Videotec WASNX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MNVCWASNX_2013_EN
12 Technical drawings
The indicated measurements are expressed in millimetres.
Fig. 36 WASNX.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCWASNX_2013_IT
12 Disegni tecnici
Le misure indicate sono espresse in millimetri.
Fig. 36 WASNX.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
WASNX
Pompe du lave-glace avec électrovanne
pour produits en acier inoxydable
FR - Français - Manuel d’instructions
2 MNVCWASNX_2013_FR
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ................................................................................................3
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................................ 3
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ................................3
3 Normes de securité ...................................................................................................................3
4 Identification .............................................................................................................................5
4.1 Description et désignation du produit ........................................................................................................................... 5
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................................ 5
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation .......................................................................6
5.1 Déballage .................................................................................................................................................................................. 6
5.2 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ............................................................................................... 6
5.3 Contenu ..................................................................................................................................................................................... 6
5.4 Opérations à effectuer avant l’installation .................................................................................................................... 6
5.4.1 Ouverture du produit .............................................................................................................................................................................6
5.4.2 Percer le boîtier (en option) ................................................................................................................................................................. 6
5.4.3 Montage des anneaux d'étanchéité (en option) ..........................................................................................................................7
5.4.4 Montage sur supports ............................................................................................................................................................................ 7
6 Installation ................................................................................................................................8
6.1 Installation et chargement de la pompe ....................................................................................................................... 8
6.2 Connexion de la ligne d'alimentation ............................................................................................................................. 9
6.2.1 Connexion de la ligne d'alimentation en 24Vac ........................................................................................................................... 9
6.2.2 Raccordement de la ligne d'alimentation en 120Vac et 230Vac.............................................................................................9
6.2.3 Branchement de l'électrovanne .......................................................................................................................................................10
6.3 Fermeture du produit .........................................................................................................................................................10
6.4 Installation du lave-vitre (famille NXPTZ) ....................................................................................................................10
6.4.1 Exemple d'installation ..........................................................................................................................................................................11
6.5 Installation du lave-vitre (Famille NVX) ........................................................................................................................12
7 Instructions de fonctionnement courant .............................................................................12
7.1 Activation manuelle de la pompe .................................................................................................................................. 12
8 Entretien .................................................................................................................................. 12
8.1 Remplacement de l'électrovanne...................................................................................................................................12
9 Nettoyage ................................................................................................................................13
10 Informations sur l'élimination et le recyclage ....................................................................13
11 Données techniques .............................................................................................................13
11.1 Mécanique ............................................................................................................................................................................13
11.2 Électrique .............................................................................................................................................................................. 13
11.3 Environnement ...................................................................................................................................................................13
11.4 Certifications ........................................................................................................................................................................13
12 Dessins techniques ............................................................................................................... 14
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCWASNX_2013_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! Le circuit électrique auquel
l'unité est reliée doit être équipé d'un
interrupteur de protection bipolaire
automatique de 15A max. La distance
minimale entre les de l'interrupteur
de protection contacts doit être de
3mm. L'interrupteur doit être équipé de
protection contre le courant de défaut
vers la terre (différentiel) et le surintensité
(magnétothermique).
ATTENTION! L’installation et l’entretien
du dispositif doivent être effectués
exclusivement par un personnel technique
qualifié.
Ce dispositif doit être mis à la terre via le
connecteur de l'électrovanne.
Fig. 1
Lire les instructions.
Conserver les instructions.
Respecter toutes les mises en garde.
Respecter toutes les instructions.
Contrôler que tous les dispositifs sont adaptés à
l’application et à l’environnement pour lequel ils
ont été projetés.
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCWASNX_2013_FR
Installer les dispositifs de façon à garantir la
sécurité de l'installation et du personnel chargé de
cette dernière.
Choisir un lieu d'installation suffisamment
solide à soutenir le poids du dispositif en tenant
également compte des aspects environnementaux
particuliers, comme exposition à un vent fort.
Il est recommandé d'utiliser uniquement les
supports ou des accessoires conseillés pour
l'installation.
La catégorie d’installation (ou catégorie de
surtension) spécifie les niveaux de la tension de
secteur correspondant à l’appareil. La catégorie
dépend du lieu d’installation et du dispositif
de protection contre les surtensions installé.
En cas d’environnement industriel directement
connecté aux circuits de dérivation du système
d’alimentation, l’équipement est classé dans
la catégorie d’installation III. Dans ce cas, un
déclassement à la catégorie II est nécessaire.
Peut être obtenu au moyen d’un transformateur
d’isolement avec blindage électrostatique entre
le primaire et le secondaire ou en utilisant des
dispositifs de protection contre les surtensions
(SPD), UL listed, entre la phase et le neutre et entre
le neutre et la terre. Les dispositifs SPD UL cités
doivent être prévus pour limiter les surtensions
transitoires en mode répétitif et pour les conditions
nominales de fonctionnement suivantes: Type
2 (dispositifs SPD reliés en permanence au côté
charge du côté du dispositif de protection contre
les surintensités) ; courant nominal de décharge
(In) 20kA min. Exemples d’utilisation possible :
FERRAZ SHAWMUT, ST23401PG-CN, ST240SPG-
CN spécifiés pour 120Vac/240Vca, (In=20kA). La
distance maximale entre installation et réduction
est de 5m.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vérifiée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de
manière permanente sur un bâtiment ou une
structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié
de manière permanente avant d'effectuer toute
opération.
Le choix de la surface de montage étant confié à
l'utilisateur, aucune vis n'est fournie pour la fixation
du dispositif à la surface. L'installateur est tenu
d'utiliser des vis adaptées à l'application prévue.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
Les matériels sont destinés à être installés dans des
EMPLACEMENTS À ACCÈS RESTREINT.
Contrôler que tous les dispositifs branchés sont
totalement compatibles et adaptés à l'utilisation
prévue.
Contrôler que les températures d'utilisation sont
compatibles avec les dispositifs.
Toute modification non approuvée expressément
par le fabricant entraînera l’annulation de la
garantie.
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCWASNX_2013_FR
L'appareil doit être ouvert uniquement par
un personnel technique spécialisé. Toute
manipulation de l'appareil entraînera l'annulation
de la garantie.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Le dispositif doit être correctement relié au circuit
de terre.
L'appareil n'est considéré comme désactivé que
quand l'alimentation est enlevée et les câbles de
branchement avec d'autres dispositifs ont été
enlevés.
Avant d'alimenter le dispositif, installer un système
de protection dans l'installation électrique de
l'édifice.
Pour l'assistance technique, s'adresser
exclusivement au personnel technique autorisé.
Conserver avec soin ce manuel et le laisser à
disposition pour toute consultation nécessaire sur
le lieu d'installation.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modifications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces détachées
VIDEOTEC.
4 Identification
4.1 Description et désignation du
produit
La pompe de lavage WASNX est un élément
indispensable d'une installation de vidéosurveillance,
car elle garantit la netteté des images dans toutes
les conditions environnementales et elle réduit les
opérations d'entretien.
Le système WASNX a été conçu pour des applications
spéciales, comme les applications marines,
industrielles, chimiques ou dans des environnements
où les agents extérieurs sont particulièrement
corrosifs.
Le système de lavage est compatible avec des
dispositifs tiers.
Le kit est composé d'un réservoir de 10 litres en acier
inoxydable avec une électrovanne.
4.2 Marquage du produit
Voir l'étiquette positionné sur le produit.
Le marquage du produit est également présent dans
le produit, sur l’étiquette positionnée comme indiqué
dans la figure.
Fig. 2
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCWASNX_2013_FR
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
5.1 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérifier que
l’emballage est en bon état et labsence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
5.2 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
5.3 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Système de lavage des vitres
Vis
Tube semi-rigide du lave-vitre (avec buse)
Raccords hydrauliques
Tuyau de refoulement
Manuel d'instructions
5.4 Opérations à effectuer avant
l’installation
5.4.1 Ouverture du produit
Pour ouvrir le couvercle dévisser les 2 vis latérales.
Fig. 3
Dévissez la vis de sécurité (01) et soulevez le carter
(02).
02
01
Fig. 4
5.4.2 Percer le boîtier (en option)
La partie latérale du produit contient 2 trous,
protégés par des bagues d’étanchéité. Ces 2 trous
permettent le passage du câble d’alimentation
de l’électrovanne et du tube de refoulement. Il est
possible de pratiquer d’autres trous dans le fond et
sur l’autre côté. Les trous doivent être protégés par
les bagues d’étanchéité.
Fig. 5
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCWASNX_2013_FR
5.4.3 Montage des anneaux
d'étanchéité (en option)
Pendant le montage il faut faire attention à
ne pas endommager le caoutchouc pour ne
pas compromettre son imperméabilité.
Insérez la partie conique de la bague d’étanchéité
dans le trou. Saisissez avec une pince ou un outil
semblable la partie conique de la bague d’étanchéité.
Fig. 6
Tirez la bague d’étanchéité en la faisant passer dans le
trou jusqu’à ce la parie conique en sorte entièrement.
En position finale, la bague d’étanchéité devra
complètement fermer le trou de passage.
Fig. 7
RELATION ENTRE LES DIMENSIONS DES BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET
LE DIAMÈTRE DES CÂBLES UTILISABLES
Anneau d’étan-
chéité
Ø du trou de
passage (mm)
Ø câble (mm)
M16 16.5 De 5 jusqu'à 9
M20 20.5 De 8 jusqu'à 12
Tab. 1
5.4.4 Montage sur supports
Le produit peut être directement fixé au mur ou au
sol à l’aide des trous existants.
Fig. 8
Le boîtier peut également être monté sur le collier de
poteau ou sur le module adaptateur angulaire.
Fig. 9 Fixation sur poteau.
Fig. 10 Fixation avec module adaptateur angulaire.
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCWASNX_2013_FR
6 Installation
Il faut effectuer les connexions électriques
en absence d'alimentation et lorsque le
dispositif de sectionnement ouvert.
6.1 Installation et chargement de
la pompe
Il est recommandé de remplir le réservoir
avec de l'eau à température ambiante.
En cas d’utilisation à des températures
inférieures à 3°C ajouter à l’eau du liquide
antigel pour lave-glace.
Lors des opérations d’installation ou d’entretien
de la pompe, le réservoir peut être laissé en place
ou retiré. Pour retirer le réservoir (01), desserrez les
colliers métalliques (02) et décrochez le tuyau de
raccordement (03) en exerçant une pression sur le
joint à introduction rapide (04).
01
03
02
02
04
Fig. 11
Réduisez l'éventuelle pression résiduelle dans le
réservoir en tournant la vanne de sécurité.
Fig. 12
Dévisser le corps supérieur de la pompe (01) dans le
sens anti-horaire et l'enlever. Remplir le réservoir (02).
02
01
Fig. 13
Mettez le réservoir sous pression en pompant avec la
poignée jusqu'à l'obtention de la pression indiquée:
4Bar (sans accessories), 6Bar (tuyau antistatique de
refoulement de l'eau, 30m, WEXTUB30). Tourner
la poignée du corps de la pompe en position de
sécurité.
Fig. 14
Faites passer le tube de refoulement (01) dans
la bague d’étanchéité (02). Raccordez le tube de
refoulement à l’électrovanne (joint à introduction
rapide).
02
01
Fig. 15
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCWASNX_2013_FR
6.2 Connexion de la ligne
d'alimentation
Différentes tensions d'alimentation peuvent
être fournies au dispositif. La valeur de tension
d'alimentation est reportée sur l'étiquette
d'identification du produit (4.2 Marquage du produit,
page 5).
6.2.1 Connexion de la ligne
d'alimentation en 24Vac
Pour en savoir plus, consultez le manuel de
l’unité PTZ/Caméra.
Lélectrovanne peut être directement activée via le
relais RL2 de l’unité PTZ/Caméra.
~ ~a
RL2
Fig. 16 Alimentation en 24Vac.
6.2.2 Raccordement de la ligne
d'alimentation en 120Vac et 230Vac
Utilisez un relais auxiliaire aux
spécifications électriques adaptées à la
tension d’alimentation et à l'absorption du
système de lavage.
Le relais (RL2 de la carte de l’unité PTZ) a les
caractéristiques décrites ci-dessous.
Tension de travail: 30Vac max ou 60Vdc
max.
Courant nominal: 1A max.
Pour en savoir plus, consultez le manuel de
l’unité PTZ.
Lélectrovanne ne peut pas être activée directement
par le relais RL2 de l’unité PTZ.
Il est nécessaire d’utiliser également un relais
auxiliaire avec contact NO (Normally Open).
~/- ~/+ N La
RL2
Fig. 17 Alimentation en 120Vac ou 230Vac.
FR - Français - Manuel d’instructions
10 MNVCWASNX_2013_FR
6.2.3 Branchement de l'électrovanne
Faites passer le câble d’alimentation dans la bague
d’étanchéité.
Fig. 18
Reliez le câble d’alimentation au connecteur, comme
décrit ci-dessous.
Dévissez la vis et retirez le connecteur.
Fig. 19
Retirez la plaque à bornes du capuchon du
connecteur.
Fig. 20
Dévissez et retirez le presse-étoupe. Introduisez
le câble d’alimentation, puis reliez-le à la plaque à
bornes.
Réinsérez la plaque à bornes dans le connecteur et
serrez le presse-étoupe. Reliez le connecteur à la
bobine de l’électrovanne et revissez la vis.
Utilisez des câbles aux caractéristiques
décrites ci-dessous.
Diamètre: de 6mm jusqu'à 8mm.
Section (conducteur unique): 1.5mm²
(15AWG) max.
6.3 Fermeture du produit
Au terme des opérations d'installation et de câblage,
refermer le produit.
6.4 Installation du lave-vitre
(famille NXPTZ)
Fixez le support (01) au corps de l’unité PTZ à l'aide
du petit collier métallique (02) fourni.
02
01
Fig. 21
Raccourcissez le tube semi-rigide du lave-vitre (01),
au besoin. Dévissez l'écrou (02) et faites-le coulisser
sur le tube. Introduire l'extrémité du tuyau dans le
nez d'entrée (03).
03
01
02
Fig. 22
Serrer l’écrou au raccord.
Fig. 23
Serrez le raccord de refoulement.
Fig. 24
Manuel d’instructions - Français - FR
11MNVCWASNX_2013_FR
Dévissez l’écrou moleté (01) du raccord de
refoulement (02). Insérez l’écrou moleté sur le tube
de refoulement (03). Insérez l’extrémité du tube de
refoulement sur l’ogive (04). Serrer l’écrou au raccord.
02
01
04
03
Fig. 25
Fixez le tube semi-rigide (01) au support du lave-
vitre à l’aide de la plaquette (02), des vis (03) et des
rondelles (04) fournies.
04
03
01
02
Fig. 26
Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers la fenêtre
du caisson.
Fig. 27
6.4.1 Exemple d'installation
Fig. 28 Fixation à l’unité PTZ..
Fig. 29 Fixation sur poteau.
Fig. 30 Fixation murale.
FR - Français - Manuel d’instructions
12 MNVCWASNX_2013_FR
6.5 Installation du lave-vitre
(Famille NVX)
La caméra, s’il est équipé d’un essuie-glace, peut être
muni d'une pompe externe qui envoie l'eau pour
nettoyer la vitre.
Fig. 31
Pour terminer l'installation de l'installation de lavage,
utilisez le kit fourni avec la caméra.
Insérez la tête du gicleur (01) sur le support (02) en
serrant l'écrou (03).
03
01
02
Fig. 32
Fixez le gicleur et le support assemblés au moyen
de l’un des trous accessoires (01) présents à l’avant
du caisson. Serrez la vis et la rondelle (02). Insérez
le tuyau d’alimentation dans le gicleur (03). Fixez le
tuyau d’alimentation au support à l’aide d’un collier
(04).
0402 03
01
Fig. 33
7 Instructions de
fonctionnement courant
7.1 Activation manuelle de la
pompe
Éteignez le contact (bouton, interrupteur, etc.) pour
activer le système de lavage. Allumez le contact pour
interrompre la distribution d’eau.
N La
Fig. 34
8 Entretien
8.1 Remplacement de
l'électrovanne
Il faut effectuer l'entretien en absence
d'alimentation et lorsque le dispositif de
sectionnement ouvert.
Démontez la plaquette de support (01). Démontez
l’électrovanne (02) de la plaquette de support et
remplacez-la.
01
02
Fig. 35
Manuel d’instructions - Français - FR
13MNVCWASNX_2013_FR
9 Nettoyage
La fréquence des interventions dépend
du type d’environnement dans lequel le
caisson est utilisé.
Effectuer le nettoyage avec un chiffon humide et ne
pas utiliser d’air comprimé.
10 Informations sur
l'élimination et le recyclage
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés
dans le flux normal de déchets solides municipaux,
mais ils doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le flux de récupération et de recyclage
des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement en
raison de la présence de substances potentiellement
dangereuses.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d'une croix figure sur tous les produits pour
le rappeller.
Les déchets peuvent être livrés aux centres
de collecte appropriés ou peuvent être livrés
gratuitement au distributeur où vous avez acheté
l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel
dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour
un équipement de taille inférieure de 25cm.
Pour plus d'informations sur l'élimination correcte
de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service
public responsable.
11 Données techniques
11.1 Mécanique
Matériels
• Logement en acier inoxydable AISI 316L !da
duplicazione!: Acier inox AISI 316L
• Tuyau antistatique de refoulement de l'eau:
Plastique anti-statique
Tuyau antistatique de refoulement de l'eau (fourni en
dotation)
• Longueur: 20m
Pression: 6bar max
Hauteur de remontée d’eau
• 20m, 4bar
• 30m, 6bar (avec tube accessoire, WEXTUB30)
Capacité du réservoir: 10l
Dimensions (WxHxL): 429x697x255mm
Poids net: 18kg
11.2 Électrique
Tension dalimentation/Courant absorbé
• 230Vac, 0.07A, 50/60Hz
• 120Vac, 0.13A, 50/60Hz
• 24Vac, 0.7A, 50/60Hz
11.3 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur
Température de fonctionnement de la valve
solénoïde: de -20°C jusqu'à +60°C
Température de fonctionnement du dispositif: en
fonction de la température de solidification du
liquide utilisé
11.4 Certifications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN61000-6-2,
EN61000-6-3
Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22
Degré de protection IP (EN60529):
• IP65 (uniquement l'électrovanne, enveloppe non
évaluée)
Certification EAC
MNVCWASNX_2013_FR
12 Dessins techniques
Les tailles indiquées sont en millimètres.
Fig. 36 WASNX.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCWASNX_2013_DE
12 Technische Zeichnungen
Die Maße sind in Millimetern angegeben.
Abb. 36 WASNX.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCWASNX_2013_RU
12 Технические чертежи
Размеры указаны в миллиметрах.
Рис. 36 WASNX.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCWASNX_2013
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
MNVCWASNX_2013
www.videotec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Videotec WASNX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur