Sony Ericsson CSS-25 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Desk Speaker Stand
CSS-
25
Deutsch
Français
Português do Brasil
Italiano
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Desk Speaker Stand CSS-25
Bedienungsanleitung
Guide de l’utilisateur
Manual do usuário
Manuale d’uso
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson CSS-25
First edition (August 2004)
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may be
made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and
without notice. Such changes will, however, be incorporated into new
editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Publication number: LZT 108 7282/2 R2A
Some of the services in this manual are not supported by all networks.
This also applies to the GSM International Emergency Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in doubt
whether you can use a particular service or not.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Einführung
Introduction
Introdução
Introduzione
Die Tischladestation mit Lautsprecher CSS-25 verfügt
über ein integriertes Mikrofon sowie einen Lautsprecher.
Sie hören Anrufer also laut und deutlich im ganzen
Zimmer, ohne das Telefon zur Hand nehmen zu müssen.
Telefonkonferenzen mit zwei oder drei Personen sind
kein Problem.
Die Tischladestation dient aber nicht nur als
Freisprecheinrichtung, sondern auch der
Synchronisierung, damit Adressbuch und Kalender im
Telefon und im Computer immer auf dem aktuellen
Stand sind.
Befindet sich keine Netzsteckdose in Reichweite der
Tischladestation, kann diese den Akkustrom des
Mobiltelefons nutzen. Das ist echte Mobilität.
Le Support de bureau avec haut-parleur CSS-25 intègre
un microphone et un haut-parleur afin que vous puissiez
entendre distinctement les communications dans la
pièce, sans toucher le téléphone. Ainsi, deux ou trois
personnes qui vous entourent peuvent facilement
dialoguer avec le correspondant.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Outre sa fonction mains libres, le Support de
bureau avec haut-parleur constitue un dispositif de
synchronisation, puisqu’il assure la mise à jour du carnet
d’adresses et de l’agenda de votre téléphone et de
votre ordinateur.
Si aucune prise secteur n’est disponible pour le
Support de bureau avec haut-parleur, celui-ci peut être
alimenté par la batterie de votre téléphone, ce qui le rend
totalement mobile.
A Base de mesa do alto-falante CSS-25 contém um
microfone e um alto-falante incorporado, portanto vo
pode ouvir o chamador de forma clara sem ter de utilizar
o telefone. Com ele, é possível manusear uma
conferência de chamada com duas ou três pessoas
facilmente.
Além disso, a Base de mesa do alto-falante também
possui o recurso de sincronização, que ajuda você a
manter sua agenda e seu calendário do telefone e do
computador atualizados.
Se o houver uma tomada para a Base de mesa,
ela pode utilizar a bateria de seu telefone, o que faz dela
um verdadeiro celular.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Il supporto da tavolo con altoparlante CSS-25 è
dotato di un microfono e di un altoparlante
incorporati, che consentono di sentire in modo chiaro
nella stanza la persona che ha chiamato, senza toccare il
telefono. È in grado di gestire con facilità una
teleconferenza con due o tre persone.
Oltre a essere un telefono cellulare con altoparlante,
il supporto da tavolo con altoparlante è anche un
dispositivo di sincronizzazione, che consente di tenere
aggiornate la rubrica e l’agenda del telefono e del
computer.
Se non è disponibile alcuna presa, il supporto da
tavolo con altoparlante può funzionare con la batteria del
telefono cellulare.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Übersicht – Oberseite
Aperçu, face supérieure
Visão geral, parte superior
Panoramica, lato superiore
Mikrofon
Microphone
Microfone
Microfono
Umschalten zwischen Lautsprecher und portabler
Freisprecheinrichtung.
Bascule entre le haut-parleur et la fonction mains libres du
léphone portable.
Alterne entre as funções de alto-falante e handsfree portátil.
Passare dalla funzione altoparlante alla funzione
vivavoce portatile.
Lautsprecher
Haut-parleur
Alto-falante
Altoparlante
Anrufverwaltung
Traitement des appels
Manuseamento de
chamada
Gestione chiamate
Mikrofon stumm
schalten
Désactivation du
microphone
Microfone mudo
Disattiva microfono
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Übersicht – Unterseite
Aperçu, face inférieure
Visão geral, parte inferior
Panoramica, lato inferiore
Headsetanschluss für 2,5-mm-Headsets.
Connecteur pour casque 2,5 mm.
Conector do fone de ouvido para fones de 2,5 mm.
Connettore per auricolari da 2,5 mm.
Anschluss für portable
Freisprecheinrichtung.
Connecteur pour mains libres portable.
Conector do handsfree portátil.
Connettore del vivavoce portatile.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Netzteilanschluss
Connecteur du chargeur
Conector do carregador
Connettore caricabatterie
Datenkabelanschluss
Connecteur du câble Data
Conector do cabo de dados
Connettore cavo dati
Hinweis: Schließen Sie hier keinesfalls die portable
Freisprecheinrichtung an.
Remarque : ne raccordez pas votre mains libres portable à ce
connecteur.
Observação: Não conecte seu handsfree portátil aqui.
Nota: non collegare qui il vivavoce portatile.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Symbole der Tischladestation
Symboles du Support de bureau
avec haut-parleur
Símbolos da Base de mesa do
alto-falante
Simboli del supporto da tavolo
con altoparlante
Anrufverwaltung (Anruf annehmen/
beenden/Sprachbefehl).
Traitement des appels (réponse/fin d’appel/
commande vocale).
Manuseamento de chamada (atender/
finalizar chamada/comandos ativados
por voz).
Gestione chiamate (comando vocale
per rispondere/terminare una chiamata).
Mikrofon stumm schalten.
(Das Symbol auf der Taste wird rot
angezeigt, während das Mikrofon stumm
geschaltet ist.)
Coupe le microphone.
(Le symbole de la touche silence vire au
rouge lorsque le microphone est coupé.)
Silencia o microfone.
(O símbolo do botão mudo fica vermelho
quando o microfone estiver silenciado.)
Disattiva il microfono.
(Il simbolo sul pulsante diventa rosso
quando il microfono è disattivato).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Lautsprecherfunktion.
Fonction haut-parleur.
Função de alto-falante.
Funzione altoparlante.
Anschluss für portable
Freisprecheinrichtung.
Connecteur/fonction mains libres portable
Conector/função de handsfree portátil.
Connettore/funzione vivavoce portatile.
Schließen Sie hier keinesfalls die portable
Freisprecheinrichtung an.
Ne raccordez pas votre mains libres portable
à ce connecteur.
Não conecte seu handsfree portátil aqui.
Non collegare qui il vivavoce portatile.
Datenkabelanschluss.
Connecteur du câble Data.
Conector do cabo de dados.
Connettore cavo dati.
Netzteilanschluss.
Connecteur de chargement.
Conector do carregador.
Connettore caricabatterie.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Verwenden der Tischladestation
mit Lautsprecher
Utilisation du Support de bureau
avec haut-parleur
Usando a Base de mesa do alto-falante
Utilizzo del supporto da tavolo
con altoparlante
Wenn sich das Telefon in der Tischladestation befindet,
können Sie Anrufe unter Verwendung des Lautsprechers
tigen und annehmen. Verwenden Sie die Anruftaste,
um einen Anruf zu tätigen bzw. zu beenden, oder nutzen
Sie die Sprachbefehle. Sie können die Mikrofontaste
verwenden, um das Mikrofon der Tischladestation
stumm zu schalten. Wenn Sie eine portable
Freisprecheinrichtung einsetzen, wird dessen Mikrofon
stumm geschaltet.
Votre téléphone étant posé dans le support, vous pouvez
recevoir et émettre des appels à l’aide de la fonction
haut-parleur. Utilisez la touche de traitement des appels
pour émettre/recevoir un appel, ou utilisez vos
commandes vocales. Vous pouvez appuyer sur la touche
silence pour couper le micro du Support de bureau avec
haut-parleur. Si vous utilisez un mains libres portable,
son micro est également coupé.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Com seu telefone na base, é possível fazer a
atender chamadas usando a função do alto-falante.
Use o botão de manuseamento de chamada para fazer/
encerrar uma chamada ou com os comandos ativados por
voz. Você pode pressionar o botão mudo para silenciar o
microfone da Base de mesa do alto-falante. Ao usar o
handsfree portátil, o microfone desse também
estará silenciado.
Con il telefono cellulare inserito nel supporto è possibile
effettuare e rispondere alle chiamate utilizzando la
funzione altoparlante. Il pulsante per la gestione delle
chiamate consente di effettuare una chiamata o
terminarla oppure di utilizzare i comandi vocali.
Per disattivare il microfono del supporto da tavolo con
altoparlante utilizzare l’apposito pulsante. Quando si
utilizza un vivavoce portatile, anche il microfono del
vivavoce è disattivato.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Laden
Chargement
Carregando
Carica
Verbinden Sie das Netzteil am Blitzsymbol mit der
Tischladestation und setzen Sie das Telefon in die
Tischladestation.
Raccordez le chargeur au Support de bureau avec haut-
parleur au niveau du connecteur désigné par un symbole
en forme d’éclair, puis posez le téléphone sur le support.
Conecte o carregador à Base de mesa do alto-falante no
símbolo de raio e depois coloque o telefone na base.
Collegare il caricabatterie al supporto da tavolo con
altoparlante in corrispondenza del simbolo che si
illumina, quindi posizionare il telefono cellulare
nel supporto.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Die grüne Leuchte vorne an der Tischladestation meldet,
dass das Telefon geladen wird. Wenn Sie kein Netzteil
anschließen, arbeiten die Tischladestation und das
Mobiltelefon mit dem Akkustrom des Mobiltelefons.
Le témoin vert situé à l’avant du Support de bureau avec
haut-parleur indique que le téléphone est en cours de
chargement. Si vous n’avez pas raccordé le chargeur,
le Support de bureau avec haut-parleur et le téléphone
mobile sont alimentés par la batterie de ce dernier.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
A luz verde na parte frontal da Base indica que
o telefone está sendo carregado. Se você não
conectou o carregador, a Base de mesa para auto-falante
e o celular utilizarão a bateria do telefone.
La luce verde di fronte al supporto indica che il telefono
cellulare è in carica. Se il caricabatterie non è stato
collegato, il supporto e il telefono cellulare
funzioneranno con la batteria del telefono.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Anschließen von Zubehör
Raccordement d’accessoires
Conectando acessórios
Collegamento degli accessori
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Schließen Sie eine portable Freisprecheinrichtung
oder ein Headset wie in der Abbildung gezeigt an.
Raccordez un mains libres portable ou un casque de la
manière illustrée.
Conecte um handsfree portátil ou fone de ouvido como
indicado na figura.
Collegare un vivavoce portatile o un auricolare,
come illustrato nella figura.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Anrufverwaltung
Traitement des appels
Manuseamento de chamada
Gestione chiamate
So tätigen Sie Anrufe mit dem Lautsprecher:
1. Aktivieren Sie den Lautsprecher.
2. Geben Sie Ortsnetzkennzahl und Rufnummer ein oder
wählen Sie einen Kontakt im Telefonbuch aus.
3. Drücken Sie am Mobiltelefon „Anrufen“, um den Anruf
zu tätigen.
4. Drücken Sie die Anruftaste, um den Anruf zu beenden.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour passer un appel à l’aide du
haut-parleur
1. Activez la fonction haut-parleur.
2. Entrez le préfixe et le numéro de téléphone,
ou sélectionnez un contact dans votre répertoire.
3. Appuyez sur la touche Call de votre téléphone mobile
pour émettre un appel.
4. Appuyez sur la touche de traitement des appels pour
mettre fin à l’appel.
Como fazer uma chamada usando o
alto-falante
1. Mude para a função de alto-falante.
2. Digite odigo de área e o número do telefone ou
selecione um contato da agenda.
3. Pressione Call em seu telefone para fazer a chamada.
4. Pressione o botão de manuseamento de chamada para
finalizá-la.
Per effettuare una chiamata utilizzando
l’altoparlante
1. Passare alla funzione altoparlante.
2. Immettere l’indicativo di locali e il numero di
telefono oppure selezionare un contatto dalla rubrica.
3. Premere Chiama sul telefono cellulare per effettuare
la chiamata.
4. Premere il pulsante per la gestione delle chiamate per
terminare la chiamata.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
So tätigen Sie Anrufe mit der portablen
Freisprecheinrichtung:
1. Aktivieren Sie die portable Freisprecheinrichtung.
2. Geben Sie Ortsnetzkennzahl und Rufnummer ein oder
wählen Sie einen Kontakt im Telefonbuch aus.
3. Drücken Sie am Mobiltelefon „Anrufen“, um den
Anruf zu tätigen.
4. Drücken Sie die Anruftaste, um den Anruf zu beenden.
Si vous souhaitez effectuer un appel à l’aide du
mains libres portable
1. Basculez vers la fonction mains libres portable.
2. Entrez le préfixe et le numéro de téléphone, ou
sélectionnez un contact dans votre répertoire.
3. Appuyez sur la touche Call de votre téléphone mobile
pour émettre un appel.
4. Appuyez sur la touche de traitement des appels pour
mettre fin à l’appel.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony Ericsson CSS-25 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire