Videotec WASEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
ENGLISH
WASEX
Washer pump with ex-proof solenoid valve
Instruction manual - English - EN
19MNVCWASEX_2013_EN
6.6.1 Installation examples
Fig. 45
Fig. 46
Fig. 47
MNVCWASEX_2013_EN
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCWASEX_2013_IT
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
WASEX
Pompe lave-glace avec valve solénoïde antidéflagrante
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCWASEX_2013_FR
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ................................................................................................5
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................................ 5
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ................................5
3 Normes de securité ...................................................................................................................5
4 Identification .............................................................................................................................7
4.1 Description et désignation du produit ........................................................................................................................... 7
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................................ 7
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation .......................................................................8
5.1 Précautions de sécurité avant l’utilisation ..................................................................................................................... 8
5.2 Déballage .................................................................................................................................................................................. 8
5.3 Contenu ..................................................................................................................................................................................... 8
5.4 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ............................................................................................... 9
5.5 Opérations à effectuer avant l’installation .................................................................................................................... 9
5.5.1 Percer le boîtier (en option) ................................................................................................................................................................. 9
5.5.2 Montage des anneaux d'étanchéité (en option) ..........................................................................................................................9
5.5.3 Montage sur supports ..........................................................................................................................................................................10
6 Installation ..............................................................................................................................10
6.1 Installation du réservoir de la pompe ........................................................................................................................... 10
6.2 Connexion de la ligne d'alimentation ........................................................................................................................... 10
6.2.1 Branchement de l'électrovanne .......................................................................................................................................................10
6.2.2 Branchement au PTZ ............................................................................................................................................................................11
6.2.3 Branchement à la MAXIMUS MVX .................................................................................................................................................... 12
6.2.4 Branchement à la MAXIMUS-MHX ................................................................................................................................................... 13
6.3 Installation de la pompe .................................................................................................................................................... 14
6.4 Installation du lave-vitre (PTZ) .........................................................................................................................................15
6.5 Installation du lave-vitre (MAXIMUS MVX) ..................................................................................................................17
6.6 Installation du lave-vitre (MAXIMUS-MHX) .................................................................................................................18
6.6.1 Exemple d'installation ..........................................................................................................................................................................19
7 Entretien .................................................................................................................................. 20
7.1 Maintenance ordinaire (à exécuter périodiquement) ............................................................................................. 20
7.1.1 Remplissage du réservoir .................................................................................................................................................................... 20
7.1.2 Contrôle des câbles ...............................................................................................................................................................................20
7.2 Entretien extraordinaire (cas spécifiques uniquement) ......................................................................................... 20
7.2.1 Remplacement de l'électrovanne ....................................................................................................................................................20
8 Nettoyage ................................................................................................................................20
8.1 Nettoyage ordinaire (à exécuter périodiquement) ..................................................................................................20
9 Informations sur l'élimination et le recyclage ...................................................................... 20
10 Données techniques .............................................................................................................21
10.2 Mécanique ............................................................................................................................................................................21
10.3 Électrique .............................................................................................................................................................................. 21
10.6 Certifications - Applications anti-déflagrations ......................................................................................................21
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCWASEX_2013_FR
10.4 Environnement ...................................................................................................................................................................21
10.5 Certifications - Applications marines ..........................................................................................................................21
11 Dessins techniques ............................................................................................................... 22
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCWASEX_2013_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Danger d’explosion.
Lire avec attention pour éviter tout risque
d’explosion.
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! Le circuit électrique auquel
l'unité est reliée doit être équipé d'un
interrupteur de protection bipolaire
automatique de 15A max. La distance
minimale entre les de l'interrupteur
de protection contacts doit être de
3mm. L'interrupteur doit être équipé de
protection contre le courant de défaut
vers la terre (différentiel) et le surintensité
(magnétothermique).
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être effectués
exclusivement par un personnel technique
qualifié.
