Blackstar AMPED 3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PATCH MODE
Your AMPED 3 will be in “Patch” Mode by default. In
this mode you can recall the settings stored within your
amplifier for each channel – the sound you hear will be
a stored patch, and may not reflect the physical position
of the knobs. Hold down the channel footswitch until
the RECALL LED lights and channel LED flashes to save
a new patch.
Votre AMPED 3 sera en mode "Patch" par défaut.
Dans ce mode, vous pouvez rappeler les paramètres
stockés dans votre amplificateur pour chaque canal - le
son que vous entendez sera un patch stocké et peut ne
pas refléter la position réelle des boutons. Maintenez
enfoncé le commutateur au pied du canal jusqu'à ce que
la LED RECALL s'allume et que la LED du canal clignote
pour enregistrer un nouveau patch.
MANUAL MODE
To enter Manual Mode, hold the BOOST footswitch down
until the recall LED turns on. In this mode ‘what you see
is what you get’ – the sound you hear will reflect the
current position of the knobs.
Pour entrer en mode manuel, maintenez le commutateur
au pied BOOST enfoncé jusqu'à ce que la LED de rappel
s'allume. Dans ce mode, "ce que vous voyez est ce que
vous obtenez" - le son que vous entendez reftera la
position actuelle des boutons.
1. AMPLIFIER
Dial in your amp tone with these controls. Choose
a preamp channel from one of three options using
the footswitches and select a voice using the toggle
switches. Adjust the controls to shape your tone. A good
place to start is with all of the controls at 12 o’clock.
Composez la tonalité de votre ampli avec ces
commandes. Choisissez un canal de préampli parmi
l'une des trois options à l'aide des commutateurs au
pied et sélectionnez une voix à l'aide des commutateurs
à bascule. Ajustez les commandes pour façonner
votre ton. Un bon point de départ est avec toutes les
commandes à midi.
2. BOOST AND REVERB
Use these footswitches to engage the built-in BOOST
pedal and REVERB. Choose between two reverb sounds
and switch the boost to before or after the preamp stage.
Set your reverb size and tone in Architect.
Utilisez ces commutateurs au pied pour activer les
dales intégrées BOOST et REVERB. Choisissez entre
deux sons de réverbération et basculez le boost avant ou
après l'étage de préampli. Réglez la durée et la tonalité
de votre réverbération dans le logiciel Architect
3. ISF (INFINITE SHAPE FEATURE)
Blend your EQ between a UK and American sound, using
Blackstar’s patented ISF control.
Le contrôle ISF, breveté Blackstar, permet de passer
d’une égalisation type Anglaise (UK) à Américaine
(USA).
RECALL
LED 1 2
4
Connect the mains lead to the amplifier
MAINS INPUT.
Connectez le cordon d'alimentation
à l'entrée MAINS INPUT de
l'amplificateur.
1 2 3 5
Plug your guitar into the IN socket. Always
use a good quality screened guitar lead.
Branchez votre guitare dans la prise IN.
Utilisez toujours un câble de guitare
blindé de bonne qualité.
Connect to a computer or full range active
speaker using the Cab Rig outputs.
Connectez-vous à une l'ordinateur ou à
un haut-parleur actif à l'aide des sorties
Cab Rig.
4. POWER AMP
Choose your power amp RESPONSE and POWER
rating, then set your MASTER volume level. Adjust
the presence to refine your response, a good place
to start is at
12 o’clock.
Choisissez la RÉPONSE et la PUISSANCE de votre
ampli de puissance, puis réglez votre niveau de
volume MASTER. Ajustez la présence pour affiner
votre réponse, un bon endroit pour commencer
est à midi.
5. FX LOOP
Use the return level to switch FX LOOP level
between +4dBu or -10dBV. Set your FX LOOP
routing to series or parallel using Architect.
Utilisez le niveau de retour pour commuter le
niveau FX LOOP entre +4dBu ou -10dBV. Réglez
votre routage FX LOOP en série ou en parallèle à
l'aide du logiciel Architect.
6. OUT
Use the OUT socket to connect your AMPED 3 to
the input of a guitar amp. The signal is taken after
the master volume control.
Utilisez la prise OUT pour connecter votre AMPED
3 à l'entrée d'un guitare ampli.. Le signal est pris
après le contrôle du volume principal.
7. USB AND
ARCHITECT
Connect your AMPED 3 to a PC or Mac and use our
free Architect software to manage multiple presets
and deep edit our state-of-the-art Cab Rig emulator
DSP. Architect is also used to program the 3 quick
access Cab Rig presets using the 3-way toggle
switch. Use the USB-C Cab Rig output to record
high quality tones straight into your computer
without the need for a separate audio interface.
Connectez votre AMPED 3 à un PC ou un Mac et
utilisez notre logiciel gratuit Architect pour gérer
plusieurs préréglages et éditer en profondeur
notre émulateur DSP Cab Rig, qui est à la pointe
de la technologie. Architect est également utilisé
pour programmer les 3 préréglages Cab Rig à
accès rapide à l'aide de l'interrupteur à bascule à
3 positions. Utilisez la sortie USB-C Cab Rig pour
enregistrer des sons de haute qualité directement
dans votre ordinateur sans avoir besoin d'une
interface audio séparée.
8. MIDI
Use the supplied TRS MIDI to 5 pin MIDI adaptor
to control features via MIDI. The MIDI channel will
default to 1 and can be set via Architect.
Utilisez l'adaptateur TRS MIDI vers MIDI 5 broches
fourni pour contrôler les fonctions via MIDI. Le
canal MIDI sera par défaut sur 1 et peut être défini
via Architect.
9. DC OUTPUT
Use the 9V DC outputs to power any compatible
pedals up to a maximum of 500mA. Do not exceed
a combined total of 500mA from the two outputs.
Utilisez les sorties 9V DC pour alimenter toutes
les pédales compatibles jusqu'à un maximum de
500mA. Ne dépassez pas un total combiné des
deux sorties de 500 mA.
76
3
9
58
Switch your amplifier on using the
Power Switch.
Allumez votre amplificateur à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation.
Use the Cab Rig switch
to select from 3 different
customisable options.
Deep edit and store your
favourite settings using our
free Architect software.
Utilisez le commutateur Cab Rig
pour choisir parmi 3 options
personnalisables différentes.
Modifiez et stockez en profondeur
vos paramètres préférés à l'aide de
notre logiciel gratuit, Architect.
GETTING STARTED
CONGRATULATIONS ON BUYING THIS
DEPT. 10 AMPED 3 AMPLIFIER PEDAL
Your new AMPED 3 gives you unparalleled versatility and the power to fill any venue, an all-in-one package that
fits in your backpack. Dial in the sound in your head, with a wide range of voices at your feet. Effortlessly jump
from jangly cleans, to soaring leads, and in-your-face rhythm tones.
SETTING UP VOICES
CONNECTION GUIDE
Welcome to AMPED 3
Let's get you started
www.blackstaramps.com/amped3-welcome
PEDAL
PEDAL
CAB
GUITAR
DESK
HEADPHONES
INTERFACE
WARNING: USE ONLY ONE SPEAKER OUTPUT
AMP
COMPUTER
MIDI DEVICE
4
OD 2
A tight high gain channel with well-defined
articulation. Use this channel for your lead tone
or modern rhythm tones.
Un canal OD à gain élevé avec une articulation
bien définie. Utilisez ce canal pour votre son
principal ou vos sons rythmiques modernes.
Suggested setting - Modern High Gain
SUPER CRUNCH
A Hot-Rodded classic channel that suits big
chords and crunchy rhythm playing with clear
note separation.
Un canal classique Hot-Rodded qui convient aux
gros accords et aux rythmes saturés avec une
séparation claire des notes.
Suggested setting - Heavy Rhythm Crunch
CLEAN WARM
A Clean, high headroom classic American style
channel. Use the interactive tone controls to
sculpt pristine clean tones.
Un canal de style américain classique propre
et avec une dynamique élevée. Utilisez les
commandes de tonalité interactives pour sculpter
des sons clairs immaculés.
Suggested setting - Boutique Clean
WARNING:
The power lead should only be connected to a power outlet that is compatible with the voltage, power and frequency requirements stated on the rear panel. If in doubt get advice from a qualified technician.
AVERTISSEMENT : Le câble d'alimentation doit être connecté uniquement à une prise de courant compatible avec les exigences de tension, de puissance et de fréquence indiquées sur le panneau arrière. En cas de doute,
demandez conseil à un technicien qualifié
Connect a suitable guitar speaker cabinet
to the matching impedance SPEAKER
OUTPUT: either 8 Ohms or 16 Ohms.
Always use a good quality speaker cable
for speaker outputs.
WARNING: Do not use both speaker
outputs at the same time, doing so will
damage your amplifier. Connect the
speaker cable to your cabinet first, then
your AMPED pedal.
Connectez un haut-parleur de guitare
approprié à la sortie SPEAKER OUTPUT
d'impédance correspondante : soit 8
Ohms, soit 16 Ohms. Utilisez toujours
un câble de haut-parleur de bonne
qualité pour les sorties des haut-parleurs.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas les
deux sorties haut-parleurs en même
temps, cela endommagerait votre
amplificateur. Connectez d'abord le
ble du haut-parleur à votre baffle,
puis à votre pédale AMPED.
USA TO UK IN SECONDS
kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden zulässigen
Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten
führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen
werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte
liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen,
dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe
Schalldruckpegel zu entwickeln, während des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition
continue à des niveaux sonores élevés.
sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-dessus peut entraîner une perte
auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système
d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que
toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
service personnel.
Clean only with a dry cloth.
switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the
product or to persons!
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar. They must be disposed of according
to local environmental guidelines.
Do not place the equipment in a confined space such as book case or similar unit. Don’t cover the ventilation openings
items such as newspapers, table cloths, curtains etc.
Das Gerät muss bei einer Umgebungstemperatur von maximal 35 ° C verwendet werden
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE
ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an
einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Bla
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses.
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt kann
herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufügen!
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a
noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially
dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable
this unit is in operation.
English
All electrical and electronic products should be
disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
Deutsch
Français
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les
municipalité.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Español
Italiano
Japanese USA/Canada
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
nt sur le produit !
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant
sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.
produisant de la chaleur.
L'équipement doit être utilisé à une température ambiante maximale de 35 ° C
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou toute autre source de chaleur.
Elles doivent être jetées selon les règles environnementales locales.
Only use at an altitude not exceeding 2000m. Only use in non-tropical climate regions.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
The equipment shall be used at maximum 35 degree C ambient temperature.
To prevent possible hearing damage,
do not listen at high volume levels for
long periods.
L'apparecchiatura deve essere utilizzata a una temperatura ambiente massima di 35 gradi C.
EL EQUIPO DEBE USARSE A UNA TEMPERATURA AMBIENTE MÁXIMA DE 35 GRADOS C
Verwenden Sie ausschließlich ein von Blackstar zugelassenes Gleichstrom-Netzteil.
Trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Bitte entfernen Sie den Blackstar Netzadapter und das Netzanschlusskabel vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät
nicht nutzen. Batterien dürfen nicht hoher Wärme, wie z.B. direkter Sonnenstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Batterien dürfen nur nach den lokalen Umweltgesetzen entsorgt werden.
froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
l’allumer.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir.
À
Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten daher die direkte he zu
Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden, vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie
des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives définitives. Par conséquent, évitez
129400M-VA-2 06/22
https://www.blackstaramps.com/declaration-of-conformity
Please download the CE declaration
of conformity for your Blackstar
product at this address:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Blackstar AMPED 3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues