Beurer FT 95 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
61
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à
disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excel-
lence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les do-
maines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, mas-
sage et purification d’air.
FRANÇAIS
Sommaire
1. Symboles utilisés ............................................ 62
2. Utilisation conforme aux recommandations ... 63
3. Consignes d’avertissement et de mise
en garde .......................................................... 64
3.1 Risques pour l’utilisateur .......................... 64
3.2 Risques pour l’appareil ............................. 65
3.3 Remarques relatives aux piles .................. 66
4. Informations concernant ce thermomètre ...... 67
5. Description de l’appareil ................................. 69
6. Mise en service ............................................... 71
7. Allumer et régler le thermomètre ..................... 71
8. Mesure au niveau du front ............................ 75
9. Mesure de la température d’objet/
température ambiante ................................... 81
10. Achage des erreurs .................................... 82
11. Piles .............................................................. 83
12. Nettoyer l’appareil ......................................... 84
13. Entreposer l’appareil ..................................... 84
14. Éliminer l’appareil .......................................... 85
15. Données techniques ..................................... 85
16. Directives ...................................................... 87
17. Garantie/Maintenance ................................... 88
62
Lisez attentivement ce mode d´emploi et respectez les instructions d’utilisation.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’uti-
lisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que
la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre
revendeur ou au service client indiqué.
T
hermomètre médical
2
piles AAA LR03 de 1,5V
B
oîte de rangement
M
ode d’emploi
1. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des dan
-
gers pour votre santé.
Storage/Transport
Température et taux d’humi-
dité de stockage et de trans-
port admissibles
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éven-
tuels dommages au niveau de l’ap-
pareil ou d’un accessoire.
Operating
Température et taux d’humi-
dité d’utilisation admissibles
63
Remarque
Indication d’informations impor
-
tantes.
IP22
Appareil protégé contre les
corps solides ≥12,5mm et
contre les chutes de gouttes
d’eau en biais
Respecter les consignes du
mode d’emploi
Numéro de série
Appareil de type BF
Informations importantes/
conseils
Élimination conformément à
la directive européenne WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques.
Le sigle CE atteste de la
conformité aux exigences
fondamentales de la direc
-
tive 93/42/EEC relative aux
dispositifs médicaux.
w
Renvoi à un autre paragraphe.
21
PAP
Éliminer l’emballage dans le
respect de l’environnement
Fabricant
2. Utilisation conforme aux recommandations
Ce thermomètre permet la mesure sans contact de la température frontale. Il vous permet également
de mesurer la température ambiante et la température d’objets. Le thermomètre est adapté aux me-
64
sures à domicile. Vous pouvez connaître rapidement et simplement votre température corporelle. Les
valeurs s’enregistrent automatiquement.
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
3.1 Risques pour l’utilisateur
N
’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris le présent mode d’emploi.
C
onservez ce mode d’emploi. Tous les utilisateurs doivent avoir accès à ce mode d’emploi. Toutes
les remarques doivent être respectées.
P
lacez l’appareil au moins 30minutes avant la mesure dans la pièce dans laquelle la mesure
sera eectuée.
A
près une activité physique, après un bain ou si vous étiez à l’extérieur, attendez environ 30mi-
nutes avant de prendre votre température au niveau du front.
Le thermomètre FT95 est conçu uniquement pour les points de mesure du corps humain décrits
dans le mode d’emploi.
P
our obtenir votre température moyenne normale, mesurez régulièrement votre température. Si
vous pensez avoir de la fièvre, comparez alors votre température moyenne normale avec la tem-
pérature mesurée actuelle.
V
ous ne devez pas pratiquer d’auto-diagnostic ni d’auto-médication sur la base des résultats de
mesure sans avoir discuté avec votre médecin. Ne prenez pas, de vous même, un nouveau médi
-
cament et ne modifiez ni le type ni la posologie d’un traitement existant.
L
’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
L
e fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inap-
propriée ou non conforme.
L
es enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Un produit médical n’est pas un jouet.
65
A
vant chaque utilisation, vérifiez que la lentille est intacte. Si elle est endommagée, veuillez vous
adresser au vendeur ou au service après-vente.
N
e touchez pas à la lentille avec les doigts.
L
es mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne rem-
placent pas un examen médical. Consultez un médecin avant tout acte médical.
N
ettoyez le thermomètre après utilisation (
w    
12. Nettoyer l’appareil).
P
our toute question concernant l’utilisation de cet appareil, adressez-vous à votre revendeur ou
à notre service clients.
3.2 Risques pour l’appareil
É
vitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
L
’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode
d’emploi, y compris dans un environnement domestique.
E
n présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes
les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou
une panne de l’écran/de l’appareil.
É
vitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres
appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas possible d’éviter le genre
de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appa-
reils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
L
’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut
provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électroma
-
gnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonctionnements.
L
e non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l’appareil.
66
N
’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes ou à une
forte humidité.
N
e soumettez l’appareil à aucun liquide. L’appareil n’est pas étanche. Évitez tout contact direct
avec l’eau ou d’autres liquides.
N
’ouvrez ou ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne faites réparer l’appareil que dans un centre
de service autorisé, sous peine d’annulation de la garantie.
Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil.
3.3 Remarques relatives aux piles
S
i du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée
avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s’étouer. Conser-
ver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
R
espectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
S
i une pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un
chion sec.
P
rotégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
L
es piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
E
n cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
U
tilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
R
emplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
N
’utilisez pas de batterie!
N
e démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
67
4. Informations concernant ce thermomètre
La valeur de la température varie selon l’endroit du corps où elle est prise. Chez une personne en
bonne santé, cet écart entre diérentes zones du corps peut aller de 0,2°C à 1°C (0,4°F à 1,8°F).
Plage de température normale entre diérents thermomètres:
Valeurs mesurées Thermomètre utilisé
Température frontale 35,8°C à 37,6°C (96,4°F à 99,7°F) Thermomètre frontal
Température auriculaire 36,0°C à 37,8°C (96,8°F à 100,0°F) Thermomètre auriculaire
Température buccale 36,0°C à 37,4°C (96,8°F à 99,3°F) Thermomètre ordinaire
Température rectale 36,3°C à 37,8°C (97,3°F à 100,0°F) Thermomètre ordinaire
Conseil Beurer
N
e comparez jamais des températures prises avec des thermomètres diérents.
I
ndiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez mesuré la température cor-
porelle et à quel endroit du corps. Tenez-en également compte lors d’un auto-diagnostic.
Le thermomètre peut se réchauer s’il est gardé trop longtemps en main avant la prise de
température. Cela peut fausser le résultat de l’opération.
68
Éléments influant la température corporelle
M
étabolisme individuel propre à chaque personne
Â
ge
Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température corporelle est plus élevée que chez
les adultes. Chez les enfants, des variations de température plus importantes se produisent plus
rapidement et fréquemment. Avec l’âge, la température corporelle normale diminue.
V
êtements
T
empérature ambiante
M
oment de la journée
Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours de la journée jusqu’au soir.
A
ctivités
Les activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités cérébrales augmentent la tem
-
pérature corporelle.
Conseil Beurer
La mesure de la température corporelle donne une valeur de mesure actuelle pour une per
-
sonne. Si vous n’êtes pas certain de l’interprétation des résultats ou obtenez des valeurs
anormales (par ex.: fièvre), consultez votre médecin traitant. Ceci s’applique aussi en cas
de légères variations de température lorsque d’autres symptômes de maladie s’y ajoutent,
par ex. agitation, forte transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus car
-
dio-vasculaire, etc.
69
5. Description de l’appareil
1 Écran
2 Touche MODE/MEM
3
Touche
4 Touche LIGHT/SET
5 Touche SCAN
6 Indicateur de fièvre
7 Capteur de mesure
8 Couvercle du compartiment à piles
Touches Fonctions
MODE/MEM
MODE Réglage du mode de mesure.
MEM
Achage des mesures enregistrées.
LIGHT/SET
LIGHT Activation manuelle de l’éclairage de l’écran.
SET Réglage des fonctions de base.
Allumer/éteindre l’appareil.
SCAN Démarrer la mesure de la température.
8
7
1
2
4
5
3
6
70
Description de l’affichage
1 Bluetooth
®
2 Mode température d’objet
13 12 11 10
2 3 4 5
6
7
8
9
15
16
14
1
3 Mode Température ambiante
4 Mode Température frontale
5 Symbole de signal sonore
6 Année
7 Fonction d’enregistrement
8 Date
9 Achage de la valeur de la température/
du numéro de l’emplacement de sauvegarde
10 Achage du niveau des piles
11 Résultat de la mesure ≥ 38,0°C (≥ 100,4°F)
«fièvre»
12 Résultat de la mesure ≥ 37,5°C (≥ 99,5°F) «pas
de fièvre»
13 Symbole d’éclairage de l’écran
14 Unité de mesure Fahrenheit
15 Unité de mesure Celsius
16 Achage de l’année/date/heure
71
6. Mise en service
Insertion de la pile
R
etirez le couvercle du compartiment à piles.
I
nsérez les deux piles dans le compartiment à piles en res-
pectant la polarité.
U
tilisez uniquement des piles de marque de type: 2piles 1,5V
micro (alcaline LR03). Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée.
Il ne faut pas utiliser de piles rechargeables.
F
ermez ensuite le compartiment à piles en replaçant le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Le thermomètre s’allume automatiquement et l’écran ache les paramètres (
w
7. Allumer et régler
le thermomètre).
7. Allumer et régler le thermomètre
Pour allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche .
Après un bref auto-test et deux bips courts, le thermomètre est prêt à mesurer la température au ni
-
veau du front. L’appareil démarre en mode Température frontale .
Régler les fonctions de base
Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler individuellement les fonctions suivantes.
Unité de mesure
de la température
Format
horaire
Date Heure
Éclairage
de l’écran
Signal
sonore
Blue-
tooth
®
72
Unité de mesure de la température
Insérez à nouveau les piles ou maintenez la touche LIGHT/
SET enfoncée pendant 3secondes lorsque le thermomètre
est allumé. L’unité de mesure de la température clignote
à l’écran (Fig.1).
Vous pouvez acher vos résultats de mesure dans l’unité
de mesure de la température degrés Celsius (°C) ou de-
grés Fahrenheit (°F).
Pour acher les résultats de mesure en Celsius, choi-
sissez °C avec la touche MODE/MEM et confirmez
avec la touche LIGHT/SET.
Pour acher les résultats de mesure en Fahrenheit,
choisissez °F avec la touche MODE/MEM et confir-
mez avec la touche LIGHT/SET.
Fig.1
Format horaire
Le format de l’heure clignote à l’écran (Fig.2).
Avec la touche MODE/MEM, réglez le format de l’heure
souhaité et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Fig.2
73
Date
L’année clignote à l’écran (Fig.3).
Avec la touche MODE/MEM, réglez l’année et confir-
mez avec la touche LIGHT/SET.
Le jour/mois clignote à l’écran (Fig.4).
Avec la touche MODE/MEM, réglez le jour et le mois et
confirmez avec la touche LIGHT/SET (Fig.5).
Si le format de l’heure est réglé sur 12h, l’ordre d’a-
chage du jour et du mois est inversé. Vous devez régler
correctement la date et l’heure. Sans ces réglages, il
est impossible d’enregistrer et de consulter correcte
-
ment vos mesures avec la date et l’heure.
Fig.3 Fig.4
Fig.5
Heure
L’heure clignote à l’écran (Fig.6).
Avec la touche MODE/MEM, réglez l’heure et confirmez
avec la touche LIGHT/SET.
Les minutes clignotent à l’écran (Fig.7).
Avec la touche MODE/MEM, réglez les minutes et
confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Au format 12h, l’heure s’ache avec AM/PM.
Fig.6 Fig.7
74
Éclairage de l’écran
/ clignote à l’écran (Fig.8).
Vous pouvez activer ou désactiver l’éclairage automa-
tique de l’écran (s’ache après la mesure de la tempé-
rature frontale).
Pour activer l’éclairage automatique de l’écran, choisis-
sez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec
la touche LIGHT/SET.
Pour désactiver l’éclairage automatique de l’écran, choi-
sissez avec la touche MODE/MEM et confirmez
avec la touche LIGHT/SET.
Fig.8
Vous pouvez également activer manuellement l’éclairage de l’écran en appuyant brièvement
sur la touche LIGHT/SET.
L’écran s’allume 5secondes.
L’éclairage automatique et manuel de l’écran ne peut pas être utilisé pendant la mesure.
Signal sonore
/ clignote à l’écran (Fig.9).
Vous pouvez activer ou désactiver les signaux sonores (ac-
tivation de l’appareil, pendant la mesure, fin de la mesure).
Pour activer les signaux sonores, choisissez avec
la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche
LIGHT/SET.
Pour désactiver les signaux sonores, choisissez
avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la
touche LIGHT/SET.
Fig.9
75
Bluetooth
®
/ clignote à l’écran (Fig.10).
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Bluetooth
®
(pour le transfert des données sur le smartphone).
Pour activer la fonction Bluetooth
®
, choisissez avec
la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche
LIGHT/SET.
Pour désactiver la fonction Bluetooth
®
, choisissez
avec la touche MODE/MEM et confirmez avec
la touche LIGHT/SET.
Fig.10
8. Mesure au niveau du front
Conseil Beurer
Notez que
l
’activité physique, une formation accrue de transpiration sur le front, la prise de médica-
ments vasoconstricteurs et les irritations cutanées peuvent fausser le résultat de la mesure,
l
e front ou les tempes doivent être exempts de transpiration et de cosmétiques.
N
ous vous recommandons d’eectuer trois mesures au niveau du front. Si les trois résul-
tats de mesure sont diérents, prenez en compte la valeur la plus élevée.
Si le front est couvert par des cheveux, de la transpiration ou de la saleté, nettoyez-le
puis patientez 10minutes afin d’améliorer la précision de la mesure.
Il est important de ne pas bouger le thermomètre pendant la mesure. Si vous faites bou-
ger le thermomètre pendant la mesure, vous risquez d’obtenir une mesure inexacte.
76
Mode Température frontale
P
our allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche .
A
près un bref auto-test et deux bips courts, l’appareil est prêt à
mesurer la température au niveau du front
. L’appareil se trouve tou-
jours en mode Température frontale. Celui-ci est représenté à l’écran
par le symbole .
Fig.10
Tenez le thermomètre 2 à 3cm devant le lieu de mesure du front
Fig.11). Appuyez sur la touche SCAN.
Fig.11
77
Mode Température frontale
Si le résultat de mesure est inférieur à 37,5°C (99,5°F), l’indicateur
de fièvre s’allume en vert et s’ache à l’écran pour indiquer que
la température corporelle se trouve dans la plage normale.
Fig.12
Si le résultat de mesure se situe entre 37,5°C et 37,9°C, l’indica-
teur de fièvre s’allume en jaune pour indiquer que la température
corporelle est légèrement trop élevée.
Fig.13
Si le résultat de mesure est supérieur à 38°C (100,4°F), l’indicateur
de fièvre s’allume en rouge et s’ache à l’écran pour indiquer
que la température corporelle dépasse la plage normale.
Fig.14
78
Mode Température frontale
La valeur mesurée est automatiquement enregistrée avec la date et l’heure ainsi que la clas-
sification «fièvre» / «pas de fièvre» .
L’appareil signale avec deux bips brefs et un symbole de front
fixe qu’il est prêt pour une
autre mesure. L’appareil s’éteint automatiquement après environ 60secondes. Pour l’éteindre
manuellement, appuyez sur la touche pendant 5secondes.
Lorsque la fonction Bluetooth
®
est activée sur l’appareil, les données sont
automatiquement transférées sur l’application après la mesure.
L
e symbole Bluetooth
®
clignote à l’écran (Fig.15). Pendant environ
30secondes, l’appareil tente alors d’établir une connexion avec l’ap-
plication.
D
ès que la connexion est établie, le symbole Bluetooth
®
cesse de
clignoter. Toutes les mesures sont transférées automatiquement sur
l’application. L’appareil s’éteint automatiquement environ 60secondes
après la fin du transfert des données. Pour l’éteindre manuellement,
appuyez sur la touche pendant 5secondes.
S
i, après 30secondes, aucune connexion n’a plus être établie avec l’application, le symbole
Bluetooth
®
s’éteint et l’appareil se met automatiquement hors tension après 60secondes.
Lors de la première connexion, l’appareil ache un code PIN à six caractères généré
aléatoirement et, en même temps, le smartphone ache un champ dans lequel vous de-
vez saisir ce code PIN à six caractères. Après la saisie de ces caractères, l’appareil est
alors connecté au smartphone (cf. «Transfert des mesures via la fonction Blue tooth
®
»
à la page79).
Fig.15
79
Afficher les valeurs de mesure enregistrées
L’appareil enregistre exclusivement les valeurs de mesure en mode Température frontale . L’ap-
pareil enregistre automatiquement les valeurs des 60dernières mesures.
Si les 60emplacements de sauvegarde sont dépassés, la valeur la plus ancienne est supprimée.
L
a mémoire peut être consultée comme suit:
Maintenez la touche MODE/MEM enfoncée pendant 3secondes lorsque le thermomètre est al-
lumé.
La dernière valeur de mesure est achée.
L
a mesure s’ache à chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE/MEM.
L
’heure et la date s’achent à tour de rôle dans la ligne supérieure.
Transfert des mesures via la fonction Bluetooth
®
Vous avez également la possibilité de transférer en plus les mesures enregistrées sur l’appareil sur
votre smartphone via Bluetooth
®
. Il vous faut alors télécharger l’application «beurer HealthManager»
ou «beurer BabyCare», disponible gratuitement sur l’App Store et sur Google Play.
Configuration requise
iOS ≥ 9.0, Android
TM
≥ 5.0
Bluetooth
®
≥ 4.0
Liste des appareils compatibles:
80
Pour transférer les valeurs, veuillez suivre les points suivants:
Si la fonction Bluetooth
®
est activée dans les paramètres, les données sont transférées après chaque
mesure ou lors de la modification de la mémoire. Le symbole . s’ache à l’écran.
Lors de la première connexion, l’appareil ache un code PIN à six caractères généré aléatoirement
et, en même temps, le smartphone ache un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN
à six caractères. Après la saisie de ces caractères, l’appareil est alors connecté au smartphone.
Étape 1: FT95
Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre appareil.
(cf. chapitre7. «Régler les fonctions de base»).
     
Étape 2: Application «beurer HealthManager» ou «beurer BabyCare»*
Ajoutez le FT95 dans l’application «beurer HealthManager» ou «beurer
BabyCare», dans l’onglet «Réglages/Mes appareils».
     
Étape 3: FT95
Eectuez une mesure.
     
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Beurer FT 95 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Le manuel du propriétaire