Ce dispositif doit être raccordé à terre
(branchement équipotentiel), comme
illustré en figure. Utilisez les câbles de
section minimale égale à: 4mm² (11AWG).
Fig. 1
Lire les instructions.
Conserver les instructions.
Respecter toutes les mises en garde.
Respecter toutes les instructions.
Contrôler que tous les dispositifs sont adaptés à
l’application et à l’environnement pour lequel ils
ont été projetés.
Contrôler que tous les dispositifs branchés sont
totalement compatibles et adaptés à l'utilisation
prévue.
Contrôler que les températures d'utilisation sont
compatibles avec les dispositifs.
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCWASEX_2013_FR
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vérifiée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Installer les dispositifs de façon à garantir la
sécurité de l'installation et du personnel chargé de
cette dernière.
Choisir un lieu d'installation suffisamment
solide à soutenir le poids du dispositif en tenant
également compte des aspects environnementaux
particuliers, comme exposition à un vent fort.
Il est recommandé d'utiliser uniquement les
supports ou des accessoires conseillés pour
l'installation.
S'assurer que le dispositif est fixé de façon solide
et fiable.
Le choix de la surface de montage étant confié à
l'utilisateur, aucune vis n'est fournie pour la fixation
du dispositif à la surface. L'installateur est tenu
d'utiliser des vis adaptées à l'application prévue.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
L'appareil doit uniquement être ouvert par
un personnel technique qualifié et dans des
atmosphères non explosives. Toute manipulation
de l'appareil entraînera l'annulation de la garantie.
L'appareil n'est considéré comme désactivé que
quand l'alimentation est enlevée et les câbles de
branchement avec d'autres dispositifs ont été
enlevés.
Avant d'alimenter le dispositif, installer un système
de protection dans l'installation électrique de
l'édifice.
Pour l'assistance technique, s'adresser
exclusivement au personnel technique autorisé.
Conserver avec soin ce manuel et le laisser à
disposition pour toute consultation nécessaire sur
le lieu d'installation.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modifications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces détachées
VIDEOTEC.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 7).
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCWASEX_2013_FR
4 Identification
4.1 Description et désignation du
produit
La pompe de lavage WASEX est un élément essentiel
dans un système de surveillance vidéo pour les
zones potentiellement explosives, car il garantit des
images nettes dans un environnement et réduit la
maintenance.
Le système WASEX est conçu pour les produits de la
série MAXIMUS et est également compatible avec les
dispositifs tiers.
Le kit se compose d'un réservoir de 10 litres en
acier inoxydable avec électrovanne certifiée anti-
déflagration.
Le produit WASEX est certifié Lloyd's Register Type
Approval System Test Specification Number 1 et peut
donc être utilisé dans des applications Marines et
Offshore pour des catégories environnementales de
type ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5
L'électrovanne (01) présente un trou pour le serre-
câble 1/2" NPT (02).
02
01
Fig. 2
Le choix du presse-étoupe doit être établi d'après ce
qui est prévu par la norme EN/CEI 60079-14.
Ces presse-étoupes assureront le degré de protection
IP66.
Nous conseillons d'utiliser les presse-
étoupes VIDEOTEC ou équivalents.
4.2 Marquage du produit
Le marquage de la pompe du lave-glace est défini
par le marquage de l'électrovanne. La plaquette de
marquage est située sur l'électrovanne directement.
Fig. 3
Le numéro de série du produit est indiqué sur
l'étiquette placée selon la figure.
Fig. 4
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCWASEX_2013_FR
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modification non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Précautions de sécurité avant
l’utilisation
Ne pas dépasser les prestations spécifiées.
Effectuer toutes les connexions en
atmosphère non explosive.
Sectionner l'alimentation avant de procéder
à toute opération.
Effectuer les branchements et les essais en
atelier avant l’installation sur site. Utiliser
des outils adéquats.
5.2 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérifier que
l’emballage est en bon état et labsence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
Pour ouvrir le couvercle dévisser les 2 vis
latérales.
Fig. 5
5.3 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Kit pour le lavage des vitres
Support pour la conduite de refoulement
Support de serrage de la conduite de refoulement
Vis
Tube semi-rigide du lave-vitre (avec buse)
Raccord pour tuyau
Colliers en inox
Tuyau de refoulement (longueur: 20m)
Anneaux d’étanchéité
Manuel d'instructions
Manuel d'utilisation et d'installation de
l'électrovanne
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCWASEX_2013_FR
5.4 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
5.5 Opérations à effectuer avant
l’installation
5.5.1 Percer le boîtier (en option)
La partie latérale du produit contient 2 trous,
protégés par des bagues d’étanchéité. Ces 2 trous
permettent le passage du câble d’alimentation
de l’électrovanne et du tube de refoulement. Il est
possible de pratiquer d’autres trous dans le fond et
sur l’autre côté. Les trous doivent être protégés par
les bagues d’étanchéité.
Fig. 6
5.5.2 Montage des anneaux
d'étanchéité (en option)
Pendant le montage il faut faire attention à
ne pas endommager le caoutchouc pour ne
pas compromettre son imperméabilité.
Insérez la partie conique de la bague d’étanchéité
dans le trou. Saisissez avec une pince ou un outil
semblable la partie conique de la bague d’étanchéité.
Fig. 7
Tirez la bague d’étanchéité en la faisant passer dans le
trou jusqu’à ce la parie conique en sorte entièrement.
En position finale, la bague d’étanchéité devra
complètement fermer le trou de passage.
Fig. 8
RELATION ENTRE LES DIMENSIONS DES BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET
LE DIAMÈTRE DES CÂBLES UTILISABLES
Anneau d’étan-
chéité
Ø du trou de
passage (mm)
Ø câble (mm)
M16 16.5 De 5 jusqu'à 9
M20 20.5 De 8 jusqu'à 12
Tab. 1
FR - Français - Manuel d’instructions
10 MNVCWASEX_2013_FR
5.5.3 Montage sur supports
Le boîtier peut être fixé directement sur le mur ou au
sol en utilisant les trous présents.
Fig. 9
Le boîtier peut également être monté sur le collier de
fixation sur poteau ou sur le adaptateur d'angle.
Fig. 10 WASEX+NXCOL.
Fig. 11 WASEX+NXCW.
6 Installation
Ne pas dépasser les prestations spécifiées.
Effectuer toutes les connexions en
atmosphère non explosive.
Sectionner l'alimentation avant de procéder
à toute opération.
6.1 Installation du réservoir de la
pompe
Il est recommandé de remplir le réservoir
avec de l'eau à température ambiante.
En cas d’utilisation à des températures
inférieures à 3°C ajouter à l’eau du liquide
antigel pour lave-glace. Le liquide utilisé
doit avoir une température d'allumage
(IEC 60079-4) d'au moins 50K au-delà de
la température maximum de surface de
l'appareil. Le liquide utilisé ne doit pas
provoquer d'allumages de l'atmosphère.
6.2 Connexion de la ligne
d'alimentation
Contrôler que les sources d'alimentation et
les câbles de branchement sont en mesure
de supporter la consommation du système.
Vérifier que la source et le câble
d'alimentation sont adéquatement
dimensionnés.
6.2.1 Branchement de l'électrovanne
Pour plus d'informations, se référer au manuel
d'utilisation et d'installation du produit.
Manuel d’instructions - Français - FR
11MNVCWASEX_2013_FR
6.2.2 Branchement au PTZ
Pour procéder aux branchements
électriques entre les produits, utiliser les
boîtiers de communication VIDEOTEC,
MAXIMUS MBX ou MAXIMUS MBA,
ou utiliser un boîtier de jonction
anti-déflagration à caractéristiques
équivalentes.
PTZ
Alimentation par
transformateur
de sécurité
Valve solénoïde
Boîte de
raccordement
antidéagrante
Fig. 12
En cas de branchement au PTZ, utiliser le relais
interne RL2 (consulter le manuel du produit).
Le relais RL2 présent dans le PTZ est
adapté à des tensions jusqu'à 30Vac.
Interrompre un des pôles d'alimentation de
l'électrovanne à l'aide du relais RL2 présent
dans le PTZ.
Brancher l'électrovanne en procédant comme suit:
Ouvrir le couvercle de l’électrovanne.
Identifier les bornes L, N.
Procéder aux branchements selon le schéma ci-
dessous (Fig. 13, page 11).
RL2
24Vac
L
N
B
A
Fig. 13
FR - Français - Manuel d’instructions
12 MNVCWASEX_2013_FR
6.2.3 Branchement à la MAXIMUS MVX
Pour procéder aux branchements
électriques entre les produits, utiliser les
boîtiers de communication VIDEOTEC,
MAXIMUS MBX ou MAXIMUS MBA,
ou utiliser un boîtier de jonction
anti-déflagration à caractéristiques
équivalentes.
Alimentation par
transformateur
de sécurité
Valve solénoïde
Valve solénoïde
Boîte de
raccordement
antidéagrante
Fig. 14
En cas de branchement à MAXIMUS MVX, utiliser le
relais interne RL1 (consulter le manuel du produit).
Le relais RL1 présent dans le MAXIMUS
MVX est adapté à des tensions allant
jusqu'à 30Vac. Interrompre un des pôles
d'alimentation de l'électrovanne à l'aide du
relais RL1 présent dans le MAXIMUS MVX.
En cas de câble multi-conducteurs pré-câblé, pour
connecter les câbles de signal au relais se référer au
tableau (Tab. 2, page 12).
CONNEXION DES CÂBLES DE SIGNALISATION
Couleur Fonction
Rose Relais 1, Terminal A
Violet (bleue, Ver
-
sion avec tronçon
de câbles)
Relais 1, Terminal B
Tab. 2
Brancher l'électrovanne en procédant comme suit:
Ouvrir le couvercle de l’électrovanne.
Identifier les bornes L, N.
Procéder aux branchements selon le schéma ci-
dessous (Fig. 15, page 12).
RL1
24Vac
L
B
N
A
Fig. 15
Manuel d’instructions - Français - FR
13MNVCWASEX_2013_FR
6.2.4 Branchement à la MAXIMUS-MHX
Pour procéder aux branchements
électriques entre les produits, utiliser les
boîtiers de communication VIDEOTEC,
MAXIMUS MBX ou MAXIMUS MBA,
ou utiliser un boîtier de jonction
anti-déflagration à caractéristiques
équivalentes.
Les relais sont utilisables avec les
spécifications décrites ci-après. Tension
de travail: jusqu'à 30Vac ou 60Vdc.
Courant: 1A max. Utiliser des câbles d'une
section adéquate avec les caractéristiques
suivantes: de 0.25mm² (23AWG) jusqu'à
1.5mm² (15AWG).
Tous les câbles de signalisation doivent
également être regroupés avec un collier.
Alimentation par
transformateur
de sécurité
Valve solénoïde
Valve solénoïde
Boîte de
raccordement
antidéagrante
Fig. 16
En cas de branchement à MAXIMUS-MHX, utiliser un
relais interne (consulter le manuel du produit).
Brancher l'électrovanne en procédant comme suit:
Ouvrir le couvercle de l’électrovanne.
Identifier les bornes L, N.
Procéder aux branchements selon le schéma ci-
dessous (Fig. 17, page 13).
RL
24Vac
L
B
N
A
Fig. 17
FR - Français - Manuel d’instructions
14 MNVCWASEX_2013_FR
6.3 Installation de la pompe
Pour les opérations d'installation ou
d'entretien de la pompe il est possible
de laisser le réservoir en position ou en
l'enlevant (Fig. 19, page 14). Pour enlever
le réservoir (01) agir sur les colliers
métalliques (02) et décrocher le tuyau de
raccordement (03).
Pour ouvrir le couvercle dévisser les 2 vis latérales.
Fig. 18
Desserrer la vis de sécurité (04) et soulever le carter
(05).
05
03
04
02
01
Fig. 19
Enlever la pression résiduelle éventuelle du réservoir
en agissant sur la soupape de sécurité.
Fig. 20
Dévisser le corps supérieur de la pompe (01) dans le
sens anti-horaire et l'enlever. Remplir le réservoir (02)
(maximum 10l). Insérer de nouveau le corps supérieur
de la pompe.
01
02
Fig. 21
Mettez le réservoir sous pression en pompant avec la
poignée jusqu'à l'obtention de la pression indiquée:
4Bar (sans accessories), 6Bar (tuyau antistatique de
refoulement de l’eau, 30m, WEXTUB30). Tourner
la poignée du corps de la pompe en position de
sécurité.
Fig. 22
Manuel d’instructions - Français - FR
15MNVCWASEX_2013_FR
Raccorder le tuyau de refoulement (01) en le faisant
passer à travers l'anneau d'étanchéité (02).
01
02
Fig. 23
Insérer le carter et serrer la vis de sécurité.
Fig. 24
6.4 Installation du lave-vitre
(PTZ)
Fixer le support (01) au corps du PTZ à l'aide du collier
métallique (02) fourni.
02
01
Fig. 25 Version avec une seule entrée câbles
01
02
Fig. 26 Version avec double entrée câbles
Raccourcissez le tube semi-rigide du lave-vitre (01),
au besoin. Dévissez l'écrou (02) et faites-le coulisser
sur le tube. Introduire l'extrémité du tuyau dans le
nez d'entrée (03).
03
01
02
Fig. 27
Serrer l’écrou au raccord.
Fig. 28
FR - Français - Manuel d’instructions
16 MNVCWASEX_2013_FR
Fixer le tube au support lave-vitre au moyen de la
bride (01), des vis (02) et des rondelles (03) fournies.
Raccorder le tuyau de refoulement (04).
02
03
01
04
Fig. 29 Version avec une seule entrée câbles
02
03
01
04
Fig. 30 Version avec double entrée câbles
Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers la fenêtre
du caisson.
Fig. 31 Version avec une seule entrée câbles
Fig. 32 Version avec double entrée câbles
Pour activer l'installation de lavage, veuillez consulter
le manuel du PTZ.
Manuel d’instructions - Français - FR
17MNVCWASEX_2013_FR
6.5 Installation du lave-vitre
(MAXIMUS MVX)
Fixer la bride (01) au corps du MAXIMUS MVX à l'aide
du petit collier métallique (02) fourni.
Fixer le soutien pour le tube de refoulement (03) à
l'aide des vis et des rondelles fournies.
02
03
01
Fig. 33
Dévisser le gicleur (04) du tube de refoulement.
Insérer le gicleur (04) dans le trou prévu à cet effet
dans la bride (03) et le fixer avec l'écrou (05) et la
rondelle fournie.
04
05
Fig. 34
Revisser le tube de refoulement (06) au gicleur fixé à
la bride.
06
Fig. 35
Raccourcir le tube du lave-vitre (06) selon la nécessité.
Dévisser l'écrou (07) et le faire coulisser sur le tube.
Insérer l’extrémité du tube dans l’ogive (08).
08
06
07
Fig. 36
Serrer l’écrou au raccord.
Fig. 37
Raccorder le tuyau de refoulement (09).
06
09
Fig. 38
Pour activer l'installation de lavage, se référer au
manuel du MAXIMUS MVX.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Videotec WASEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur