Videotec WAS-WASPT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MNVCWASPT_1911_EN
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCWASPT_1911_IT
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
WASPT
Pompe lave-glace et réservoir de 5 ou 23 litres
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCWASPT_1911_FR
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ................................................................................................5
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................................ 5
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ................................ 5
3 Normes de securité ...................................................................................................................5
4 Identication .............................................................................................................................6
4.1 Description et désignation du produit ........................................................................................................................... 6
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................................ 6
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation .......................................................................6
5.1 Déballage .................................................................................................................................................................................. 6
5.2 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ............................................................................................... 6
5.3 Contenu ..................................................................................................................................................................................... 6
6 Installation ................................................................................................................................7
6.1 Fixation de la cage métallique ........................................................................................................................................... 7
6.2 Choisir la tension d’alimentation ...................................................................................................................................... 8
6.3 Ouverture du le boîtier ......................................................................................................................................................... 8
6.4 Description de la carte.......................................................................................................................................................... 8
6.5 Connexion de la carte ........................................................................................................................................................... 9
6.5.1 Installation du fusible ............................................................................................................................................................................. 9
6.5.2 Raccordement du PTZ ou du caisson autonome ......................................................................................................................... 9
6.5.3 Activation manuelle de la pompe ...................................................................................................................................................11
6.5.4 Branchement de l'essuie-glace ......................................................................................................................................................... 11
6.5.5 Activation manuelle de l'essuie-glace ............................................................................................................................................11
6.5.6 Contrôle à distance par carte optionnelle DTWRX ....................................................................................................................11
6.5.7 Connexion de la ligne d'alimentation ............................................................................................................................................12
6.6 Installation des pompes .....................................................................................................................................................12
6.6.1 Pompe avec hauteur de remontée de 5m ....................................................................................................................................12
6.6.2 Pompe avec hauteur de remontée de 11m ..................................................................................................................................13
6.6.3 Pompe avec hauteur de remontée de 30m ..................................................................................................................................13
6.7 Installation du lave-vitre (famille ULISSE) .................................................................................................................... 14
6.8 Installation du lave-vitre (famille ULISSE2)..................................................................................................................16
6.9 Installation du lave-vitre (famille ULISSE COMPACT) ..............................................................................................16
6.10 Installation du lave-vitre (Famille ULISSE EVO) .......................................................................................................17
6.10.1 Installation standard du PTZ ...........................................................................................................................................................17
6.10.2 Installation inversée du PTZ ............................................................................................................................................................17
6.11 Installation du lave-vitre (Famille NVX) ......................................................................................................................18
6.12 Installation du lave-vitre (famille NXPTZ) ..................................................................................................................19
6.13 Exemple d'installation ...................................................................................................................................................... 20
7 Entretien .................................................................................................................................. 21
7.1 Remplacement des fusibles ..............................................................................................................................................21
7.1.1 Remplacement du fusible de la carte de la pompe ..................................................................................................................21
7.1.2 Remplacement du fusible à l'entrée de la pompe .....................................................................................................................21
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCWASPT_1911_FR
8 Informations sur l'élimination et le recyclage ...................................................................... 21
9 Données techniques ............................................................................................................... 22
9.1 Kit lave-vitre, réservoir de 5l, pompe d'une hauteur de 5m .................................................................................22
9.1.1 Mécanique ................................................................................................................................................................................................ 22
9.1.2 Électrique .................................................................................................................................................................................................. 22
9.1.3 Environnement .......................................................................................................................................................................................22
9.1.4 Certications ...........................................................................................................................................................................................22
9.2 Kit lave-vitre, réservoir de 23l, pompe d'une hauteur de 5m ...............................................................................22
9.2.1 Mécanique ................................................................................................................................................................................................ 22
9.2.2 Électrique .................................................................................................................................................................................................. 22
9.2.3 Environnement .......................................................................................................................................................................................22
9.2.4 Certications ...........................................................................................................................................................................................22
9.3 Kit lave-vitre, réservoir de 23l, pompe d'une hauteur de 11m.............................................................................23
9.3.1 Mécanique ................................................................................................................................................................................................ 23
9.3.2 Électrique .................................................................................................................................................................................................. 23
9.3.3 Environnement .......................................................................................................................................................................................23
9.3.4 Certications ...........................................................................................................................................................................................23
9.4 Kit lave-vitre, réservoir de 23l, pompe d'une hauteur de 30m.............................................................................23
9.4.1 Mécanique ................................................................................................................................................................................................ 23
9.4.2 Électrique .................................................................................................................................................................................................. 23
9.4.3 Environnement .......................................................................................................................................................................................23
9.4.4 Certications ...........................................................................................................................................................................................23
10 Dessins techniques ............................................................................................................... 24
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCWASPT_1911_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
DANGER!
Surface à température élevée.
Evitez le contact. La température des
surfaces est élevée et leur contact peut
provoquer des blessures corporelles.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! Le circuit électrique auquel
l'unité est reliée doit être équipé d'un
interrupteur de protection bipolaire
automatique de 20A max. La distance
minimale entre les de l'interrupteur
de protection contacts doit être de
3mm. L'interrupteur doit être équipé de
protection contre le courant de défaut
vers la terre (diérentiel) et le surintensité
(magnétothermique).
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être eectués
exclusivement par un personnel technique
qualié.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vériée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCWASPT_1911_FR
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 6).
L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
4 Identication
4.1 Description et désignation du
produit
WASPT de Videotec est un kit de lavage qui se
compose d'un réservoir avec pompe intégrée pour
les caméras PTZ et les caissons pour caméra équipés
d'essuie-glace.
Cette vaste gamme de kits de lavage est disponible
en capacité de 5 ou 23 litres et ore des hauteurs
jusqu'à 30 mètres.
La che en option DTWRX permet de contrôler à
distance (via la ligne RS-485) l'essuie-glace et la
pompe du lave-glace s'ils sont utilisés avec des
caissons autonomes.
Les versions avec remontée d'eau de 11m et 30m
ont un interrupteur de niveau du liquide pour l'arrêt
automatique de la pompe.
Les versions avec une hauteur de 30m sont
uniquement disponibles en 230Vac et en 120Vac.
Utilisant le liquide antigel, la température de
fonctionnement minimale (versions avec une hauteur
de 5m et 11m) peut atteindre -25°C.
4.2 Marquage du produit
Voir l'étiquette positionné sur le produit.
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modication non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
5.2 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
5.3 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Système de lavage des vitres
Colliers
Gaine en silicone
Raccords hydrauliques
Supports pour la conduite de refoulement
Support de serrage de la conduite de refoulement
Tuyau de refoulement
Tube semi-rigide du lave-vitre (avec buse)
Vis
Manuel d'instructions
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCWASPT_1911_FR
6 Installation
L’installation de la pompe avec une hauteur
nominale de 30m doit être eectuée dans
des endroits à l’abri de la pluie battante.
Le produit doit être xé à l'aide des
moyens appropriés. Les moyens de xation
doivent garantir l'étanchéité mécanique et
appliquer une force égale au moins à 3 fois
le poids total de l’appareil.
6.1 Fixation de la cage métallique
Enlever le bouchon du réservoir éventuellement
avec une pompe et un détecteur de niveau. Retirer le
jerrycan de la cage métallique.
Fixer solidement la cage métallique (01) à une paroi
au moyen des orices prévus à cet eet (02).
01
02
Fig. 1 Réservoir 5l, hauteur de remontée de 5m.
01
02
Fig. 2 Réservoir 23l, hauteur de remontée de 5m ou 11m.
01
02
Fig. 3 Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 30m.
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCWASPT_1911_FR
6.2 Choisir la tension
d’alimentation
Selon la version, diérentes tensions d'alimentation
peuvent être fournies au dispositif. Leur valeur est
reportée sur l'étiquette d'identication du produit.
Il faut eectuer les connexions électriques
en absence d'alimentation et lorsque le
dispositif de sectionnement ouvert.
Contrôler que les sources d'alimentation et
les câbles de branchement sont en mesure
de supporter la consommation du système.
Vérier que la source et le câble
d'alimentation sont adéquatement
dimensionnés.
Utiliser un câble d'alimentation adapté aux
utilisations extérieures (exemple: H05RH-F).
6.3 Ouverture du le boîtier
Ouvrir le couvercle du boîtier étanche et eectuer les
branchements comme décrit ci-dessous.
Fig. 4
6.4 Description de la carte
DESCRIPTION DE LA CARTE
Connecteur Fonction
J1 Alimentation de la carte
J7 Essuie-glace
J8 Carte optionnelle (DTWRX)
J9 Gestion I/O et fonctions de la pompe
FUS1 Fusible de selection de l'alimentation (230Vac)
FUS2 Fusible de selection de l'alimentation (120Vac)
FUS3 Fusible de selection de l'alimentation (24Vac)
Tab. 1
J9
J7 J1
J8
FUS3
FUS2
FUS1
Fig. 5
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCWASPT_1911_FR
6.5 Connexion de la carte
Il faut eectuer les connexions électriques
en absence d'alimentation et lorsque le
dispositif de sectionnement ouvert.
Sur la che de contrôle de la pompe, localisez la
position des fusibles (FUS1, FUS2, FUS3), de la borne
d'alimentation (J1), de la borne de l'essuie-glace (J7),
de la borne de contrôle (J9) et du connecteur (J8)
pour la che en option DTWRX (6.4 Description de la
carte, page8).
6.5.1 Installation du fusible
Selon la tension d’alimentation déplacer le
fusible dans le porte-fusible correct.
230V
FUS1
120V
FUS2
24V
FUS3
Fig. 6
La carte est fournie avec le fusible dans la position
suivant: FUS1, 230Vac (6.4 Description de la carte,
page8).
6.5.2 Raccordement du PTZ ou du
caisson autonome
Toutes les connexions relatives à la borne
J9 doivent être considérées comme étant à
très basse tension de sécurité.
Les contacts AVL, GND, A1L et A2L sont
activables uniquement sur les modèles de
pompes équipées d'une alarme ottante.
Si l'alarme AVL est activée, elle fournit en
sortie une tension comprise entre 12Vdc et
20Vdc.
J9
A B
RS485
GND
AVL
A2L
A1L
GCW
CW
GCP
CP
L2
L1
Fig. 7
Raccordez le PTZ ou le caisson autonome aux
contacts de la borne J9, comme décrit dans le tableau
suivant.
Section nominale des câbles utilisés: de
0.5mm² (20AWG) jusqu'à 1.5mm² (15AWG).
FR - Français - Manuel d’instructions
10 MNVCWASPT_1911_FR
DESCRIPTION DES CONTACTS
Contact Description ULISSE ULISSE
NETCAM
ULISSE
RADICAL
ULISSE2 ULISSE
COMPACT
ULISSE
COMPACT
DELUX
ULISSE EVO NVX NXPTZ/
NXPTZT
NXPTZ
DELUX
L1 Commutateur de niveau Ne pas utiliser
L2
CP Activation de la pompe (contact sec) O1 O1 O1 RL2A R2A R1A RL2A (J6) CONN1,
PIN1
Câble: Vert-
Marron
Câble: Vert-
Marron
GCP GND activation de la pompe (contact sec) C1 C1 C1 RL2B R2B R1B RL2B (J6) CONN1,
PIN2
Câble: Vert-
Blanc
Câble: Vert-
Blanc
CW Activation de l'essuie-glace (contact sec) Reportez-vous au chapitre: 6.5.5 Activation manuelle de l'essuie-glace
GCW GND activation de l'essuie-glace (contact
sec)
A1L Sortie d'alarme du niveau du liquide
(contact sec)
Alarme x Alarme x ALx A AL1 (J6) Câble:
Marron
A2L Sortie d'alarme du niveau du liquide
(contact sec)
ALARMS ALARMS COM G COM (J6) Câble: Vert
AVL Sortie d'alarme du niveau du liquide
(contrôlé en tension)
ALx W Câble: Noir
GND GND sortie d'alarme du niveau du liquide
(contrôlé en tension)
COM/AGND G Câble: Vert
RS485-A Raccordez à la ligne sérielle RS-485-A (+)
provenant du système de contrôle
Reportez-vous au chapitre: 6.5.6 Contrôle à distance par carte optionnelle DTWRX
RS485-B Raccordez à la ligne sérielle RS-485-B (-)
provenant du système de contrôle
¹ L'une des entrées d'alarme disponibles.
Tab. 2
Manuel d’instructions - Français - FR
11MNVCWASPT_1911_FR
6.5.3 Activation manuelle de la pompe
Si vous utilisez un PTZ associé au système
de lavage, ignorez les indications ci-après
et suivez celles du manuel correspondant.
Utilisez des câbles aux caractéristiques
décrites ci-dessous.
Section minimale: 0.5mm² (20AWG).
Longueur maximale: 1000m.
L'activation manuelle de la pompe est eectuée en
court-circuitant (via la désactivation d'un bouton,
d'un relais, etc.) les contacts propres CP et GCP.
L'arrêt manuel de la pompe est eectué en ouvrant
les contacts propres CP et GCP. Cette solution est
particulièrement indiquée si des caissons autonomes
sont utilisés.
Reportez-vous aux contacts de la borne J9 (Fig. 7,
page9).
6.5.4 Branchement de l'essuie-glace
La tension fournie à la borne J7 (WIPER)
est égale à la tension appliquée à la borne
d'alimentation. Utiliser un essuie-glace
ayant des caractéristiques électriques
conformes à la tension d’alimentation.
Si vous utilisez un PTZ équipé d'un essuie-
glace, ignorez les indications ci-après et
suivez celles du manuel correspondant.
Brancher le connecteur J7 à l'essuie-glace en
respectant l'ordre des contacts PERM, SW et COM (se
référer au manuel de l'essuie-glace).
J7
PERM
SW
COM
WIPER
Fig. 8
Section nominale des câbles utilisés: de
0.2mm² (24AWG) jusqu'à 2.5mm² (13AWG).
6.5.5 Activation manuelle de l'essuie-
glace
Si vous utilisez un PTZ équipé d'un essuie-
glace, ignorez les indications ci-après et
suivez celles du manuel correspondant.
Utilisez des câbles aux caractéristiques
décrites ci-dessous.
Section minimale: 0.5mm² (20AWG).
Longueur maximale: 1000m.
L'activation manuelle de l'essuie-glace est eectuée
en court-circuitant (via la désactivation d'un bouton,
d'un relais, etc.) les contacts propres CW et GCW.
L'arrêt manuel de l'essuie-glace est eectué en
ouvrant les contacts propres CW et GCW. Cette
solution est particulièrement indiquée si des caissons
autonomes sont utilisés.
Reportez-vous aux contacts de la borne J9 (Fig. 7,
page9).
6.5.6 Contrôle à distance par carte
optionnelle DTWRX
Si vous utilisez un PTZ associé au système
de lavage, ignorez les indications ci-après
et suivez celles du manuel correspondant.
La che en option DTWRX permet d'activer l'essuie-
glace et la pompe à distance, via la ligne RS-485.
Cette solution est particulièrement indiquée si des
caissons autonomes sont utilisés.
Insérez la che dans le connecteur J8. Reportez-vous
aux contacts de la borne J9 (Fig. 7, page9).
Les congurations possibles de la che en option
et du système de contrôle sont décrites dans les
manuels correspondants.
FR - Français - Manuel d’instructions
12 MNVCWASPT_1911_FR
6.5.7 Connexion de la ligne
d'alimentation
Le câble de terre doit être plus long des
deux autres d'environ 10mm pour éviter
tout détachement accidentel.
Le câble d'alimentation doit en outre être
couvert de la gaine en silicone (01) fournie.
La gaine en silicone doit être xée au
moyen du collier prévu (02).
Tous les conducteurs relatifs aux bornes
MAIN-IN, HH-PUMP et WIPER doivent être
séparés des autres circuits à basse tension.
Le fait qu'un l se détache ne doit pas
compromettre la protection contre les
décharges électriques.
01
J1
02
Neutre (N)
Phase (L)
Terre (a)
Fig. 9
Brancher la borne d’alimentation J1 au réseau
électrique à l'aide d'un câble d'une section adéquate.
Section nominale des câbles utilisés: de
0.2mm² (24AWG) jusqu'à 2.5mm² (13AWG).
6.6 Installation des pompes
Faire particulièrement attention à ne pas
activer la pompe lorsque le réservoir est
vide.
Il est recommandé de remplir le réservoir
avec de l'eau à température ambiante.
En cas d’utilisation à des températures
inférieures à 3°C ajouter à l’eau du liquide
antigel pour lave-glace.
Le liquide antigel endommage
irrémédiablement les fenêtres au
germanium. Dans ce cas, n'utilisez pas de
liquide antigel, mais ajoutez de l'alcool
éthylique en solution à 20%.
Si le commutateur de niveau est présent,
il permet d'arrêter automatiquement la
pompe.
6.6.1 Pompe avec hauteur de remontée
de 5m
Remplir le jerrycan d’eau et l’introduire dans la cage
métallique.
Insérez la pompe dans le jerrycan, puis fermez le
bouchon.
Le système est prêt à être alimenté.
Manuel d’instructions - Français - FR
13MNVCWASPT_1911_FR
6.6.2 Pompe avec hauteur de remontée
de 11m
Réglez la position du commutateur de niveau et du
lest.
220mm
120mm
Fig. 10
Remplir le jerrycan d’eau et l’introduire dans la cage
métallique.
Insérez dans le jerrycan la pompe et le otteur, puis
fermez le bouchon.
Le système est prêt à être alimenté.
6.6.3 Pompe avec hauteur de remontée
de 30m
Evitez le contact avec le moteur de la
pompe. La température des surfaces est
élevée et leur contact peut provoquer des
blessures corporelles.
Réglez la position du commutateur de niveau et du
lest.
220mm
120mm
Fig. 11
Remplir le jerrycan d’eau et l’introduire dans la cage
métallique. Vériez que vous insérez correctement le
raccord hydraulique masculin/féminin (01). Insérez
dans le jerrycan le otteur, puis fermez le bouchon.
S’assurer qu’une petite quantité d’eau sort du raccord
de refoulement de la pompe (02).
02
01
Fig. 12
FR - Français - Manuel d’instructions
14 MNVCWASPT_1911_FR
Dévissez l’écrou moleté (01) du raccord de
refoulement (02). Insérez l’écrou moleté sur le tube
de refoulement (03). Insérez l’extrémité du tube de
refoulement sur l’ogive (04). Serrer l’écrou au raccord.
02
01
03
04
Fig. 13
Le système est prêt à être alimenté.
6.7 Installation du lave-vitre
(famille ULISSE)
Pour xer la base au support, utilisez les vis
(05), les rondelles (06), les joints pour vis
(07) et le joint (08).
Après avoir xé le support (01), installez le support
du tube lave-vitre (fourni avec le PTZ) (03) en position
souhaitée.
Introduire les câbles à l’intérieur du support de façon
à ce qu’ils dépassent sur environ 50cm. Introduire les
câbles à l’intérieur des presse-étoupes (02). En tenant
la base (04) à environ 20cm du support et serrer les
presse-étoupes. Installer la base sur le support en
plaçant les câbles à l'intérieur.
Fixez la base du support à l'aide des vis fournies avec
le PTZ (05).
01
02
03
04
05
06
07
08
Fig. 14
Couper les câbles à la longueur requise ou eectuer
les connexions de l’unité de positionnement.
Manuel d’instructions - Français - FR
15MNVCWASPT_1911_FR
Raccourcissez le tube semi-rigide du lave-vitre (01),
au besoin. Dévissez l'écrou (02) et faites-le coulisser
sur le tube. Introduire l'extrémité du tuyau dans le
nez d'entrée (03).
03
01
02
Fig. 15
Serrer l’écrou au raccord.
Fig. 16
Serrez le raccord de refoulement.
Fig. 17
Dévissez l’écrou moleté (01) du raccord de
refoulement (02). Insérez l’écrou moleté sur le tube
de refoulement (03). Insérez l’extrémité du tube de
refoulement sur l’ogive (04). Serrer l’écrou au raccord.
02
01
04
03
Fig. 18
Fixez le tube au support du lave-vitre à l’aide de la
bride (01), des vis (02) et des rondelles (03) fournies
avec le PTZ.
Bloquez le raccord à l’aide du collier (04) fourni avec
le PTZ.
01
02
03
04
Fig. 19
Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers la fenêtre
du caisson.
Fig. 20
FR - Français - Manuel d’instructions
16 MNVCWASPT_1911_FR
6.8 Installation du lave-vitre
(famille ULISSE2)
Positionner l’étrier de support buse (01) dans le
logement (02) prévu sur la base et le xer au moyen
des vis et rondelles (03). Démontez le gicleur (04)
du tube semi-rigide du lave-vitre fourni. Positionner
la buse et la xer avec la rondelle et l’écrou (05).
Monter le joint en caoutchouc (06) sur la perforation
inférieure de l'étrier. Faire passer le tuyau de
refoulement (07) à travers le joint en caoutchouc et le
relier à la buse.
04
05
01
06
07
02
03
Fig. 21
Fixer le tuyau de refoulement avec le collier fourni en
équipement.
Fig. 22 Position de lavage nale.
6.9 Installation du lave-vitre
(famille ULISSE COMPACT)
Positionner l’étrier de support buse (01) dans le
logement (02) prévu sur la base et le xer au moyen
des 2 vis (03). Démontez le gicleur (04) du tube
semi-rigide du lave-vitre fourni. Positionner la buse
et la xer avec la rondelle et l’écrou (05). Monter le
joint en caoutchouc (06) sur la perforation inférieure
de l'étrier. Faire passer le tuyau de refoulement (07) à
travers le joint en caoutchouc et le relier à la buse.
02
04
07
06
01
05
03
Fig. 23
Fixer le tuyau de refoulement avec le collier fourni en
équipement.
Fig. 24 Position de lavage nale.
Manuel d’instructions - Français - FR
17MNVCWASPT_1911_FR
6.10 Installation du lave-vitre
(Famille ULISSE EVO)
6.10.1 Installation standard du PTZ
Enlevez le gicleur (01) du tube semi-rigide du lave-
vitre fourni. Positionnez le gicleur dans la bride et
xez-le avec la rondelle et l'écrou (02). Montez le joint
en caoutchouc (03) dans le trou inférieur de la bride.
Faites passer le tube de refoulement (04) à travers le
joint en caoutchouc et raccordez-le au gicleur.
01
04
03
02
Fig. 25
Fixez le tube de refoulement au gicleur avec le collier
fourni.
Fig. 26
Identiez la rainure avec l'axe de positionnement (05)
pour la xation de la bride du gicleur (07). Enlevez la
vis de xation (06). Positionnez la bride du gicleur (07)
en utilisant l'axe de positionnement (05) et xez-le
avec la vis (06) précédemment retirée. Reportez-vous
au manuel PTZ pour connaître le couple de serrage
de la vis.
07
05
06
Fig. 27
Pour activer l'installation de lavage, veuillez consulter
le manuel du PTZ.
6.10.2 Installation inversée du PTZ
Raccourcissez le tube semi-rigide du lave-vitre (01),
au besoin. Dévissez l'écrou (02) et faites-le coulisser
sur le tube. Introduire l'extrémité du tuyau dans le
nez d'entrée (03).
03
01
02
Fig. 28
Serrer l’écrou au raccord.
Serrez le raccord de refoulement.
Fig. 29
FR - Français - Manuel d’instructions
18 MNVCWASPT_1911_FR
Dévissez l’écrou moleté (04) du raccord de
refoulement (05). Insérez l’écrou moleté sur le tube
de refoulement (06). Insérez l’extrémité du tube de
refoulement sur l’ogive (07). Serrer l’écrou au raccord.
05
04
07
06
Fig. 30
Identiez la rainure avec l'axe de positionnement (08)
pour la xation de la bride du gicleur (10). Enlevez la
vis de xation (09). Positionnez la bride du gicleur (10)
en utilisant l'axe de positionnement (08) et xez-le
avec la vis (09) précédemment retirée. Reportez-vous
au manuel PTZ pour connaître le couple de serrage
de la vis.
Insérez les deux colliers métalliques (11) dans la bride
(10), enlez le tube semi-rigide (12) entre les colliers
et serrez les vis des deux colliers.
11
09
08
10
12
Fig. 31
Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers la fenêtre
du PTZ.
Pour activer l'installation de lavage, veuillez consulter
le manuel du PTZ.
6.11 Installation du lave-vitre
(Famille NVX)
Le produit, sil est équipé d’un essuie-glace, peut être
muni d'une pompe externe qui envoie l'eau pour
nettoyer la vitre.
Fig. 32
Pour terminer l'installation de l'installation de lavage,
utilisez le kit fourni avec la caméra.
Insérez la tête du gicleur (01) sur le support (02) en
serrant l'écrou (03).
03
01
02
Fig. 33
Fixez le gicleur et le support assemblés au moyen
de l’un des trous accessoires (01) présents à l’avant
du caisson. Serrez la vis et la rondelle (02). Insérez
le tuyau d’alimentation dans le gicleur (03). Fixez le
tuyau d’alimentation au support à l’aide d’un collier
(04).
0402 03
01
Fig. 34
Manuel d’instructions - Français - FR
19MNVCWASPT_1911_FR
6.12 Installation du lave-vitre
(famille NXPTZ)
Fixez le support (01) au corps de l’unité PTZ à l'aide
du petit collier métallique (02) fourni avec le PTZ.
02
01
Fig. 35
Raccourcissez le tube semi-rigide du lave-vitre (01),
au besoin. Dévissez l'écrou (02) et faites-le coulisser
sur le tube. Introduire l'extrémité du tuyau dans le
nez d'entrée (03).
03
01
02
Fig. 36
Serrer l’écrou au raccord.
Fig. 37
Serrez le raccord de refoulement.
Fig. 38
Dévissez l’écrou moleté (01) du raccord de
refoulement (02). Insérez l’écrou moleté sur le tube
de refoulement (03). Insérez l’extrémité du tube de
refoulement sur l’ogive (04). Serrer l’écrou au raccord.
02
01
04
03
Fig. 39
Fixez le tube semi-rigide (01) au support du lave-
vitre à l’aide de la plaquette (02), des vis (03) et des
rondelles (04) fournies avec le PTZ.
04
03
01
02
Fig. 40
Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers la fenêtre
du PTZ.
Fig. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Videotec WAS-WASPT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à