DeLonghi DFP250 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
2
EN
ES
FR
A
B
C
3
D
E
2
1
H
I
F
G
J
K
4
5
DESCRIPTION OF APPLIANCE
A pusher
B feed tube
C food processor lid
D bowl
E detachable drive shaft
F speed + pulse control
G power unit
H safety interlock
I cord storage
J filler cap
K blender carafe lid
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A poussoir
B
tube d’alimentation
C robot
couvercle
D bol
E
manche amovible
F commande de la vitesse
et de la fonction pulse
G
unité moteur
H
verrouillage de sécurité
I
enrouleur
J
bouchon
K
couvercle de la carafe
mélangeur
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A embutidor
B tubo de entrada
C robot de cocina tapa
D bol
E eje de transmisión
desmontable
F control de velocidad
+ pulsador
G bloque motor
H enclavamiento de seguridad
I guardacable
J tapón de llenado
K tapa de la jarra licuadora
3
L
N
M
N
O
P
Q
1
2
L-M
O/P/Q
1
ES
FR
L lame couteau
M pétrisseur
N fouet à deux batteurs
(optionnel)
O disque éminceur / râpe épais
P disque éminceur / râpe fin
Q disque râpe (optionnel)
1 presse-agrumes (optionnel)
2 spatule
EN
L knife blade
M dough tool
N twin beater geared whisk
(optional)
O thick slicing/coarse shredding
disc
P thin slicing/fine shredding
disc
Q rasping disc (optional)
1 geared citrus press (optional)
2 spatula
L cuchilla
M utensilio para amasar
N batidora mecánica con dos barillas
(opcional)
O disco rebanador/troceador grueso
P disco rebanador/troceador fino
Q disco rallador (opcional)
1 exprimidor de cítricos mecánico
(opcional)
2 espátula
10
Les mesures élémentaires de sécurité doivent être
suivies au moment de l'utilisation d'un appareil élec-
trique:
Lisez et conservez soigneusement ces instruc-
tions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les lames et lamelles sont très tranchantes,
manipulez-les avec précaution. Tenez systéma-
tiquement la lame du couteau à l’emplacement
prévu pour les doigts à l’opposé du tranchant,
durant la manipulation et le nettoyage.
Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le
contenu du bol.
Ne mettez jamais les mains dans le bol du robot
ou dans le récipient du mélangeur quand ils
sont branchés.
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourrit-
ure dans le tube d’alimentation. Utilisez toujours le
poussoir fourni.
Avant de retirer le couvercle du bol ou le
mélangeur du bloc moteur:
-
éteignez l’appareil
- assurez-vous que les accessoires / lames sont
complètement arrêtés
- Prenez garde de ne pas dévisser le pichet du
mixeur de l’ensemble porte-lames.
Laissez les liquides refroidir à température
ambiante avant de les placer dans le mixeur.
Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter ou
allumer le robot ; utilisez toujours le sélecteur de
vitesse Marche / Arrêt.
Veillez à ne pas forcer le mécanisme de verrouil-
lage, l’appareil serait alors endommagé et pourrait
provoquer des blessures.
une fois l’emballage retiré, s’assurer que tout y
est et qu'il n'a pas été endommagé.
En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et com-
muniquer avec un professionnel agréé.
Le sac en plastique contenant le produit ne doit
pas être laissé à portée des enfants, car il peut
présenter un risque potentiel.
Si la fiche d’alimentation électrique de l’appareil
ne peut se brancher à la prise de courant, faire
remplacer la fiche d’alimentation par un profes-
sionnel agréé. L’utilisation d’adaptateurs, de
multiprises et/ou de prolongateurs électriques
n’est pas conseillée. Si leur utilisation est inévi-
table, seuls les adaptateurs, les multiprises et les
prolongateurs électriques répondant aux nor-
mes et aux règlements sur la sécurité devraient
être utilisés, tout en évitant de dépasser la limi-
te inscrite sur l’adaptateur ou le prolongateur
électrique.
En cas de défectuosité, communiquer unique-
ment avec un centre de service autorisé.
Lappareil doit être uniquement utilisé aux fins
spécifiques auxquels il a été conçu. Tout autre
utilisation est considérée inappropriée et peut
s'avérer dangereuse. Le fabricant ne peut être
tenu responsable des dommages causés par une
utilisation inappropriée, incorrecte ou irrespon-
sable de l’appareil et/ou des réparations effec-
tuées par des personnes non agréées.
S’assurer que les mains, les cheveux, les vête-
ments et les ustensiles de cuisine sont loin du
récipient avant de démarrer l’appareil. Les
lames peuvent couper. Manipuler avec précau-
tion. Une attention particulière doit être portée
aux règles élémentaires de sécurité suivantes:
NE JAMAIS utiliser le mélangeur vide;
ne jamais toucher l’appareil avec les mains
humides ou mouillées;
ne jamais utiliser l’appareil lorsque les pieds
sont nus ou mouillés;
ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation;
protéger l’appareil des agents atmosphériques
(la pluie, le soleil, le gel, etc.);
ne jamais permettre aux enfants ou à des per-
sonnes inaptes d’utiliser l’appareil sans surveil-
lance;
l’appareil n’est pas destiné à être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes atteintes d'in-
capacité sans surveillance;
ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appa-
reil.
débrancher l’appareil de la prise de courant lor-
squ'il n'est pas utilisé;
ne jamais laisser l’appareil sous tension inutile-
ment, car il peut présenter un danger potentiel;
ne jamais immerger l’appareil dans l’eau;
si la fiche ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, ils doivent, par mesure de sécu-
FR
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Avant le branchement
- Assurez-vous que le voltage est identique à celui indiqué sous
votre appareil.
- Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la
CE sur la compatibilité électromagnétique, et au règlement
1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les matériaux des-
tinés au contact alimentaire.
Avant la première utilisation
1 Otez tous les emballages y compris le cache lame en plastique
du couteau. Manipulez avec précautions les lames car elles
sont extrêmement coupantes. Ces emballages doivent être
jetés, ils sont uniquement destinés à protéger la lame durant
le processus de fabrication et de transport.
2 Lavez les différents éléments : voir la rubrique « Nettoyage »
3 Enroulez l’excès de cordon d’alimentation au dos de l’appareil.
Utilisation du robot
1 Fixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur (
1)
.
2 Mettez le bol en place. Orientez la poignée vers l’arrière et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position (2).
rité, être remplacés par De’Longhi ou un centre
de service De’Longhi autorisé;
débrancher l’appareil de la prise de courant,
avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien, et
avant de monter ou démonter l’appareil;
si l’appareil tombe en panne ou a une défectuo-
sité, ou est endommagé, le mettre hors circuit.
Ne pas trafiquer.
Pour toute réparation, communiquer unique-
ment avec un centre de service autorisé et insi-
ster sur l’utilisation de pièces et d'accessoires
d’origine.
Lorsque l’appareil est mis à la poubelle, après
avoir été débranché de la prise de courant, sec-
tionner le cordon d’alimentation pour rendre
l’appareil inutilisable.
Conserver ces consignes en lieu sûr, pour consul-
tation ultérieure.
Eviter de toucher les parties en mouvement.
Une mauvaise utilisation de votre robot/mixeur
peut provoquer des blessures.
Référez-vous à la section pertinente du chapitre
« utilisation des accessoires » pour consulter
d’autres avertissements relatifs à la sécurité de
chaque accessoire.
L’utilisation des accessoires qui ne sont pas con-
seillés par le constructeur peut être dangereuse
pour la personne.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le câble du bord de la sur-
face d'appui.
Ne pas mettre le câble en contact avec des surfa-
ces à hautes températures.
Eloigner les mains et les ustensiles du couteau
en mouvement quand on hache des aliments
afin de réduire le risque de blessures sérieuses
ou de dommages au hachoir.
On peut utiliser une raclette mais seulement
quand le hachoir est arrêté.
Afin de rèduire le risque de blessures, monter les
lames seulement avec le bol en place.
Pour se protéger contre le risque de choc élec-
trique, ne pas mettre dans l'eau ou autre liquide
Remarque : La puissance nominale maximale est
en fonction de l'accessoire de la lame tranchante.
Toujours utiliser le mélangeur avec le couvercle en
place.
Pour mélanger les liquides chauds, retirer la pièce
centrale du couvercle deux pièces.
L'utilisation d'accessoires, y compris les bocaux de
conserve, non recommandés par le fabricant, pour-
ra entraîner un risque de blessures aux personnes.
Garder les mains et les ustensiles éloignés des
lames ou des disques au moment de la transfor-
mation des aliments, afin de réduire le risque de
blessures graves ou de dommages au robot culi-
naire.
Pour réduire le risque de blessures, ne jamais plac-
er la lame tranchante ou les disques sur la base
sans le bol bien en place.
S'assurer que le couvercle est bien verrouillé en
place avant de faire fonctionner l'appareil.
Ne pas essayer de supprimer le mécanisme de ver-
rouillage du couvercle.
Toute autre réparation doit être effectuée par un
représentant de service autorisé.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Pour un usage domestique uniquement
11
12
3 Ajoutez un accessoire sur le manche du robot.
- Fixez toujours le bol et l’accessoire sur l’appareil avant d’y
ajouter les ingrédients.
4 Fixez le couvercle sur le bol (3) - le haut du manche doit se trou-
ver au centre du couvercle.
- N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner le
robot ; utilisez toujours le sélecteur de vitesse Marche /
Arrêt.
5 Allumez l’appareil et sélectionnez la vitesse souhaitée.
- Si le couvercle n’est pas fixé correctement, le robot ne
fonctionnera pas.
- Utilisez la commande de la fonction pulse pour mixer
brièvement. La fonction pulse fonctionne tant que le bou-
ton de commande est maintenu enfoncé.
6 Procédez de façon inverse pour retirer le couvercle, les acces-
soires et le bol.
- Eteignez toujours l’appareil avant de retirer le couvercle.
important
- Votre robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des
grains de café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en
poudre.
- Si vous ajoutez de l’essence d’amandes ou un parfum aux pré-
parations, évitez le contact avec le plastique car il risquerait
d’être tâché définitivement.
Important
- Votre robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des
grains de café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en
poudre.
- Si vous ajoutez de l’essence d’amandes ou un parfum aux pré-
parations, évitez le contact avec le plastique car il risquerait
d’être tâché définitivement.
Pour utiliser votre mixeur
1 Mettez vos ingrédients dans le pichet.
2 Installez le couvercle sur le pichet et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour verrouiller 4. Placez le
bouchon de remplissage.
3 Posez le mixeur sur le bloc moteur et tournez pour ver-
rouiller 5.
4 Sélectionnez une vitesse ou utilisez la fonction pulse.
Conseils
- Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les
ingrédients dans le récipient, à l’exception de l’huile. Une fois
l’appareil en marche, versez l’huile dans le bouchon et laissez-
la s’écouler en filet.
-
Pour les texture épaisses, telles que les pâtes et pâtes à tartiner, il
peut être nécessaire de racler le récipient. En cas de difficulté à
poursuivre la préparation, ajoutez d’avantage de liquide.
- Pour piler de la glace, utilisez le bouton de mélange inter-
mittent Pulse (P).
Important
- Laissez tous les liquides refroidir à température
ambiante avant de les passer au mélangeur.
- Pour prolonger la durée de vie de votre mélangeur, ne le faites
pas fonctionner plus de 60 secondes consécutives. Eteignez-le
dès obtention de la consistance souhaitée.
- N’utilisez pas d’épices - elles peuvent endommager le plas-
tique.
- L’appareil ne fonctionnera pas si le mélangeur n’est pas cor-
rectement installé.
- N’introduisez pas d’ingrédients secs dans le mélangeur avant
de l’allumer.
Si nécessaire, coupez-les en morceaux ; retirez le bouchon ;
une fois l’appareil en marche, introduisez-les un par un dans
le récipient.
- N’utilisez pas le mélangeur à des fins de stockage. Il doit rester
vide avant et après utilisation.
- Ne mélangez pas plus de 1.2 litres - moins encore pour les liq-
uides mousseux comme les milkshakes.
SÉLECTION D’UNE VITESSE POUR TOUTES LES FONCTIONS
accessoire fonction vitesse
lame couteau Préparation de gâteau 1 - 2
Ajout de beurre à la levure 2
Ajout d’eau au mélange
ingrédients de pâte 1 - 2
Hachage/purée/pâtes 2
Mélanges pour soupes épaisses 1
(500 ml d’ingrédients liquides
pour 500 g d’ingrédients secs)
Mélanges pour soupes plus
fines/ lait (max. 600 ml) 1 - 2
Pétrisseur Pâtes levées 2
Batteur Blancs d’œufs 2
Crème (max. 250 ml) 1 - 2
disques - éminceur/ Ingrédients durs, tels que carottes,
râpe fromages fermes 2
Ingrédients plus tendres, tels que
concombres, tomates 1
Disque râpe Pour le parmesan, les pommes
de terre pour la préparation
de boulettes 2
presse-agrumes agrumes 1
mélangeur
Toutes préparations 2
Capacités maximales
- Pâte à tarte. Poids de farine maximum 250 g
- Pâte à base de levure de boulanger.
Poids de farine maximum 340 g
- Gâteau mousseline. Poids de farine maximum 1 Kg
- Pour hacher de la viande maigre Poids total 400 g
- Pour les mélanges pour soupes épaisses 1 litre
Mélanges pour soupes plus fines/lait 600 ml
- Pour battre des blancs d’œufs 4
- Mélangeur 1,2 litres
Utilisation des accessoires
Consultez le tableau ci-dessus pour connaître la vitesse adaptée à
chacun des accessoires.
(L)
lame couteau
/(M)
pétrisseur
Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. La texture que vous
obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les textures
plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement par impul-
sion (pulse). Utilisez la lame couteau pour la préparation de
gâteau et de pâtes à tarte, pour hacher la viande fraîche et cuite,
les légumes, les noisettes, les pâtes, les pâtes à tartiner salées,
pour mixer les potages et aussi réduire les biscuits et le pain en
miettes. Utilisez l’accessoire
pétrisseur
pour la préparation de
pâtes levées.
Conseils
lame couteau
- Coupez les aliments, tels que la viande, le pain et les légumes
en cubes de 2 cm avant la préparation.
- Les biscuits doivent être coupés en morceaux et introduits
dans le tube d’alimentation pendant que le moteur est en
marche.
- Pour la préparation de pâte à tarte, utilisez la matière beurre
directement du réfrigérateur et coupez-la en cubes de 2cm.
- Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
P
étrisseur
- Disposez les ingrédients secs dans le bol et versez le liquide
dans le tube d’alimentation pendant que le moteur est en
marche. Mélangez jusqu’à ce que le tout forme une pâte et
soit lisse d’apparence et élastique au touché (cela prend 60
secondes).
- Pétrissez la pâte à la main uniquement. Il est déconseillé de
pétrir dans le bol car cela peut entraîner une certaine instabil-
ité du robot.
(N)
fouet à deux batteurs
Utilisez cet accessoire pour les mélanges légers uniquement, tels
que les blancs d’oeufs, la crème, le lait condensé non sucré et
pour le mélange d’oeufs et de sucre pour les gâteaux mousseline
légers. Les préparations plus lourdes, avec beurre et levure,
risquent d’endommager l’accessoire.
Utilisation du fouet
1 Fixez le manche et le bol sur l’unité moteur.
2 Introduisez fermement chaque batteur dans la tête du fouet.
3 Mettez le fouet en place en le faisant délicatement tourner
jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur le manche.
4 Ajoutez les ingrédients.
5 Mettez le couvercle - assurez-vous que l’extrémité du manche
est correctement positionnée au centre du couvercle.
6 Allumez l’appareil.
Important
- Le fouet ne convient pas à la réalisation de gâteaux mous-
seline (génoise) ou pour mélanger une
beurre
avec du sucre
car ces mélanges endommageraient l’accessoire. Utilisez
toujours la lame couteau pour confectionner des gâteaux.
Conseils
- Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température
ambiante.
- Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts
de graisse avant de battre la préparation.
Disques éminceur / râpe réversible
Pour utiliser les disques.
disque éminceur / râpe réversible - épais (
O)
, fin (
P)
Utilisez la râpe pour les fromages, carottes, pommes de terre
et aliments de texture similaire.
Utilisez l’éminceur pour les fromages, carottes, pommes de
terre, choux, concombres, courgettes, betteraves et ognions.
disque râpe (
Q)
Ce disque râpe le Parmesan et les pommes de terre pour la
préparation de boulettes.
Sécurité
- Ne retirez jamais le couvercle tant que les disques de coupe ne
sont pas complètement arrêtés.
- Manipulez les disques de coupe avec précaution - ils sont
extrêmement tranchants
Utilisation des disques de coupe
1 Fixez le manche et le bol sur l’unité moteur.
2 Tout en le maintenant par sa poignée centrale , placez le
disque sur le manche, face appropriée vers le haut .
3 Fixez le couvercle.
4 Introduisez les aliments dans le tube.
5 Allumez l’appareil et exercez à l’aide du poussoir une pression
régulière - n’introduisez jamais vos doigts à l’intérieur du tube
d’alimentation.
Conseils
- Utilisez des ingrédients frais
- Ne coupez pas les ingrédients en trop petits morceaux.
Remplissez presque totalement la largeur du tube de rem-
13
14
plissage. Cela empêche les ingrédients de glisser sur les
côtés pendant le fonctionnement de l’appareil.
- Les aliments placés verticalement sont coupés plus courts
que ceux placés horizontalement.
- Il reste toujours une petite quantité d’aliments sur le
disque ou dans le bol après l’utilisation de l’appareil.
1
presse-agrumes
(optionnel)
Le presse-agrumes sert à extraire le jus des agrumes (par exem-
ple, les oranges, les citrons, les citrons verts et les pample-
mousses).
Utilisation du presse-agrumes
1 Fixez le manche et le bol sur l’unité moteur.
2 Fixez la passoire dans le bol - assurez-vous de verrouiller la
poignée de la passoire sur celle du bol.
3 Fixez le cône sur le manche jusqu’à ce qu’il descende à fond.
4 Coupez le fruit en deux. Mettez l’appareil en marche et
pressez le fruit sur le cône.
- Si la passoire n’est pas correctement verrouillée, le
presse-agrumes ne fonctionnera pas.
Nettoyage
- Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
- Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution -
ils sont extrêmement tranchants.
- Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est
parfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique et
n’altère pas le goût des aliments. Frottez-le à l’aide d’un chif-
fon imbibé d’huile végétale pour faire disparaître la décol-
oration.
Unité moteur
- Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. Assurez-vous
que la zone de verrouillage est exempte de résidus alimen-
taires.
- Entourez le cordon d’alimentation autour de l’enrouleur qui se
trouve à l’arrière de l’appareil (
I)
.
Mélangeur
1 Videz le pichet avant de le dévisser de l’ensemble porte-
lames.
2 Lavez le pichet à la main.
3 Retirez et lavez le joint d’étanchéité.
4 Ne touchez pas les lames tranchantes avec les doigts -
brossez-les à l’aide d’eau chaude savonneuse, puis rincez-les
entièrement sous le robinet. N’immergez pas le support de
lame dans l’eau.
5 Retournez-le pour le faire sécher.
Fouet à deux batteurs
- Détachez les batteurs de la tête du fouet en tirant dessus déli-
catement. Lavez-les avec de l’eau savonneuse tiède.
- Nettoyez la tête du fouet à l’aide d’un chiffon humide, puis
séchez. N’immergez pas la tête du fouet dans l’eau.
Bol/couvercle et accessoires
- Lavez à la main et séchez soigneusement.
-
Vous pouvez également les laver dans le panier supérieur
de votre lave-vaisselle. Il est recommandé d’utiliser un pro-
gramme court à basse température.
Service après-vente
- Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que De’ longhi
ou un réparateur agréé De’ longhi procède au remplacement
du cordon d’alimentation si ce dernier est endommagé.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
- l’utilisation de votre appareil
- l’entretien, les pièces détachées ou les réparations
contactez le point de vente où vous avez acheté votre
appareil.
Conçu et développé par De’ longhi au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
cône
passoire
Garantie limitée
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie,
est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En
cas de remplacement ou retour d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la
société.
Cette garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un
circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique uniquement à l’acheteur initial pour l’utili-
sation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’appareil en dehors de notre usine ou
des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou
des accidents. En outre, les dommages-intérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du
non-respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclu-
sion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous:
Résidents des États-Unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à
www.delonghi.com
Résidents du Canada: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou connectez-vous à notre site Web à
www.delonghi.com
Résidents du Mexique: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-800-711-8805 ou connectez-vous à notre site Web à
www.delonghi.com
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties implicites sont limitées à la
période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec
De’Longhi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des responsabilités en association avec
la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois du pay ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un pay à un autre
ou d’une province à une autre.
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

DeLonghi DFP250 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues