transrable. Il n`est pas
cessaire de faire enregistrer votre nom aups de Yorkville Sound ou de votre
taillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux anes qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour lnisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera paré gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX
.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANAD
A
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fa
x: (905) 837-8746
Yo
rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fa
x: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

TRAYNOR 100KW Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues