Sienna SSM-3006 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
SSM-3006 Luna
SSM-3016 Luna Plus
SAP- 3016 Trousse d’accessoires
MANUEL D’UTILISATION
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi Sienna pour vos besoins de nettoyage ménager. Nos produits d’entretien de planchers
utilisent la puissance active de la vapeur sans utiliser aucun produit chimique; cela donne ainsi un produit
vert sans risque à l’écosystème. Vous avez pris le premier pas dans la transformation de votre maison en une
maison verte sans danger pour l’environnement. Nos produits à vapeur Sienna sont une méthode moderne
de nettoyage qui est efficace et beaucoup plus hygiénique que les méthodes conventionnelles.
On peut atteindre un niveau élevé de nettoyage efficace en réduisant le pouvoir nettoyant grâce à la vapeur.
Quand on utilise nos lingettes de microfibre pour améliorer le pouvoir d'absorption en combinaison avec le
pouvoir destructeur de germes de la vapeur, on peut éliminer la poussière et la saleté en quelques secondes.
Les petites molécules de vapeur chaude pénètrent les surfaces poreuses à nettoyer, s’étendent et forcent la
poussière, les débris et les bactéries à la surface. Quand on les utilise correctement, nos vadrouilles à vapeur
peuvent tuer les acariens et certains types d’agents pathogènes bactériens comme la salmonelle et l’E-coli au
contact.
Puisque vous n’avez pas besoin de produits chimiques pour l’utilisation de nos produits, vous constaterez
non seulement des économies, mais vous avez également fourni un milieu plus sûr où vous vivez avec votre
famille. Nous vous encourageons d’améliorer votre mode de vie, d’améliorer l’environnement et de passer
du temps à apprécier votre plancher propre sans produits chimiques.
Luna
La vadrouille Luna est un produit novateur qui nettoie et désinfecte votre maison en exploitant le pouvoir
nettoyant naturel de la vapeur chaude. Cette vadrouille à vapeur polyvalente et unique convient bien au
nettoyage de divers revêtements de sol et elle comporte un panneau de contrôle numérique lumineux
au toucher doux avec une fonction vibration, un voyant DEL blanc et un voyant DEL noir, ainsi que trois
réglages de vapeur intelligents pour un nettoyage optimal. Utilisez la fonction vibration pour aider à lever
la poussière et la saleté d’une zone coriace. Le voyant DEL blanc aide à éclairer les espaces sombres et le
voyant DEL noir aide à rendre visibles les endroits qu’on a manqués auparavant. La Luna chauffe l’eau à
100°C (212°F) et génère la vapeur dans un délai de deux à trois secondes. On peut remplir rapidement le
réservoir d’eau pour obtenir jusqu’à 20 minutes de vapeur. De plus, le patin pour tapis compris assure que
votre tapis est désodorisé et rafraîchi. Son design convivial est conçu pour s’attaquer aux saletés et débris les
plus coriaces. La Luna est une vadrouille d’assemblage facile ne nécessitant aucun outil. Elle comprend un
élément chauffant de 1 500 watts, un réservoir d’eau de 450 ml/15,2 oz liq, une tête pivotante, deux lingettes
très résistantes en microfibre et encore plus. Une trousse d’accessoires de 12 pièces peut être achetée
séparément.
Luna Plus
La Luna est non seulement excellente pour les planchers, mais on peut aussi l’utiliser sur une quantité
énorme de surfaces en retirant simplement la poignée et la tête de vadrouille et ensuite en attachant la
bandoulière à l’unité, la transformant ainsi en nettoyeur à vapeur portatif avec de multiples accessoires de
nettoyage (modèle SSM-3016 seulement). La trousse d’accessoires de 12 pièces comprend une bandoulière,
4 brosses à poils en nylon, 2 brosses à poils en laiton, une raclette à vitres, un embout concentrateur d’angle,
une tête à vapeur, une lingette et un tuyau de rallonge.
14
ICONSIGNES DE SÉCURITÉ
La vadrouille à vapeur Sienna Luna (SSM-3006) et le système de nettoyage à vapeur Luna Plus (SSM-
3016) sont conçus uniquement pour l’usage domestique intérieur sur les planchers. Toute utilisation
commerciale annule la garantie. Ils sont conçus pour la désinfection et le nettoyage de divers revêtements
de sol comme le tapis, les carreaux de céramique, les bois durs vitrifiés, le marbre, le parquet lamellaire
vitrifié, la pierre et le vinyle. En plus des planchers, on peut utiliser la Trousse d’accessoires (SAP-3016) sur de
maintes surfaces comme les comptoirs, fenêtres et grils extérieurs.
Directives de sécurité :
MISE EN GARDE : RISQUE DE BRÛLURE. ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE VADROUILLE À VAPEUR. UN USAGE CONVENABLE ET UN BON
ENTRETIEN AIDERONT À PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, on doit toujours observer des précautions élémentaires. Afin de
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure :
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation quand l’appareil n’est pas utilisé et lors de l’entretien.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de l’expérience et de connaissances à moins
qu’ils n’aient reçu des instructions d’une personne responsable de leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants et les avertir que le nettoyeur à vapeur n’est pas un jouet et qu’ils ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Ne dirigez pas la vapeur vers les gens, animaux de compagnie, appareils électriques ou prises de courant.
N’immergez pas le nettoyeur à vapeur dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne manipulez pas le nettoyeur à vapeur avec des mains mouillées.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise, ni utilisez le cordon comme
poignée.
Assurez-vous de maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’eau, et des bords tranchants.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
semblable afin d’éviter un danger.
N’utilisez pas de rallonge ou de prise de courant de puissance inadéquate.
N’utilisez pas le nettoyeur à vapeur sur des surfaces sensibles à la vapeur comme le velours, le cuir, les
meubles ou planchers cirés, les tissus synthétiques et d’autres tissus délicats.
N’utilisez pas l’appareil sur les sols en parquet non vitrifié. En faisant cela, vous pourriez enlever le lustre
avec la vapeur. Il est recommandé de faire un essai dans un endroit peu visible avec la vadrouille à vapeur
avant de continuer. Comme mesure préventive, vous devez vérifier le manuel du fabricant du revêtement
de sol pour connaître les instructions d’entretien appropriées.
Ne mettez jamais d’adjuvants comme les détergents et produits chimiques nettoyants dans le réservoir
d’eau. Cela rendra le produit dangereux et endommagera l’unité et présentera un danger à l’utilisation.
N’utilisez pas le nettoyeur à vapeur sans la lingette du sol en place.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cessez d’utiliser le nettoyeur à vapeur si le disjoncteur est activé. Attention au risque de choc électrique.
Portez des chaussures appropriées quand vous utilisez votre nettoyeur à vapeur. Les chaussures ouvertes,
pantoufles ou pieds nus peuvent vous faire perdre l’équilibre et tomber ou entraîner la vapeur chaude sur
vos pieds.
Laissez votre nettoyeur à vapeur refroidir avant de le ranger dans un endroit frais et sec.
15
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
1) Attachez la poignée au corps du nettoyeur à vapeur en appuyant sur le bouton de dégagement de la
poignée situé sur la partie supérieure avant du corps du nettoyeur à vapeur et insérez la poignée dans le
corps du nettoyeur à vapeur.
2) Attachez le corps du nettoyeur à vapeur à la tête du nettoyeur à vapeur en appuyant sur le bouton de
dégagement de la tête du nettoyeur à vapeur situé sur la partie inférieure arrière du corps du nettoyeur à
vapeur et insérez le corps du nettoyeur à vapeur dans la tête du nettoyeur à vapeur.
3) Placez la lingette sur le sol avec le côté de microfibre vers le bas. Alignez les bandes autoadhésives au fond
de la tête de la vadrouille avec la lingette. Placez la tête du nettoyeur à vapeur sur la lingette et exercez une
pression pour assurer qu’elle est fixée.
4) Desserrez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez-le d’eau froide du robinet en utilisant le gobelet de
remplissage fourni.
REMARQUE : Le nettoyeur à vapeur ne nécessite pas l’eau distillée. Les habitants de régions où l’eau est dure
doivent utiliser l’eau distillée pour une meilleure performance.
5) Tournez le porte-cordon à déroulement rapide dans le sens horaire pour dérouler complètement le
cordon d’alimentation. Suspendez le cordon du porte-cordon de la poignée pour une meilleure utilisation
du nettoyeur à vapeur lors du déplacement et du nettoyage. Assurez-vous de brancher l’unité dans une prise
mise à la terre.
REMARQUE : Il y a une bille métallique dans le réservoir d’eau qui peut se fixer à l’intérieur pendant
l’expédition. Secouez le corps de votre nettoyeur à vapeur. Si vous entendez la bille s’agiter, vous pouvez
commencer le nettoyage à vapeur. Sinon, secouez l’unité pour dégager la bille.
17
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas utiliser un autre appareil à puissance élevée sur le même
circuit pour éviter une surcharge du circuit.
MISE EN GARDE : SUR LES SURFACES TRAITÉES À LA CIRE, LACTION DE LA CHALEUR ET DE LA
VAPEUR PEUT ENLEVER LA CIRE. N’UTILISEZ PAS LAPPAREIL SUR LES SOLS EN BOIS NON VITRIFIÉ
NI LAISSEZ L’UNITÉ RESTER SUR UN SOL EN BOIS POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE. CELA PEUT
DÉFORMER LE GRAIN DE BOIS. IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI SUR UN ENDROIT PEU
VISIBLE DU SOL. IL EST RECOMMANDÉ AUSSI DE VÉRIFIER LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN POUR LE NETTOYAGE DONNÉES PAR LE FABRICANT DU SOL POUR VOUS ASSURER DE
SA COMPATIBILITÉ AVEC UN NETTOYAGE À LA VAPEUR.
En appuyant sur le ou les boutons situés au panneau de contrôle numérique au toucher doux qui se
trouve à l’avant du corps du nettoyeur à vapeur, vous pouvez commencer à utiliser votre vadrouille à
vapeur en choisissant les réglages suivants :
6) Mettez le bouton ON/OFF (marche/arrêt) en marche.
7) Avec les options de commande de vapeur, poussez le bouton pour parcourir les options et choisir
un réglage qui répond le mieux à vos besoins de nettoyage. La fonction de vapeur commence avec le
réglage de laver. Un voyant coloré indiquera les différents réglages de vapeur : ‘DUST’ (épousseter)
(orange) pour les revêtements de sol en bois, ‘MOP’ (laver) (vert) pour le carrelage ou le linoléum, et
‘SCRUB’ (frotter) (rouge) fonctionne le mieux dans les salles de bain.
8) Le voyant DEL blanc (LED-W) allume la piste de nettoyage pour les endroits difficilement visibles.
9) Le voyant DEL noir (LED-B) s’utilise pour indiquer des endroits salis ou tachés qu’on a manqués.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser les voyants LED-W et LED-B ensemble pour maximaliser
l’efficacité et l’éclairage.
10) Notre toute dernière fonction Vibration brevetée avec la technologie Micro Pulse brise la
poussière et la saleté avec plus de 90 vibrations par seconde. Cela permet un nettoyage plus à fond
pour les endroits tenaces et difficiles en aidant la vadrouille à vapeur dans son passage sur le plancher.
Utilisez cette fonction quand vous travaillez avec les taches tenaces.
11) Passez l’appareil lentement sur la surface à nettoyer quand la vapeur s’émet. Il est recommandé
de balayer ou de passer l’aspirateur avant d’utiliser la vadrouille à vapeur.
ATTENTION : Pour désinfecter une zone de votre sol, laissez le nettoyeur à vapeur sur la surface
pendant un minimum de huit secondes, mais pas plus de 15 secondes. Si vous laissez le nettoyeur à
vapeur en position stationnaire pendant une période plus longue que ce qui est recommandé, cela
18
7
peut provoquer un dépôt blanchâtre. On peut éliminer ce dépôt à l’aide d’un produit détartrant ou
par quelques gouttes de vinaigre sur un chiffon et en l’essuyant.
12) Quand le nettoyeur à vapeur cesse d’émettre la vapeur, il suffit de remplir le réservoir d’eau et de
continuer le nettoyage.
MISE EN GARDE : N’UTILISEZ JAMAIS LE NETTOYEUR À VAPEUR SANS EAU.
13) Quand vous avez terminé le nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Assurez-
vous de vider le réservoir d’eau et retirez avec soin la lingette de la tête du nettoyeur à vapeur. Rangez
l’unité en position verticale dans un endroit sec.
REMARQUE : Votre plancher sera légèrement humide immédiatement après le nettoyage; c’est normal.
Il séchera en 5 minutes. Cela s’explique par l’effet refroidissant de la vapeur.
ATTENTION : La lingette peut être très chaude.
Patin pour tapis
14) Déposez le patin pour tapis sur le sol en position verticale avec la surface plate rectangulaire vers le
bas. Placez la tête de la vadrouille à vapeur sur la partie supérieure du patin.
IMPORTANT : Le patin pour tapis n’est pas conçu pour être fixé à la tête du nettoyeur à vapeur pour
des raisons de sécurité, y compris la prévention des brûlures. Il est conçu pour l’utilisation uniquement
sur les surfaces douces à tapis, non pour les surfaces dures du sol.
REMARQUE : Le nettoyeur à vapeur comporte une fonction d’arrêt automatique après 30 minutes qui
répond aux exigences d’économies d’énergie prescrites dans la dernière directive ErP européenne.
Plus (Trousse d’accessoires)
19
WARNING: STEAMER MUST BE TURNED OFF IN ORDER TO SWITCH IT INTO A PORTABLE STEAMER.
WHEN IN USE, BE SURE TO PUT THE STEAM LEVEL ON MOP OR SCRUB STEAM SETTINGS FOR OPTIMUM
USAGE.
15) Shoulder strap- Attach strap to steamer body to convert the mop into a portable steam cleaning device.
Adjust your strap to a comfortable length where the steamer body and extension hose is vertical to the floor.
WARNING: BE SURE THAT STEAMER BODY IS FACING UPRIGHT WITH SIENNA LOGO FACING
DOWNWARD TOWARDS THE FLOOR ALLOWING THE STEAMER TO STEAM PROPERLY. YOU MAY NOTICE
SLIGHT DRIPPING FROM THE EXTENSION HOSE; THIS IS NORMAL DUE TO BUILD UP OF CONDENSATION.
16) Brosse à poils en nylon – Attachez la brosse à l’embout du tuyau de rallonge ou à l’embout concentrateur
d’angle pour le nettoyage dans les endroits d’accès difficile. Utilisez-la dans les endroits comme le coulis, les
jouets d’enfant, les jantes de pneu et l’intérieur d’une voiture.
17) Brosse à poils en laiton – Utilisez la brosse à poils en laiton de la même façon que la brosse à poils en
nylon, mais utilisez-la pour les surfaces tenaces qui ne rayent pas comme les grils extérieurs.
18) Raclette à vitres – Attachez la raclette à la tête à vapeur pour nettoyer les fenêtres, miroirs et portes de
douche.
20
ATTENTION : Quand vous nettoyez les surfaces délicates comme la vitre, utilisez le réglage de vapeur
le plus bas pour éviter le craquelage.
19) Embout concentrateur d’angle – Cet accessoire est utilisé pour les endroits d’accès difficile que vous avez
besoin d’atteindre à un angle. Les brosses à poils en nylon et en laiton fonctionnent le mieux avec l’utilisation
de cet accessoire.
20) Tête à vapeur avec petite lingette - Attachez la tête à vapeur au tuyau de rallonge et ajoutez la petite
lingette pour nettoyer les surfaces comme les vêtements, couvre-fenêtres, sols, meubles rembourrés, etc.
21) Tuyau de rallonge – Utilisez ce tuyau de 1,83 m (6 pi) avec tous les accessoires pour aider à rendre le
nettoyage plus facile.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Avant de nettoyer ou d’entretenir votre vadrouille à vapeur, isolez l’unité en retirant le
cordon de la prise de courant et évitez d’immerger l’unité dans l’eau.
1) Les lingettes peuvent être lavées à la machine dans l’eau chaude. Ne séchez pas par culbutage. Ne repassez
pas. Laissez-les sécher complètement avant l’usage. N’utilisez pas d’eau de javel ou d’assouplissant.
2) Essuyez le nettoyeur à vapeur avec un chiffon doux au besoin..
Spécifications du produit :
Tension d’alimentation : 120 V, 60 Hz
Sortie : 1 500 W
Capacité du réservoir d’eau : max. 450 ml (15,2 oz liq)
Cordon : 7,6 m (25 pi)
Poids : 2,27 kg (5 lb)
Classe de protection : 2
Lingettes : SSM-3006-CP pqt de 2
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des problèmes avec votre vadrouille à vapeur Sienna, veuillez consulter le guide de Dépannage.
Les demandes de renseignements additionnelles doivent être dirigées à notre Service à la clientèle en
composant le 1-888-574-3662 ou par courriel à : customerservice@anvidproducts.com.
Vous pouvez acheter des lingettes de rechange et des accessoires à partir de notre site Web :
www.buysiennaproducts.com.
21
DÉPANNAGE
ATTENTION : Avant de vérifier votre vadrouille à vapeur, isolez l’unité en retirant le
cordon de la prise de courant.
PROBLÈME SOLUTION
Le nettoyeur à vapeur s’éteint
lors de l’utilisation.
Après 30 minutes d’usage, la fonction d’arrêt automatique s’active. Il
suffit de remettre l’unité en marche et de continuer le nettoyage.
Le voyant n’est pas allumé. Assurez-vous que la fonction d’arrêt automatique ne s’est pas activée. Il
suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton marche/arrêt et de continuer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation du nettoyeur à vapeur est
correctement branché dans une prise électrique de 120 V c.a.
Assurez-vous que le disjoncteur fonctionne.
Essayez de faire fonctionner le nettoyeur à vapeur à partir d’une autre
prise électrique.
Si l’unité ne fonctionne toujours pas, contactez le service à la clientèle
au 1-888-574-3662.
Aucune vapeur
Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli.
Des dépôts de calcium et d’autres minéraux peuvent s’accumuler
et nuire à la performance de votre nettoyeur à vapeur; utilisez l’eau
distillée au besoin.
Un dépôt blanchâtre est
laissé sur le sol.
Cela peut être causé en laissant le nettoyeur à vapeur trop longtemps
dans un seul endroit. On peut éliminer ce dépôt à l’aide d’un produit
détartrant ou par quelques gouttes de vinaigre sur un chiffon et en
l’essuyant.
Vous pouvez également réchauffer la zone pendant une minute pour
enlever le dépôt (Ne chauffez pas trop la zone).
Le nettoyeur à vapeur laisse
échapper de l’eau sur le sol.
Il est possible que la lingette en microfibre soit trop utilisée et il faut
la changer avec une lingette supplémentaire fournie. On peut laver les
lingettes à la machine. Au fil du temps, cependant, les lingettes peuvent
commencer à s’user.
Assurez-vous que la lingette en microfibre est attachée correctement.
La condensation peut se former à l’intérieur de l’unité, laissant échapper
des gouttes d’eau par la première utilisation; continuez d’appuyer sur
le bouton de dégagement de vapeur jusqu’à ce que la vapeur paraisse.
Posez au besoin une serviette sur le plancher en-dessous de l’unité
pendant le procédé.
Si l’unité continue sa fuite d’eau, débranchez-la et attendez 5 minutes
avant d’essayer de nouveau.
Les planchers sont troubles,
striés ou tachetés après le
nettoyage.
Assurez-vous de laver vos lingettes dans un détergent léger avant l’usage;
tout dépôt sur les lingettes peut être transféré au sol. Lavez les lingettes
au moins une fois, quelquefois deux fois pour enlever la pellicule des
lingettes. Passez encore une fois sur le plancher et les stries doivent
disparaître.
Remplacez la lingette par une nouvelle lingette propre pour obtenir un
nettoyage efficace.
Si lors de la première utilisation du nettoyeur à vapeur des anciens
produits de nettoyage ont laissé un dépôt sur le sol, continuez de passer
sur le zone affectée jusqu’à ce qu’il ne reste plus de dépôt ni de stries.
22
23
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
La garantie de notre produit Sienna est octroyée uniquement à l’acheteur initial du produit. Il est
garanti par le fabricant contre toute défectuosité matérielle ou de main d’oeuvre pendant une période
d’un an à partir de la date d’achat initial. Cette garantie est sujette aux conditions, exclusions et
exceptions suivantes.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux produits qui ont
été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie exclue les dommages causés par le
mésusage, l’emploi abusif ou la manipulation négligente ou les dommages causés par une mauvaise
manutention en transit ou expédition. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défauts
découlant d’une réparation, d’un entretien ou de modifications du produit ou de ses pièces, qui ont été
effectués par un réparateur non autorisé par le fabricant. Cette garantie n’est valable que si le produit
est acheté et utilisé aux États-Unis, et elle ne couvre pas une unité qui a été utilisée sans respect des
instructions écrites fournies par le fabricant, ou toute unité dont le numéro de série a été enlevé,
altéré, abîmé ou rendu illisible.
Performance :
Pendant la période de la garantie limitée, le fabricant, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera
gratuitement des produits ou pièces défectueux couverts en vertu de cette garantie. Selon la politique
de la garantie, le fabricant ne remboursera pas le prix d’achat. Un produit réparé ou remplacé sera
couvert par cette garantie pour ce qui reste de la période initiale de garantie d’un an et pour un mois
de plus.
Pour contacter le Service à la clientèle :
Par la poste : Anvid Produits, Inc.
1401-1499 Greenville Rd.
Livermore, CA 94550
Par courriel : customer[email protected]
Par téléphone : 1-888-5SIENNA (1-888-574-3662)
Veuillez faire référence au nom du produit et au numéro de modèle quand vous contactez le Service à
la clientèle.
24
Le Service à la clientèle vous donnera d’autres directives pour le retour d’un produit défectueux pour
la réparation ou le remplacement. Quand vous retournez un produit défectueux, emballez l’article
avec soin pour éviter des dommages d’expédition; le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas
de perte ou dommages subis lors de l’expédition entrante. Nous vous recommandons d’assurer le
colis, puisque les dommages survenus pendant le transport y compris les frais d’expédition ne sont pas
couverts par notre garantie. Assurez-vous d’inclure les suivants avec votre produit : tout accessoire lié
au produit, le formulaire de garantie rempli, et une copie de votre reçu de caisse ou autre preuve d’achat
pour déterminer le statut de la garantie. Nous n’acceptons pas les envois C.R.
Limitations de recours : Personne n’est autorisé à assumer au nom du fabricant quelque
responsabilité que ce soit en ce qui concerne la vente de nos produits. Cette garantie limitée
n’est pas transférable et toute vente, tout transfert ou autre disposition du produit annule
cette garantie limitée. La réclamation n’est pas valide pour les défectuosités ou la défaillance
de rendement ou de produit en vertu d’une théorie de délit civil, contrat ou loi commerciale,
notamment, mais pas exclusivement la négligence, la faute lourde, la responsabilité absolue,
l’inobservation de garantie et la rupture de contrat.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, QUI COMPREND, DE FAÇON
NON LIMITATIVE, LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE PRESCRITE PAR CETTE GARANTIE. Certains états
ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc il est possible que les
limitations ci-dessus ne vous concernent pas.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT EST LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, ET LE FABRICANT NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, DIRECTS OU INDIRECTS, DES PERTES OU
DÉPENSES QUE VOUS POUVEZ ENCOURIR CONCERNANT VOTRE ACHAT OU UTILISATION DU
PRODUIT OU POUR TOUTE INOBSERVATION DE CETTE OU TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, QUE CE SOIT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages particuliers, directs ou indirects, donc il est possible que la limitation ci-dessous ne
vous concerne pas. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques, en plus d’autres
droits pouvant varier selon l’état.
Lélimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
sur tout le territoire des É.-U. Pour prévenir un préjudice possible à l’environnement
ou à la santé humaine dû à l’élimination incontrôlée des déchets, nous recommandons
son recyclage responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour jeter votre appareil usé, veuillez communiquer avec les autorités de
votre ville pour connaître l’emplacement des installations d’élimination correcte.
Droits d’auteur © 2014 Anvid Products, Inc. Fabriqué en Chine  Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sienna SSM-3006 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues