KitchenAid KSCS23FSBL01 Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACION REQUIERE DE 20 M,&,S PERSONAS.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'INSTALLATION N¢CESSITE
L'INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents / indice / Table desmati6res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Product Dimensions ...................................... 2
Door and Side Panels ................................... 4
Location Requirements ................................. 5
Electrical Requirements ................................ 5
Water Supply Requirements ......................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 6
Unpack the Refrigerator ................................ 6
Install New Water Line .................................. 7
Install Custom Door Panels .......................... 7
Connect Water Supply .................................. 7
Plug in Refrigerator ....................................... 8
Prepare the Water System ............................ 8
Level Refrigerator .......................................... 8
Door Height Adjustment ............................... 9
Complete Installation .................................... 9
AYUDA O SERVIClO TF=CNICO .................... 10
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 10
REQUISlTOS DE INSTALAClON .................. 11
Piezas y Herramientas ................................ 11
Medidas del producto ................................. 11
Paneles de puerta y laterales ...................... 13
Requisitos de ubicacion .............................. 14
Requisitos €lectricos ................................... 14
Requisitos del suministro de agua.............. 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N .......... 15
Desempaque el refrigerador ....................... 15
C6mo instalar una tuberia de agua nueva.. 15
Instalacion de los paneles a
la medida para la puerta ............................. 16
Concxion del suministro de agua ............... 16
Como enchufar el refrigerador .................... 16
Preparaci6n del sistema de agua ............... 17
Como nivelar el refrigerador ....................... 17
Como ajustar la altura de la puerta ............. 18
Complete la instalaci6n ............................... 18
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... lg
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ lg
EXlGENCES D'INSTALLATION .................... 20
Outillage et pieces n_cessaires .................. 20
Dimensions du produit ................................ 20
Panneaux lat_raux et de porte .................... 22
Exigences d'emplacement ......................... 23
Specifications _lectriques ........................... 23
Specifications de I'alimentation en eau ...... 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 24
D_ballage du r_frig_rateur .......................... 24
Installation d'une nouvelle
canalisation d'eau ....................................... 24
Installation de panneaux
de porte personnalis_s ............................... 25
Raccordement &la canalisation d'eau ....... 25
Brancher le r_frig_rateur ............................. 26
Preparer le systemc d'eau .......................... 26
Nivellement du r_frig_rateur ........................ 26
Ajustement de la hauteur des portes .......... 27
Achever I'installation ................................... 27
AssistanceorService
If You Have Questions
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the Use & Care Guide.
If You Need Service
Maintain the quality built into your refrigerator by calling an
authorized service company.
To locate an authorized service company, see the Use & Care
Guide for the number to call, phone the dealer from whom you
purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your local
phone directory.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
2223996
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Installer: Leave Installation Instructions with homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference
and for the local electrical inspector's use.
Keep cardboard shipping piece or plywood under refrigerator
until it is installed in the operating position.
Comply with installation specifications and dimensions.
Remove any moldings or decorative panels from kitchen
cabinets that prevent the refrigerator from being serviced.
Contact a qualified electrical installer.
TOOLS NEEDED:
Make sure that you have the tools necessary for proper
installation:
Hand drill or electric drill 7/16"and 1/2"open-end
(properly grounded) wrenches
1/4"nut driver and Two adjustable wrenches
drill bit
Flat-blade screwdriver Socket wrench
%6" or adjustable wrench
PARTS NEEDED:
Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"(6.35 mm)
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Or you can purchase a 1/4"(6.35 mm) copper tubing with
shutoff valve and a 1/4"(6.35 mm) compression fitting
(coupling).
Depending on water line connections, you may also need a 1/4"
(6.35 mm) nut and 1/4"(6.35 mm) ferrule.
TopView
I-1
35%"
(90.5 cm) __
wU U
15%" --_'- _K-_ 191/2"
(39,6 cm) (49,5 cm)
3/8"
(95.3 mm)
2% A
(6,7 cm) max,
A. Dimensions may vary based on the model
Side View
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height of 1/4"(6.35 mm) below the refrigerator.
The power cord is 66" (167.7 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 78"
(198.1 cm)long.
66"
167.7 cm)
Front View
Model Height A
23 647/8'' (164.8 cm)
25 673/4'' (172.1 cm)
3%" (9.2 cm)
Model A B C
23 688/4'' 687/8" 681/2''
(174.6 cm) (175.0 cm) (174.0 cm)
25 718/4'' 71%" 711/2''
(182.2 cm) (182.5 cm) (181.6 cm)
When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below the
refrigerator, add 11/8"(29 mm) to the height dimensions.
Opening Dimensions
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height of 1/4"(6.35 mm) below the refrigerator.
NOTE: When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm)
below the refrigerator, add 11/8"(29 mm) to the height
dimensions.
Minimum fixed wall position is 131/4'' (34 cm) from the freezer
door and 161/2'' (42 cm) from the refrigerator door.
131/4"
(34 cm)
36" _
(91.5 cm)
A
161/2"
(42 cm)
Model Height A Height A
Standard Cabinet Full-overlay*
23 69" (175.3 cm) 691/8''(175.6 cm)
25 72" (182.9 cm) 721/8''(183.2 cm)
*For full-overlay cabinet doors with a trim kit, the opening height
must be adjusted as shown.
Door Swing Dimensions
Location must permit doors to open to a minimum of 150°. Allow
131/4'' (34 cm) minimum space between the side wall and the
freezer side of the refrigerator. Allow 161/='' (42 cm) minimum
space between the side wall and the refrigerator side.
NOTE: Dimensions may vary based on model.
!
(34.5 crnll
-_a,.- I I<[_ 25/8 "
I II (o0oml
(,lioml .
T
451/2''
[115.6 cm)
Factory Door Panels and Side Trim Kits
All factory parts are available through your Whirlpool dealer or by
calling Whirlpool Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In
Canada, call 1-800-807-6777.
Decorator Door Panel Kits
Decorator door panel kits are available. Follow the kit instructions
for installing the panels.
NOTE: Door panel kits are not required for factory-installed
stainless steel models.
Color 23 Model 25 Model
White #4396762 #4396758
Black #4396763 #4396759
Biscuit #4396764 #4396760
Stainless Steel #4396765 #4396761
Cabinet Side Trim Kits
Cabinet side trim kits are available to customize refrigerator to
cabinet face. Follow the kit instructions for installing the side trim.
Color 23 Model 25 Model
White 4396771 #4396789
Black 4396770 #4396790
Biscuit 4396769 #4396791
Stainless Steel 4396768 #4396792
Cabinet Side Panel Kits
Cabinet side panel kits are available to customize the exposed
side of the refrigerator. Follow the kit instructions for installing the
side panel.
i,
Color 23 Model 25 Model
Stainless Steel #4396748 #4396749
Custom Door Panels
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawing for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than the recommended
weight may cause damage to your refrigerator. Refrigerator door
panel should not exceed 30 Ibs (13.6 kg). Freezer door panels
should not exceed 17 Ibs (7.7 kg) combined weight.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of 1/4"(6.35 mm)
thickness to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than 1/4"(6.35 mm) thick are not recommended.
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to 1/4"(6.35 mm) backing or by using 3/4"(19.05 mm) stock
with routed edges. Raised panels should be spaced 21/4''
(5.70 cm) from the back edge of the handle to allow room for
fingers to grasp the handle.
l/s,, l/s,,
(3.18 ram) (3,18 mm)
(3.18 mm)
A
_ 15%"
(39.3 cm)
153/8"
(39.3 cm_
B
191/4,''
(49.0 cm)_
:(3,18mm)
Model A B C
23 211/8" 291/4'' 647/8''
(53.7 cm) (74.4 cm) (164.9 cm)
25 203/4'' 321/2'' 673/4''
(52.7 cm) (82.7 cm) (172.2 cm)
Routing Dimensions for Custom Panels more than
1/4"(6 mm) thick
Handle side detail
21/2 ''
(63.5.ram) ,_
raIR.
+l
11/2"(3.8.1 ram) panel
handle rara.
Top, bottom and side trim detail
(6_35 rara) raax_
1/2,,J
(12.7 ram)
rain.
panel--
Expmosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasomine, away from refrigerator.
Faimureto do so can resumt in death, explosion, or fire.
NOTES:
The cabinet depth refrigerator can be installed into a recessed
opening, at the end of cabinets or as a freestanding
refrigerator.
If you are installing the refrigerator to fit flush with the front of
the base cabinets, all shoe molding and baseboards must be
removed from the rear of the refrigerator opening.
A cabinet side trim kit is available for those installations in
which the refrigerator will not fit flush. See "Door and Side
Panels" for ordering information.
For full-overlay cabinet doors, the height of the opening must
be 721/8'' (183.2 cm).
Location should permit doors to open fully. See the "Door
Swing Dimensions" section.
Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other
heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support refrigerator weight (more than 600 Ibs
[272 kg], door panels and contents).
ElectricaB Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electricam shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT:IfthisproductisconnectedtoaGFCI(GroundFault
CircuitInterrupter)protectedoutlet,nuisancetrippingofthe
powersupplymayoccur,resultinginlossofcooling.Foodquality
andflavormaybeaffected.Ifnuisancetrippinghasoccurred,and
iftheconditionofthefoodappearspoor,disposeofit.
NOTE:Beforeperforminganytypeofinstallation,cleaning,or
removingalightbulb,turnthecontrol(Thermostat,Refrigeratoror
FreezerControldependingonthemodel)toOFFandthen
disconnecttherefrigeratorfromtheelectricalsource.Whenyou
arefinished,reconnecttherefrigeratortotheelectricalsourceand
resetthecontrol(Thermostat,RefrigeratororFreezerControl
dependingonthemodel)tothedesiredsetting.
Readalldirectionscarefullybeforeyoubegin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7_6"and 1/2"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. Ifyou have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System" in the Use & Care Guide.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Properly dispose of packaging. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator.
IMPORTANT:
Use 3/8"socket wrench to remove skids.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the Use & Care Guide.
_mportant information to know about glass she_ves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered gIass is designed to shatter
into many small, pebbIe-size pieces. This is normal. GIass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
ii!lq_41,$(]::i!i!i!_",,,i_iii'_wW,!]:_LI!!_!¸¸Lii!i_ii,_i!i_¸
(iiiiiii__[_ii_<iiL_iiii_i_%_:iiiiil,)
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7A6"and 1/2"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"drill bit, hand drill or
electric drill (properly grounded).
1. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
2. Find a 1/2"(12.70 mm) to 11/4"(3.18 cm) vertical COLD water
pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This also
keeps normal sediment from collecting in the valve.
3. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
4. Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
Q ........,......................B
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
5. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
6. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown in the diagram. Insert the end of the tubing
into the outlet end of the shutoff valve as far as it will go.
Screw the compression nut onto the outlet end with an
adjustable wrench. Do not overtighten.
7. Place the free end of the tubing into a container or sink, turn
ON main water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
1. Remove any packing tape.
2. Remove the refrigerator and freezer door trims from the hinge
side of each door by pulling the trim away from the bottom of
the door first.
3. Partially unscrew the two screws that hold the top trim in
place. It is not necessary to completely remove the screws.
Loosen the screws at least 1/4"(6.35 mm) from the trim to allow
the panels to slide freely.
4. Remove the existing door panels, if panels were provided.
5. Slide custom door panels into place.
NOTE: The door panels may require 1/8"(3.18 mm) cardboard
fillers behind the panels to keep them from being loose in that
area.
6. Replace the hinge side trims by inserting the notched end
under the top trim first.
7. Tighten the two top trim screws.
A. Side trims C. Door panels
B. Top trim screws D. Filler panels
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
2. Before attaching copper tubing to refrigerator, flush at least
2 qts (1.9 L) of water through the copper tubing and into a
bucket to get rid of any particles in the water line.
3. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten
clamp or sleeve. This will crush copper tubing.
4. Make connection to refrigerator.
Style 1: A 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the
water tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B
A. Water tubing
B.Nut (provided)
C.Bulb
C D F
D. Coupling (purchased)
E.Ferrule (purchased)
F Nut (purchased)
Style 2: Push the bulb end of the tubing into the water valve
as far as it will go. Slide the nut forward and finger tighten.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
B
i::I!:,,1:;ii' :1_=:i;i,I 0,_i!{:!=ili
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.
A. Bulb
B. Nut
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Electrica_ Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Palure to foiow these instructions can resumt in death,
fire, or emectdcal shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move refrigerator into final position.
NOTES:
Make sure the base grille filter is properly installed and the cap
is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position. See the Use & Care Guide
further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
iii' :i
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of the refrigerator.
Remove the Base Grille
1. Open the refrigerator doors to 90°.
2. Remove base grille. Grasp the grille with both hands. Lift up
and tilt the top of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheets fastened behind the
grille.
Level the Refrigerator
There are two sets of level bolts found at the base of the
refrigerator on each side behind the base grille. The top bolts
adjust the rear of the refrigerator, and the bottom bolts adjust the
front of the refrigerator.
111
2=
U___U
A.Rear leveling bolt (top)
B.Front leveling bolt (bottom)
Use a 1/2"(12.70 mm) socket wrench to adjust the leveling
bolts. Turn the leveling bolts to the right to raise or to the left to
lower the refrigerator. It may take several turns to adjust the tilt
of the refrigerator.
NOTE: Do not unscrew the leveling bolts too much when
lowering the refrigerator. The bolt head will start to come away
from the refrigerator when in the lowest position. If the screw
does come out of the rear bracket, the compartment access
cover on the back of the refrigerator will have to be removed
to reinstall the bolt.
Adjust the front leveling bolts to bring the refrigerator top
parallel with the cabinet above the refrigerator.
For standard cabinets, leave approximately 1/8"(3.18 mm)
gap between the refrigerator's top hinges and the
cabinets.
For full-overlay cabinets, leave 1/4"(6.35 mm) gap between
the refrigerator's top hinges and the cabinets.
Ifyou do not have a cabinet above the refrigerator, simply
adjust the refrigerator to make it level.
A. Top hinges
B. Front of the refrigerator
3=
4.
Adjust the rear leveling bolt to bring the refrigerator level with
the side cabinets or cabinet end panels.
If you want, you may now use the four leveling bolts to raise
the refrigerator to close the gap between the refrigerator top
hinge and the cabinet opening. Check that all four leveling
legs still touch the floor and that the cabinet doors above the
refrigerator open all the way.
Replace Base Grille
1. Open the refrigerator doors to 90°.
2. Replace the base grille. Place the lower clips into the bottom
of the refrigerator and roll the grille up until it snaps into place.
TOOLS NEEDED: _8" or adjustable wrench.
IMPORTANT: Models are preset with a quarter's-thickness
difference in door height and may not need adjusting.
If necessary, follow the steps below to adjust the door height up
or down.
1. Locate the height adjustment bolt on the bottom hinge of the
refrigerator door.
NOTE: For easier access to the height adjustment bolt, the
refrigerator door should be closed.
2. Turn the height adjustment bolt using the 5/18"or adjustable
wrench.
To raise the height, turn the bolt to the right.
To lower the height, turn the bolt to the left.
3. Check to make sure the doors are even at the top and bottom.
If necessary, continue to turn the height adjustment bolt.
1. Turn water supply line valve to "Open" position.
2. Turn refrigerator switch to ON position. Wait a few minutes.
Check water line connections for leaks.
3. Set refrigerator and freezer compartment controls to the
midpoint setting. Check that the compressor is operating
properly and that all lights are working.
4. Flush water system before using. See "Prepare the Water
System."
NOTE: If construction will continue after refrigerator has been
installed, set controls to OFR
If refrigerator does not operate
Check that the circuit breaker is not tripped or household fuse
blown.
Check that the power supply cord is plugged into the outlet.
See "Troubleshooting" in the Use & Care Guide.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Ayuda o ServicioT@cnico
Si tiene preguntas
Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza o
el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y
cuidado.
Si necesita servicio
Para mantener la calidad de su refrigerador, Ilame a una compa_ia
de servicio autorizado.
Para ubicar una compa_ia de servicio autorizada, vea el Manual
de uso y cuidado para saber a que nQmero tiene que Ilamar, Ilame
al distribuidor en donde compr6 el refrigerador o fijese en las
paginas amarillas de su guia telef6nica local.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n_mero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direccibn
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensaies de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no eigue lae instruccionee de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue lae instrucciones, usted puede morir o eufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
10
REQUlSlTOSDEINSTALACION
IMPORTANTE:
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el
propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalaci6n para
referencia futura y para que puedan ser usadas per el
inspector electrico local.
Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicaci6n final.
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalaci6n.
Quite las molduras o los paneles decorativos de los armarios
de la cocina que impidan que se le pueda dar servicio al
refrigerador.
Contacte a un instalador electricista calificado.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
AsegOrese que tiene las herramientas requeridas para una
instalaci6n adecuada:
Taladro manual 0
electrico (debidamente
conectado a tierra)
Llave para tuercas de
1/4"y brocas
Destornillador de hoja
plana
Llave de %6"o Ilave
ajustable
Llaves de boca de 7A6"y
1/2"
Dosllaves ajustables
Llave de cube
PIEZAS NECESARIAS:
El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de
valvula de cierre tipo montura de 1A"(6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre.
0 usted puede comprar una tuberfa de cobre de 1A"(6,35 mm)
con valvula de cierre y un accesorio de compresi6n
(acoplamiento) de 1A"(6,35 mm).
Dependiendo de las conexiones de la linea de agua, usted
tambien puede necesitar una tuerca de 1A"(6,35 mm) y una
ferula de 1A"(6,35 mm).
Vista superior
3/8"
355/8, , (95,3 mm)
rq (90,5 cm)_1 _
I,'t T
24"
(61,0 cm)
271/2''
(69,7 cm)
301/8"
(76,4 cm) max,
15s/s" _ 191/2''
(39,6 cm) '1 (49,5 cm)
2s/8........................................................................A
(6,7 cm) re&x.
A. Las dimensionespueden variarsegQnel modelo
Vista Lateral
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas come minimo 1A"(6,35 mm) per
debajo del refrigerador.
El cable de suministro de energ(a es de 66" (167,7 cm) de
largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 78" (198,1 cm) de largo.
211/4" I
cm)_1
56"
(167,7 cm)
3%" (9,2 cm)
Modelo A
23 68_/4"
(174,6 cm)
25 713/4''
(182,2 cm)
B C
68%" 681/2''
(175,0 cm) (174,0 cm)
71%" 711/2''
(182,5 cm) (181,6 cm)
Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11A"(32 mm)
por debajo del refrigerador, agregue 11/8"(29 mm) alas medidas
de altura.
11
Vista frontal
(90,6 cm)
3%"
(9.2 cm)
Modelo Altura A
23 647/8'' (164,8 cm)
25 673/4'' (172,1 cm)
Medidas de abertura
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como minimo 1A"(6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas
11/4"(32 mm) por debajo del refrigerador, agregue 11/8"
(29 mm) alas medidas de altura.
La posici6n fija m(nima respecto de la pared es de 131/4"
(34 cm) desde la puerta del congelador y de 161/2'' (42 cm)
desde la puerta del refrigerador.
36"
(91.5 cm)
(34 cm)
= A
(42 cm)
Modelo Altura A Altura A
Armario estandar Completamente
recubierto*
23 69" (175,3 cm) 691/s'' (175,6 cm)
25 72" (182,9 cm) 721/8'' (183,2 cm)
*Para las puertas de armarios completamente recubiertos con un
juego de adornos, debe ajustarse la altura de la abertura segQn
se muestra.
Medidas de oscilacibn de las puertas
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 150°. Deje un espacio minimo de 131/4'' (34 cm) entre la pared y
el lado del congelador del refrigerador. Deje un espacio m(nimo de
161A"(42 cm) entre la pared y el lado del refrigerador.
NOTA: Las dimensiones pueden variar segQn el modelo.
T
41%"
(10] cm)
2%"
(6,6cm)
1/2"
(12,7 ram)
12
Juegos de f&brica de paneles de puerta y adornos
laterales
Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su
representante Whirlpool o Ilamando a Whirlpool Piezas y
Accesorios al nQmero 1-800-442-9991. En CanadA, lame al
1-800-807-6777.
Juegos de paneles de puerta de decoracibn
Existen juegos de paneles de puerta de decoraci6n. Siga las
instrucciones de instalaci6n de los paneles, suministradas con el
juego.
NOTA: Para los modelos de acero inoxidable instalados de
fabrica, los juegos de paneles de puerta no son necesarios.
Color Modelo 23 Modelo 25
Blanco #4396762 #4396758
Negro #4396763 #4396759
Biscuit #4396764 #4396760
Acero inoxidable #4396765 #4396761
Juegos de adornos laterales para armarios
Los juegos de adornos laterales para armarios se pueden adquirir
para personalizar el refrigerador de acuerdo a la parte frontal del
armario. Siga las instrucciones de instalaci6n del adomo lateral,
suministradas con el juego.
Color Modelo 23 Modelo 25
Blanco 4396771 #4396789
Negro 4396770 #4396790
Biscuit 4396769 #4396791
Acero inoxidable 4396768 #4396792
Juegos de paneles laterales para armarios
Los juegos de paneles laterales para armarios se pueden adquirir
para personalizar el lade al descubierto del refrigerador. Siga las
instrucciones de instalaci6n del panel lateral.
i
Color Modelo 23 Modelo 25
Acero inoxidable #4396748 #4396749
Paneles a la medida para la puerta
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener informaci6n acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesen mas de Io recomendado
pueden da_ar su refrigerador. El panel de la puerta del
refrigerador no debe exceder mas de 30 Ibs (13,6 kg). Los
paneles de puerta del congelador no deben exceder de 17 Ibs
(7,7 kg) en peso combinado.
Paneles pianos:
Ud. puede hacer un panel piano a la medida de un espesor
maximo de 1/4"(6,35 mm) para reemplazar sus paneles de
decoraci6n. No se recomiendan los paneles planes de madera de
un espesor menor a W' (6,35 mm).
Paneles en relieve:
Un dise_o de panel en relieve puede crearse atornillando o
pegando con goma paneles de madera a un respaldo de 1/4"
(6,35 mm) o usando un soporte de madera de 3A"(19,05 mm) con
bordes contorneados. Los paneles en relieve deben mantener
una distancia de 21/4'' (5,70 cm) con el borde posterior de la
agarradera para permitir que los dedos tengan suficiente espacio
para sujetar la agarradera.
1/8"
(3,10 mm)
l/s" / 0
(3,18ram)
_ / 153/8''
(39,3 cm)
C
153/8" _
(39,3 cm_
B
)
_ 1/_,,
"(3,10 ram)
1/8"
(3,10 mm)
19V_"
(49,0 cm)--
B
291/4''
(74,4 cm)
321/_''
(82,7 cm)
Modelo A C
23 21 l/s,, 647/s,,
(53,7 cm) (164,9 cm)
25 203/4'' 673/4''
(52,7 cm) (172,2 cm)
Dimensiones para el contorneado de los paneles a la
medida con espesor mayor a V4" (6 mm).
Deta/e de[ lade de
{a agarradera
21/2" /
11/2 '' (38.1 turn) panel
agarradera rmn.
Deta/e de{ adorno superior, inferior y lateral
_1 _-- _/4"
W']
(12.7 turn)
m_'n.
panel--
13
PeHgre de E×pmosi6n
Mantenga Bosmateriales y vapores inflamabmee,
ta_es come gasoline, amejadoe deJ refdgerador.
No seguir esta ir_strucciSn puede ocasionar Jamuerte,
expmosi6n, o Jncendio°
NOTAS:
El refrigerador con profundidad de armario puede instalarse
empotrado, al final de los armarios o separado.
Si esta instalando el refrigerador para estar alineado con el
frente de los armarios de base, se deben quitar todas las
molduras y los z6calos de la parte poserior de la abertura del
refrigerador.
Existe un juego de adornos laterales para armario para
aquellas instalaciones en las que el refrigerador no quede
alineado. Vea "Puertas y paneles laterales" para la
informaci6n sobre pedidos.
Para puertas del armario completamente recubiertas, la altura
de la abertura debe ser de 721/8'' (183,2 cm).
La ubicaci6n debera permitir que las puertas se abran
completamente. Vea la secci6n "Medidas de oscilaci6n de las
puertas".
No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra
fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la temperatura
puede bajar de los 55° F (13° C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador (mas de
600 libras [272 kg], los paneles de las puertas y el contenido).
Peligro de Cheque Em6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminames.
No quite emterminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctdco de e×tensi6n.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
marnuerte, incendio o cheque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de
extensi6n.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido per GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interrupter de circuito de falla electrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, Io que resultara en la perdida de refrigeraci6n. Esto
puede afectar la calidad y el saber de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisites de los c6digos locales de plomerfa.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7_6"y 1/2"0 dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
14
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra
reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua" en el Manual de uso
y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCION.ESDE
INSTALACION
Peiigro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e insta_ar
el refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Descarte apropiadamente los materiales de empaque. No use
instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos inflamables
o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de su
refrigerador.
IMPORTANTE:
Use una Ilave de cubo de 3/8"para quitar la plataforma.
Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja e! piso.
At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuer& No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya qae podria dadar
el piso=
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en el Manual de Use y Cuidado.
_nformacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Pars su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse a_icos= Esto es normal
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen aI caer=
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7/_e,,y 1/2,,o dos Ilaves ajustables, Ilave de broca
de barrena de 1_,,,taladro manual o electrico (debidamente
conectado a tierra).
1. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
2. Busque una tuberia vertical de agua FRiA de V_"(12,70 mm) a
1W' (3,18 cm) cerca del refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal funcionar& pero debe seguirse
el procedimiento indicado a continuaci6n: taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que
se acumule el sedimento normal en la valvula.
3. Determine la Iongitud de latuber[a de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuber[a de
cobre de V4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que
ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados a
escuadra.
4. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
e ...............................B
"%"'x y,,,, C
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E.Manga de compresidn
V_lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
5. Sujete la valvula de cierre al tubo de agua fria empleando la
abrazadera para tuberia. AsegQrese de que el extreme de
salida este firmemente insertado en el orificio de 1_,,(6.35 mm)
en la tuberia de agua y que la arandela este debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre, especialmente si usa la tuber[a de cobre
blanda (enrollada). Ahora esta listo para conectar la tuberia de
cobre.
6. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra en el grafico.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
7. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tuber[a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del tube de agua.
15
1. Quite toda cinta de embalaje.
2. Quite los adornos de las puertas del refrigerador y del
congelador del lado de la bisagra de cada puerta, separando
primero los adornos de la parte inferior de la puerta.
3. Desatornille parcialmente los dos tornillos que sujetan el
adorno superior en su sitio. No es necesario que quite los
tornillos completamente. Afloje los tornillos del adorno por Io
menos 1/4"(6,35 mm) para permitir que los paneles se deslicen
libremente.
4. Quite los paneles de puertas existentes, en case de que estos
se hayan suministrado.
5. Deslice los paneles a la medida en su sitio.
NOTA: Los paneles de puertas pueden requerir cartones de
relleno de 1/8"(3,18 mm) detras de los paneles para que no
esten sueltos en esa Area.
6. Reemplace los adornos de la bisagra lateral insertando,
primero, el lade de la muesca debajo del adorno superior.
7. Ajuste los dos tornillos del adorno superior.
A. Adernos laterales
B. Tornillos del adomo superior
C. Paneles de puertas
D. Paneles de relleno
1. Quite la cinta de empaque de latuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Antes de fijar la tuberia de cobre al refrigerador, deje correr
per Io menos 2 cuartos (1,9 L) de agua a traves de la tuberia
de cobre y dentro de una cubeta para eliminar cualquier
partfcula dentro de la tuberia de agua.
3. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberia de cobre.
4. Haga la conexidn al refrigerador.
Estilo 1: Se necesita un acoplamiento de 1/4"x W' para
conectar la tuber[a de agua a una linea domestica de agua
existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento
en el extreme de la tuberia de cobre.
NOT.&: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F
A. Tuberfa de agua
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D.Acoplamiento
(adquirido)
E. F_rula (adquirida)
E Tuerca (adquirida)
Eetilo 2: Empuje el extremo del bulbo de la tuberia dentro de
la valvula de agua hasta que se detenga. Deslice la tuerca
hacia adelante y apriete con los dedos.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A. Bulbo
B. Tuerca
5. ABRA la valvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Pemigro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite eJterminam de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cabme etectrico de e×tensi6n.
No seguir eetae inetrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque emectrico.
1. Enchufe a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Mueva el refrigerador a su posici6n final.
16
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El
interrupter de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lado superior derecho del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
2=
3=
NOTAS:
Aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la
posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin
desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del
sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que
puedan contener quistes filtrables.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a
3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema
tomara aproximadamente de 6 a 7 minutes y ayudara a
despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir
limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y encienda la fabrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido-hacia la
izquierda). Vea el Manual de Use y Cuidado para obtener mas
instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador.
Cbmo quitar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90 °.
2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con las dos manes.
Levante e incline la parte superior de la rejilla hacia Ud.
NOTA: No quite las Hojas Tecnicas que estan sujetas detras
de la rejilla.
Nivele el refrigerador
Hay dos juegos de pernos niveladores que esMn en la base del
refrigerador a cada lado detras de la rejilla de la base. Los pernos
superiores ajustaran la parte trasera del refrigerador y los pernos
inferiores ajustaran la parte frontal del refrigerador.
A. Pemo nivelador trasero
(superior)
B. Pemo nivelador frontal
(inferior)
1. Utilice una Ilave de tubo de W' (12,70 mm) para ajustar los
pernos niveladores. Gire los pernos niveladores a la derecha
para levantar el refrigerador o a la izquierda para bajarlo.
Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: No desenrosque demasiado los pernos niveladores
cuando este bajando el refrigerador. La cabeza del perno
comenzara a salirse del refrigerador cuando este en la
posici6n mas baja. Si el tornillo se sale del soporte trasero, se
tendra que quitar la cubierta de acceso del compartimiento en
la parte posterior del refrigerador, para volver a instalar el
perno.
2. Ajuste los pernos niveladores frontales para Ilevar la parte
superior del refrigerador paralela al armario encima del
refrigerador.
Para armarios estandares, deje un espacio de
aproximadamente W' (3,18 mm) entre las bisagras
superiores del refrigerador y los armarios.
Para armarios completamente recubiertos, deje un
espacio de W' (6,35 mm) entre las bisagras superiores del
refrigerador y los armarios.
17
Si no tiene un armario encima del refrigerador,
simplemente ajuste el refrigerador para nivelarlo.
A. Bisagras superiores
B. Frente del refrigerador
3. Ajuste el perno nivelador trasero para nivelar el refrigerador
con los armarios laterales o los paneles extremes del armario.
4. Si Io desea, puede usar ahora los cuatro pernos niveladores
para levantar el refrigerador y asi cerrar el espacio entre la
bisagra superior del refrigerador y la abertura del armario.
Aseg0rese de que las cuatro patas niveladoras todavia tocan
el piso y que las puertas del armario encima del refrigerador
abren completamente.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra las puertas del refrigerador a 90°.
2. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Coloque las abrazaderas
inferiores en la parte inferior del refrigerador y deslice la rejilla
hacia arriba hasta que calce en su lugar.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tuerca de _6" o
ajustable.
IMPORTANTE: Los modelos son preajustados con una diferencia
de espesor de una moneda de 25 centavos en la altura de la
puerta yes posible que no necesiten ajuste.
Si necesita ajustar la altura de la puerta hacia arriba o hacia abajo,
siga los pasos que se dan a continuaci6n.
1. Ubique el perno para ajustar la altura en la bisagra inferior de
la puerta del refrigerador.
NOTA: Para facil acceso al perno para ajustar la altura, la
puerta del refrigerador debe estar cerrada.
2. Gire el perno para ajustar la altura usando la Ilave de tuerca de
s/16"o una Ilave de tuerca ajustable.
Para elevar la altura, gire el perno hacia la derecha.
Para bajar la altura, gire el perno hacia la izquierda.
3. Revise para asegurase de que las puertas esten a nivel en la
parte superior yen la parte inferior. De ser necesario, contin0e
girando el perno para ajustar la altura.
1. Gire la valvula de la tuberfa de suministro de agua a la
posici6n "Abierta".
2. Gire el interrupter del refrigerador a la posici6n ON
(encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del
congelador en su posici6n central. Verifique que el compresor
esta funcionando correctamente y que todas las luces
funcionan.
4. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea "Prepare
el sistema de agua".
NOTA: Si se sigue construyendo despues de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Si el refrigerador no funciona
Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no haya
explotado un fusible.
Verifique que el cable del suministro de energia este
enchufado en el tomacorriente.
Vea "Soluci6n de problemas" en el Manual de Uso y Cuidado.
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Assistanceou service
Conservez ce manuel et votre re(_u de vente ensemble pour
Si vous 8vez des questions r@f@rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr@senter un document prouvant la date d'achat ou
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le d'installation.
nettoyage ou I'entretien de votre refrigerateur, consulter le Guide Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
d'utilisation et d'entretien, menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
Si vous avez besoin de service
Maintenez la qualite de votre refrigerateur en telephonant a une
compagnie de service agreee.
Pour obtenir le nomet le numero d'une compagnie de service
agreee, verifier le Guide d'utilisation ou d'entretien pour le numero
composer, telephoner au marchand chez qui I'appareil menager
a ete achete ou consulter les Pages jaunes de votre annuaire
telephonique.
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de rdrigeration.
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
19
EXIGENCESD'INSTALLATION
Ciili,2iii!iii,_;%!i_iiiii_i:::i_,_ii_i?i_¸¸iii:;_',,_,_ii_iiii_,O_!ii_i!!i;;_i!_i_,C,_iii?_i!!;;;_i_!;;_i:i:iiiii_i_:,:ili?_i!!i;;
IMPORTANT :
Respecter toutes les prescriptions des codes et
reglements en vigueur.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
consultation ulterieure et pour utilisation par I'inspecteur
local des installations electriques.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrig6rateur jusqu'& son installation
I'emplacement de service.
Observer les specifications et dimensions d'installation.
Enlever toute moulure ou tout panneau decoratif qui
emp_che I'entretien du refrigerateur.
Communiquer avec un electricien qualifi&
OUTILLAGE REQUIS :
S'assurer d'avoir tousles outils necessaires pour une bonne
installation :
Perceuse manuelle ou Cle de %6" ou cle
electrique molette
(convenablement reliee
la terre) Cles plates de 7/16"et 1/2"
Tourne-ecrou de 1/4"et Deux cles a molette
foret
Tournevis standard Cle a douille
PII_CES NI_CESSAIRES :
Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse
avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre.
Ou vous pouvez acheter un tube en cuivre de 1/4"
(6,35 mm) avec un robinet d'arr_t et un raccord de
compression de 1/4"(6,35 mm).
Selon les raccordements de la canalisation d'eau, il vous
faudra peut-_tre aussi un ecrou de 1/4"(6,35 mm) et une
bague de 1/4"(6,35 mm).
Vue de dessus
35%"
4-- (90,5 cm) __
rq
%,,
(95,3 ram)
(61 "cm)
271/_ ,,
(69,7 cm)
301/8"
(76,4 cm) max.
25/8 .................................................................A
(6,7 crn) max.
Vue lat_rale
Les dimensions de hauteur sent illustrees avec les pieds de
nivellement deployes a la hauteur minimum de 1/4"(6,35 mm)
sous le refrigerateur.
Le cordon d'alimentation mesure 66" (167,7 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrigerateur mesure
78" (198,1 cm) de long.
211/4"
cm)
66"
(167,7 cm)
C
3%" (9,2 cm) _
ModUle A
23 68%"
(174,6 cm)
25 713/4''
(182,2 cm)
Lorsque les pieds de nivellement sont completement deployes &
11/4"(32 mm) sous le refrigerateur, ajouter 11/3"(29 mm) aux
dimensions de hauteur.
B C
68%" 681/2''
(175 cm) (174 cm)
71%" 711/2''
(182,5 cm) (181,6 cm)
A. Les dimensions peuvent varier se/on le modele
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid KSCS23FSBL01 Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation