Samsung DVD-VR300E Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
STANDBY/ON
TV MUTE
IPC
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
OK
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015K
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
PROG/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV
STANDBY/ON
COPY
Manuel de l’utilisateur
DVD-VR300E
www.samsung.fr
PAL/SECAM
Démarrer
Français - 3
Démarrer
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation de
l’appareil. Suivez toutes les instructions relatives à la sécurité
indiquées ci-dessous. Conservez ces instructions à portée de main
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyez avec un chiffon sec exclusivement.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation et installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
(radiateur, registre de chaleur, poêle ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) générant de la chaleur).
9) Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité des fiches élec-
triques polarisées ou reliées à la terre. Une fiche polarisée est
constituée de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec mise à la terre comporte deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large et la troisième
broche ont été conçues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans votre prise murale, contactez un élec-
tricien pour qu’il procède au remplacement de la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation : il ne doit pas être piétiné ou
pincé notamment à l’endroit des fiches, et du point d’où il sort
de l’appareil.
11) N’utilisez que des options/accessoires agréés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec des chariots, supports, trépieds,
dispositifs de fixation ou tables agréés par le fabricant, ou ven-
dus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, soyez pru-
dent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil afin
d’éviter qu’il ne blesse quelqu’un en tombant.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutil-
isé pendant une longue période.
14) Confiez la réparation de votre appareil à du personnel qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endom-
magé de quelque manière que ce soit : cordon d’alimentation
ou fiche électrique abîmés, liquide qui a été renversé ou objets
qui sont tombés dans l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement de l’appareil ou chute
de l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
Précautions relatives à la manipulation
Précautions
• Des interférences externes telles que la foudre et l’électricité
statique peuvent perturber le fonctionnement normal de cet
enregistreur. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’enreg-
istreur à l’aide de la touche POWER ou débranchez puis
rebranchez le cordon d’alimentation AC de la prise murale
AC. Le graveur devrait alors fonctionner normalement.
Assurez-vous de retirer le disque et d’éteindre l’enregistreur
après usage.
• Débranchez le cordon d’alimentation AC de la prise murale
AC lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur pendant une
longue période.
• Nettoyez le disque en essuyant en ligne droite de l’intérieur
vers l’extérieur du disque.
Entretien du boîtier
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de débrancher le
cordon d’alimentation AC de la prise murale AC.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ni aucun autre produit
solvant pour le nettoyage.
• Essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux.
Avant de raccorder d’autres composants à cet enregistreur,
assurez-vous qu’ils soient tous éteints.
• Ne déplacez pas l’enregistreur en cours de lecture : le
disque risquerait d’être rayé ou cassé et les parties internes
de l’enregistreur risqueraient d’être endommagées.
• Ne posez ni vase rempli d’eau, ni aucun petit objet métallique
sur l’enregistreur.
• Veillez à ne pas mettre votre main dans le plateau du disque.
• Ne posez rien d’autre qu’un disque sur le plateau.
Manipulation du disque
• N’utilisez que des disques présen-
tant une forme régulière. En cas
d’utilisation d’un disque de forme
irrégulière (un disque présentant
une forme particulière), cet enreg-
istreur DVD - magnétoscope risquerait d’être endommagé.
• Évitez de toucher la surface d’un disque
lorsqu’un enregistrement est effectué.
Comment tenir les disques
• Elle est utilisée pour empêcher les disques DVD-
RAM/RW/R d’être salis ou rayés en cours d’utilisation.
Cartouche
• Nettoyez à l’aide d’un disque DVD-
RAM/PD de nettoyage en option
(LFK200DCA1 si disponible). N’utilisez
pas de produits nettoyants ou de chif-
fons pour CD pour nettoyer les disques
DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R.
DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R
• Essuyez la saleté ou la contamination de la surface du
disque à l’aide d’un chiffon doux.
DVD-Video, CD
• N’écrivez pas au stylo à bille ou au crayon sur la face
imprimée du disque.
• N’utilisez pas de chiffon antistatique ou d’aérosols de nettoy-
age pour disques. De même, n’utilisez pas de produits chim-
iques volatils, tels que le benzène ou un diluant.
Précautions relatives à la manipulation des disques
2 - Français
Avertissement
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISA-
TEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence de “ten-
sion dangereuse” à l’intérieur du produit
qui représente un risque de choc élec-
trique ou de blessure.
Ce symbole indique qu’il y a des instructions
importantes qui se trouvent avec le produit.
N'installez pas cet équipement dans un endroit confiné,
une bibliothèque ou un endroit similaire par exemple.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION : LES MAGNETOSCOPES ENREG-
ISTREURS DVD UTILISENT UN FAIS-
CEAU LASER INVISIBLE QUI PEUT
PROVOQUER UNE EXPOSITION DAN-
GEUREUSE A DES RADIATIONS
ASSUREZ-VOUS DE FAIRE FONCTION-
NER L’ENREGISTREUR CORRECTE-
MENT COMME INDIQUE.
ATTENTION
CE PRODUIT UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE CONTROLES
OU DE PERFORMANCES AUTRES QUE CEUX
INDIQUES DANS CE MANUEL RISQUE D’ENGENDR-
ER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE A UNE RADIA-
TION.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’EF-
FECTUEZ AUCUNE REPARATION VOUS-MEME.
ADRESSEZ-VOUS A UN SERVICE APRES-VENTE
QUALIFIE.
ATTENTION
Attention : Afin d’éviter un choc électrique, assurez-vous
de placer la lame large dans la fente large et de
l’insérer entièrement.
Attention : Pour éviter les chocs électriques, placez la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et insérez-la entière-
ment.
Ce produit est conforme au règlement FCC en cas d’utili-
sation de câbles blindés et de connecteurs pour le
branchement de cette unité à un autre équipement. Pour
éviter l’interférence électro-magnétique avec des appareils
électriques, tels que radios et télévisions, utilisez des
câbles blindés et des connecteurs pour les branchements.
NOTE IMPORTANTE
La ligne d’alimentation de cet équipement contient une
prise avec un fusible. La valeur de ce fusible est indiqué
sur la fiche de la prise. Si celui-ci doit être remplacé,
utilisez un fusible du même ampérage approuvé par le
BS1362.
Ne jamais utiliser la prise sans son couvercle si celle-ci
est détachable. Si vous devez remplacer le couvercle du
fusible, il doit être de la même couleur que la fiche de la
prise. Des couvercles de remplacement sont disponibles
chez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation ne correspond pas à vos pris-
es de courant ou si le câble n’est pas assez long, vous
pouvez obtenir un adaptateur sécurisé ou consulter
votre revendeur.
Cependant, si vous n’arrivez pas à débrancher la prise,
enlevez le fusible pour utiliser la prise de façon sûre. Ne
pas connecter la fiche sur une prise de courant du fait
de risque de choc électrique dangergeux via le cordon.
ATTENTION : NE CONNECTER AUCUN DES
CABLES A LA MASSE QUI EST MARQUEE DE LA
LETTRE E OU DU SYMBOLE “TERRE” OU COLOREE
EN VERT OU EN VERT ET JAUNE.
Le produit qui accompagne ce manuel d’utilisateur incor-
pore une technologie qui est protégée par les droits de
la propriété intellectuelle.
Cette licence est limitée à un usage privé. Aucun droit
n’est accordé pour un usage commercial. La licence ne
couvre aucun autre produit que celui-ci et n’est pas
étendue à tout autre produit vendu avec celui-ci confor-
mément aux normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC
13818-3. La licence ne couvre que l’usage du produit
pour coder et/ou décoder des fichiers audio conformé-
ment aux normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-
3. Aucun droit n’est accordé sur cette licence pour des
fonctionnalités qui ne sont pas conformes aux normes
ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Français - 54 - Français
Démarrer
Démarrer
Lecture et enregistrement de disques DVD-RW
• L’enregistrement et la lecture peuvent être effectués sur des
DVD-RW en mode Vidéo et VR.
• Une fois qu’un DVD-RW enregistré en mode VR est finalisé,
vous ne pouvez plus effectuer aucun enregistrement supplé-
mentaire.
• Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo est
finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
• Dans les deux modes, la lecture peut être effectuée avant et
après la finalisation, mais tout enregistrement supplémen-
taire, toute suppression et toute modification sont impossibles
après la finalisation.
• Si vous souhaitez enregistrer le disque en mode VR puis l’en-
registrer en mode V, assurez-vous d’exécuter la commande
Formater. Faites attention lorsque vous exécutez la com-
mande Formater car toutes les données enregistrées risquent
d’être perdues.
• Un disque DVD-RW vierge est initialisé en mode VR lorsqu’il
est initialisé pour la première fois.
DVD-RW (mode VR)
- C’est un format qui est utilisé pour l’enregistrement de don-
nées sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW. Vous pouvez
effectuer de multiples enregistrements, modifications, sup-
pressions, suppressions partielles, créations de listes de lec-
ture, etc.
- Un disque enregistré dans ce mode risque de ne pas pouvoir
être lu par un lecteur DVD existant.
DVD-RW (mode Vidéo)
- Il s’agit d’un format utilisé pour l’enregistrement de données
sur un DVD-RW ou DVD-R. Ce disque peut être lu par un
lecteur de DVD existant une fois finalisé.
- Si un disque a été enregistré en mode Vidéo par un graveur
de marque différente sans être finalisé, il ne peut être lu ou
enregistré par ce graveur.
• Les DVD-RAM sont livrés avec ou sans cartouche. Pour ce
produit, nous recommandons les disques DVD-RAM livrés
avec une cartouche.
• Certaines cartouches sont capables d’éjecter le disque à l’in-
térieur de l’appareil. Même si vous pouvez éjecter le disque,
utilisez toujours le disque avec la cartouche afin de garantir
un fonctionnement correct.
• Les disques DVD-RAM disposent d’une languette de protec-
tion contre l’écriture destinée à éviter un effacement acciden-
tel des données enregistrées. La languette de protection
étant positionnée sur PROTECT, vous pouvez lire le disque,
mais tout enregistrement ou effacement sera impossible.
Positionnez la languette de protection sur UNPROTECT pour
formater le disque ou effacer les données.
Assurez-vous que le mode enregistrement est réglé sur mode
VR. Sinon, ce produit sera incapable de lire l’enregistrement.
• Il est impossible de lire des DVD-RAM dans la plupart des
lecteurs de DVD à cause de problèmes de compatibilité.
• Seuls les DVD-RAM standard Version 2,0. peuvent être lus
dans cet appareil.
• Les DVD-RAM enregistrés avec cet appareil risquent de ne
pas pouvoir être lus par d’autres lecteurs DVD. Afin de déter-
miner la compatibilité avec ces disques DVD-RAM, consultez
le manuel de l’utilisateur du lecteur.
• Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou sans
cartouche, mais les languettes de protection des disques
livrés avec cartouche assurent une meilleure protection de
vos enregistrements.
Lecture et enregistrement de disques DVD-RAM
• De nombreux disques DVD sont encodés avec un sys-
tème de protection contre les copies. De ce fait, vous
devriez brancher votre graveur DVD directement sur
votre téléviseur et non sur un magnétoscope. Le
brancher à un magnétoscope peut entraîner une distor-
sion de l’image sur les disques DVD protégés contre les
copies.
• Ce produit contient une technologie de protection des
droits qui est protégée par des droits de méthodes de
certains brevets américains et par d’autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres titulaires. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits doit être autorisée
par Macrovision et est destiné uniquement à un usage
privé et à d’autres usages de diffusion limités sauf si
autorisés par Macrovision. La modification ou le démon-
tage de cet appareil est interdit.
• L’enregistrement de programmes de télévision, de films,
de cassettes vidéo et d’autres matériels est autorisé
uniquement si les droits d’auteurs et autres d’une partie
tierce ne sont pas violés.
PROTECTION CONTRE LA COPIE
Protection
Ce graveur de DVD vous per-
met de protéger le contenu de
vos disques, de la manière ci-
dessous.
• Protection par cartouche :
Grâce à la languette de pro-
tection positionnée sur
Protect, le contenu du disque ne peut être enregistré, modifié
ou effacé.
• Protection par un programme : Cf. page 86 “Renommer une
entrée de la liste de titres”
• Protection par le disque : Cf. page 97 “Protection du disque”.
Les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R incompatibles avec le for-
mat DVD-VIDEO ne peuvent être lus par cet appareil.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement des DVD,
consultez votre fabricant de DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
L’utilisation de disques DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R de
mauvaise qualité risque de provoquer ultérieurement des
problèmes inattendus comprenant, sans se limiter à,
l’échec de l’enregistrement, la perte des documents enreg-
istrés ou édités ou l’endommagement de l’enregistreur.
• Disques ne pouvant pas être lus par ce lecteur :
LD, CD-G, CD-1, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R et DVD+RW,
CD-Vidéo.
[Remarque]
Disques pouvant être lus par ce lecteur:
CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/DVD-vidéo/DVD-RAM/DVD-RW/
DVD-R. Toutefois, si votre disque DVD-RW a été enregistré avec
un autre appareil, la lecture pourra s’effectuer seulement si le
disque a été confiné en mode vidéo.
• Certains disques achetés hors zone pourraient ne pas être lus
avec ce produit. Lorsque vous tenterez de lire ces disques, l’af-
ficheur indiquera “No disc” (Pas de disque) ou “Please check
the regional code” (Veuillez vérifier le code régional).
• Si votre disque DVD-RW est une copie illégale ou qu’il n’est pas
en format DVD vidéo, il se peut que la lecture soit impossible.
Ne pas utiliser les disques suivants!
• Seuls les CD-R contenant des fichiers MP3 enregistrés aux
formats ISO9660 ou JOLIET peuvent être lus par cet
appareil.
• Seuls les fichiers MP3 dotés des extensions “mp3” ou “MP3”
peuvent être utilisés avec cet appareil.
• Pour les fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire vari-
able, de 32 Kbps à 320 Kbps, le son peut être coupé.
• La gamme de débits binaires pouvant être lus va de 56Kbps
à 320Kbps.
• L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1000 fichiers et
dossiers maximum.
• Seuls les fichiers JPEG dotés de l’extension “.jpg”, “JPG”
peuvent être utilisés.
• L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1 000 fichiers et
dossiers maximum.
• La taille maximum des fichiers JPEG progressifs est de 3M
pixels.
• Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.
• Ne collez ni étiquettes, ni autocollants sur les disques. (n’u-
tilisez pas les disques fixés à l’aide de ruban adhésif ou com-
portant des traces d’autocollants arrachés).
• N’utilisez pas de couvercles ou de protections contre les
rayures.
• N’utilisez aucun disque comportant une étiquette imprimée à
l’aide des kits d’impression disponibles sur le marché.
• Ne chargez pas de disques rayés ou fissurés.
Faites très attention de ne pas endommager le disque : les
données qu’il contient sont très vulnérables à l’environnement.
• Tenez les disques éloignés de la lumière directe du soleil.
• Stockez-les dans un endroit ventilé et frais.
• Stockez-les verticalement.
• Conservez-les dans une pochette de protection propre.
• Si vous déplacez votre graveur de DVD d’un endroit froid à
un endroit chaud, de la condensation peut se former sur les
éléments de fonctionnement de la lentille et entraîner une
lecture anormale du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez une ou deux heures en laissant l’appareil allumé
avant d’essayer de relancer la lecture.
Stockage du disque
Spécifications du disque
• Un DVD peut contenir jusqu’à 135 minutes d’images et
de son avec 8 langues et 32 langues de sous-titre. Il
prend en charge la compression d’images MPEG-2 et
le son Dolby 3D ambiophonique, ce qui vous permet
de profiter d’images vivantes et nettes de qualité ciné-
ma dans le confort de votre maison.
• Lorsque vous passez de la première à la deuxième
couche d’un disque DVD Vidéo à deux couches, une
distorsion passagère de l’image et du son peut sur-
venir. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
DVD-Video
• Il s’agit d’un disque audio sur lequel des données audio
44,1kHz PCM Audio sont enregistrées.
• Lit les disques CD-R et CD-RW au format audio CD-DA. Cet
appareil peut ne pas parvenir à lire certains disques CD-R et
CD- RW selon les conditions d’enregistrement.
CD audio
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
JPEG CD-R/RW
• Utilisez un disque CD-R/RW de 700 Mo (80 minutes).
Si possible, évitez d’utiliser un disque de 800 Mo ou
supérieur (90 minutes), le disque risque de ne pas être lu.
• Si le disque CD-R/RW n’a pas été enregistré en session fer-
mée, il pourra y avoir un décalage au début du temps de lec-
ture et les fichiers enregistrés risquent de ne pas tous être
lus.
• Certains disques CD-R/RW risquent de ne pas pouvoir être
lus dans cet appareil, selon l’appareil avec lequel ils ont été
gravés. S’agissant des contenus enregistrés sur des CD-
R/RW à partir de CD pour votre usage privé, la lisibilité peut
varier selon le contenu du disque.
Utilisation d’un CD-R/RW
• Une fois qu’un DVD-RW/-R enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
• Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du
disque et apporter des modifications telles que donner
un titre aux disques et aux programmes et effacer des
programmes avant la finalisation.
• Lorsqu’une programmation est effacée d’un DVD-R,
cet espace ne devient pas pour autant disponible. Une
fois qu’une zone d’un DVD-R a été enregistrée, cette
zone n’est plus disponible pour l’enregistrement, que
l’enregistrement ait été effacé ou non.
• Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour finir l’en-
registrement des informations de gestion à la fin de
l’enregistrement.
• Ce produit optimise les DVD-R pour chaque enreg-
istrement. L’optimisation est effectuée lorsque vous
démarrez l’enregistrement après avoir inséré le disque
ou après avoir allumé l’appareil. L’enregistrement sur le
disque peut devenir impossible si l’optimisation est
effectuée trop souvent.
• La lecture peut être impossible dans certains cas à
cause des conditions d’enregistrement.
• Cet appareil peut lire des disques DVD-R enregistrés
et finalisés avec un graveur de DVD vidéo Samsung. Il
peut ne pas pouvoir lire certains disques DVD-R selon
le type de disque et les conditions d’enregistrement.
Lecture et enregistrement de disques DVD-R
Français - 76 - Français
Démarrer
Démarrer
Lecture
Lecture
*Lecture d'un DVD
Avant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Code de région (DVD-Video uniquement) . . . . . 44
Type de disques pouvant être lus avec cet appareil
.44
Disques ne pouvant être lus avec cet appareil . . 45
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation des fonctions de recherche et
de saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Effectuer une recherche dans un chapitre ou dans
une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sauter des Chapitres ou des Pistes . . . . . . . . . . 47
Sauter 30 secondes vers l’avant . . . . . . . . . . . . 47
Lecture au ralenti/ Lecture image par image
.47
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
À propos de la fonction ANYKEY . . . . . . . 48
DVD-VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DVD-RAM/DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Répéter la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utiliser la fonction Lecture en boucle (pour DVD-
VIDEO/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . 49
Utilisation de l’option Répétition
(pour les CD audio/MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la fonction Répétition A-B . . 50
Pour DVD-VIDÉO/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R . 50
Pour revenir à la lecture normale . . . . . . . . . . . . 50
Atteindre directement une scène . . . . . . . 50
Sélection de la langue audio et de la
langue de sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sélection de la langue des sous-titres . . . . . . . . 51
Sélection de la langue audio . . . . . . . . . . . . . . . 52
Changer l’angle de la caméra . . . . . . . . . 52
Utilisation des signets . . . . . . . . . . . . . . . 53
Définir un signet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Créer des signets sur un DVD-RAM/ DVD-RW (VR)
53
Lire un signet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Effacer un signet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérifier la durée restante . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation du disque et menu Titre . . . . . . 55
Disques DVD-VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Disques DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R . . . . . . . . 55
Lire un CD audio (CDDA) . . . . . . . . . . . . 56
Éléments de l’écran CD audio (CDDA) . . . . . . . 56
Mode Options de lecture . . . . . . . . . . . . . 57
Changer le mode de répétition . . . . . . . . . . . . . . 57
Programmer des pistes . . . . . . . . . . . . . . 58
Lecture d’un CD Photo . . . . . . . . . . . . . . 59
En cas de combinaison de disque MP3/JPEG
. . . . . . . 59
Lecture d’un CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 60
Touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 60
En cas de combinaison de disque MP3/JPEG . . 60
Utilisation de la fonction PIP . . . . . . . . . . 61
Passer de l’écran PIP à l’écran principal . . . . . . 61
Désactiver la fonction PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
*Lecture d'une cassette VHS
Lire une cassette à l’aide du magnétoscope
62
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fonctions de lecture spécifiques au
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture de cassettes S-VHS . . . . . . . . . . 63
Système de recherche variable . . . . . . . . 64
Aller à [0:00:00] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rechercher la fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rechercher et lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement
Enregistrement
*Enregistrement d'un DVD
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . 65
Disques enregistrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Formats d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Films non enregistrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrer le programme en cours
. . . . . 67
Pause / Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Procéder à un enregistrement rapide (OTR)
.68
Utilisez la programmation ShowView . . . . 68
Sommaire
Démarrer
Démarrer
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . 9
Avant de lire le Manuel de l’utilisateur . . . 10
Comment utiliser le combiné enregistreur
DVD-magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Branchements Connexion et
Branchements Connexion et
Configuration
Configuration
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecter l'enregistreur DVD -magnétoscope
au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecter le cordon Péritel . . . . . . . . . . . 17
Connecting DVD Recorder-VCR to the TV using
SCART cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connectez le enregistreur DVD -magnétoscope à
un décodeur satellite ou à un autre appareil . . . 17
Branchez et installez automatiquement votre
enregistreur DVD -magnétoscope . . . . . . . . . . . . 18
Connecter le câble vidéo . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion à un connecteur d’entrée vidéo . . . . . 18
Connexion à un connecteur d’entrée S-Vidéo . . . 19
Connexion du câble audio . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à un amplificateur stéréo à l’aide de
connecteurs d’entrée analogique . . . . . . . . . . . . 20
Connexion à un amplificateur AV à l’aide d’un
connecteur d’entrée numérique . . . . . . . . . . . . . 20
Connecter des appareils externes . . . . . . 21
Connecter un camescope un caméscope à la
prise entrée AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
brancher un caméscope sur le connecteur d’entrée DV
.21
Préparation de la télécommande . . . . . . . 21
Configurer la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration du système
Configuration du système
Navigation dans les menus de l’écran . . . 23
Réglage automatique après branchement 24
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . 25
Pré-réglage automatique des chaînes . . . 26
Pré-réglage manuel des chaînes . . . . . . 27
Effacement d’une chaîne mémorisée . . . 29
Modification du Tableau des chaînes
réglées manuellement . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuration des fonctions de langue . . . 31
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu du Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menus de I’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration des options audio . . . . . . . . 35
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Compression dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuration des options d’affichage (vidéo
) . 36
Options d’affichage (vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration du contrôle parental . . . . . . 37
À propos du changement de mot de passe . . . . 38
Configuration du magnétoscope . . . . . . . 38
Fonction IPC (Contrôle Intelligent de l’Image)
.40
Sélection du Mode Couleurs . . . . . . . . . . 41
Affichage frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sortie AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Français - 9
Démarrer
Caractéristiques
générales
Le DVD-VR300E vous permet d’enregistrer et de lire les
images numériques de haute qualité d’un DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R. Vous pouvez également éditer des images
numériques contenues sur un DVD-RAM/DVD-RW.
Un enregistrement et une lecture de vidéo et de son
numériques de grande qualité
Enregistrez jusqu’à 12 heures d’images avec un disque
DVD-RAM double face de 9,4 Go et jusqu’à 6 heures
d’images avec un disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
de 4,7 Go, en fonction du mode d’enregistrement.
Création d’un titre vidéo DVD sur un disque
DVD-RWD/DVD-R
Avec un DVD-VR300E, créez un titre vidéo DVD sur les
disques 4,7 Go DVD-RW/DVD-R.
Une grande diversité d’options d’enregistrement
Sélectionnez un mode d’enregistrement approprié entre
XP, SP, LP et EP en fonction de vos besoins.
(Consultez la page 69)
• Mode XP - Haute qualité, environ 1 heure
• Mode SP – Qualité standard, environ 2 heures
• Mode LP – Basse qualité, environ 4 heures
• Mode EP – Qualité la plus basse, environ 6 heures
Copier le contenu d’un caméscope numérique à
l’aide d’un connecteur d’entrée DV
Enregistrez des images de caméscope numérique sur
des disques DVD-RAM, DVD-RW ou DVD-R en utilisant
la prise de sortie (IEEE 1394-4pin/4pin). (Voir page 76).
Time Slip et Incrustation d’image (PIP)
L’utilisation de la fonction Time Slip permet de revoir les
images enregistrées au cours d’un autre enregistrement.
Utilisez la fonction PIP pour lire l’enregistrement et
enregistrer en même temps.
Une gamme de fonctions avec des interfaces con-
viviales
Le système de menu intégré et la fonction de mes-
sagerie vous permettent d’exécuter la commande
désirée facilement et de façon pratique. Sur un disque
DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR), vous pouvez éditer
des images enregistrées, créer une liste de diffusion, et
éditer des images dans une séquence spécifique selon
vos préférences.
Nous vous recommandons d’utiliser l’un des dis-
ques présents dans le tableau : leur compatibilité
avec cet appareil a été confirmée. Il se peut égale-
ment que les disques répertoriés ci-dessous ne
fonctionnent pas correctement s’ils sont endom-
magés ou rayés. Les autres types de disques
risquent de ne pas être lus correctement.
Médias Marque
Vitesse
TDK 4x
That’s 4x
DVD-R Maxell 4x
Panasonic 4x
Ritek 4x
Verbatim 2x
JVC 2x
DVD-RW Radius 2x
TDK 2x
MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x
MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G 2x
DVD-RAM Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
Maxell Ctrg. 4.7G 2x
TDK White Non-Ctrg. 4.7G 2x
Modifiez la programmation ShowView . . . 70
Utilisation de la fonction Programmation . 71
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Editer la liste des enregistrements
programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Editer les paramètres d’un enregistrement
programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression d’une programmation
d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglez la fonction ShowView étendue . . 74
Regarder une émission que l’on est en train
d’enregistrer (Time Slip)
. . . . . . . . . . . . . . .
75
Enregistrer à partir d’appareils externes . . 75
Enregistrer au moyen d’un connecteur DV 76
*Enregistrement d'une cassette VHS
Enregistrement de base avec le
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fonctions spéciales d’enregistrement . . . 77
Vitesse d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . 77
Copier vers l’enregistreur DVD ou le
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Copie de l’enregistreur DVD vers le magnétoscope
.78
Copie directe de l’enregistreur de DVD
vers le magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Copie du magnétoscope vers l’enregistreur DVD 79
Copie directe du magnétoscope vers
l’enregistreur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Édition
Édition
Afficher les fonctions de menu d’un disque
.80
Pas de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
DVD-VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
JPEG+MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DVD-RAM(VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DVD-RW(VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DVD-R(V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Afficher la liste des titres . . . . . . . . . . . . . 82
Eléments d’édition de la liste des enregistrements
.82
Lire une entrée de la liste de titres . . . . . . 83
Renommer une entrée de la liste de titres
.84
Supprimer une entrée de la liste de titres 85
Verrouiller une entrée de la liste de titres 86
Supprimer une section d’une entrée de la
liste des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Créer une entrée dans la Liste de lecture 88
Éditer une entrée de la Liste de lecture . . 90
Lire des entrées de la liste de lecture . . . . . . . . 90
Renommer des entrées de la liste de lecture . . . 91
Editer une scène pour une liste de lecture
.91
A. Lire une scène de votre choix . . . . . . . . . . . . 92
B. Modifier une scène (Remplacer une scène) . . 92
C. Déplacer une scène
(Changer la position d’une scène) . . . . . . . . . 93
D. Ajouter une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
E. Supprimer une scène d’une liste de lecture . . 94
Copier une liste de lecture vers le
magnétoscope Mode VR . . . . . . . . . . . . 95
Supprimer une entrée d’une liste de
lecture Mode VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gestionnaire de disque . . . . . . . . . . . . . . 96
Éditer le nom d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Formater un DVD-RAM/DVD-RW . . . . . . . . . . . 98
Supprimer toutes les listes de titres . . . . . . . . . . 99
Infos de protection de la cartouche (DVD-RAM) . 99
Finaliser un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ne pas finaliser un disque (mode V/VR) . . . . . . 101
Références
Références
Dépannage (DVD-VIDÉO/DVD-RAM/
DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Problèmes et solutions (magnétoscope) . 105
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 106
8 - Français
Démarrer
Nous ne saurons être tenus pour responsable et
n’indemniserons en aucun cas un quelconque
échec de l’enregistrement, une quelconque perte
des documents enregistrés ou édités et/ou un quel-
conque endommagement de l’enregistreur dû à l’u-
tilisation de disques non recommandés, et n’as-
sumerons aucune responsabilité et ne proposerons
aucun dédommagement pour tout dommage con-
sécutif causé par les problèmes susmentionnés.
Disque
Nb maximum d’enregistrements par support
DVD-RAM 100,000
DVD-RW 1,000
DVD-R 1
Français - 11
Démarrer
10 - Français
Démarrer
Étape 3
Enregistrement
Étape 4
Lecture
Étape 6
Finalisez un disque et le lire
sur un autre lecteur de DVD
Étape 5
Édition d’un disque enregistré
Vous pouvez sélectionner le titre que vous souhaitez lire
dans un menu affiché puis commencer immédiatement la
lecture.
Un DVD est composé de sections, appelées titres, et de
sous-sections, appelées chapitres.
Au cours d’un enregistrement, un titre est créé entre le
point de démarrage et le point de fin d’enregistrement :
les DVD-R/DVD-RW (en mode Vidéo) peuvent automa-
tiquement créer des chapitres en fonction de leur mode
d’enregistrement lors de la finalisation.
Il existe deux méthodes d’enregistrement différentes :
enregistrement direct ou enregistrement programmé.
L’enregistrement programmé est classé parmi les types
d’enregistrement: Unique, Quotidien ou Hebdomadaire
ou mode d’enregitrement : XP (mode haute qualité), SP
(mode qualité standard), LP (mode longue durée) et EP
(mode étendu) en fonction du mode d’enregistrement.
Il est plus facile d’éditer un disque qu’une cassette vidéo
traditionnelle. Le graveur prend en charge différentes
fonctions d’édition, uniquement disponibles pour les DVD.
À l’aide d’un menu d’édition simple, vous pouvez activer
diverses fonctions d’édition, telles que supprimer, copier,
renommer, verrouiller, etc., sur un titre enregistré.
Créer une liste de lecture (DVD-RAM/-RW en mode
VR)
Avec ce graveur, vous pouvez créer une nouvelle liste de
lecture sur le même disque et la modifier sans avoir
besoin de modifier l’enregistrement original.
Pour pouvoir lire votre DVD sur un autre lecteur DVD,
une finalisation peut être nécessaire. Tout d’abord, ter-
minez toutes les opérations d’édition et d’enregistrement,
puis finalisez le disque.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode VR
Bien que la finalisation soit généralement inutile lorsque
vous lisez le disque avec un appareil compatible avec le
mode VR, un disque finalisé doit être utilisé pour une lec-
ture sur ce type d’appareils.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode Vidéo
Le disque doit tout d’abord être finalisé afin de permettre
la lecture sur tout autre appareil que ce graveur. Aucune
opération d’édition ou d’enregistrement ne peut plus être
effectuée sur le disque une fois qu’il a été finalisé. Pour
pouvoir enregistrer de nouveau sur le disque, ce dernier
ne doit pas être finalisé.
Utilisation d’un disque DVD-R
Vous devez finaliser le disque pour pouvoir le lire sur un
appareil autre que ce graveur. Vous ne pourrez plus
effectuer aucune operation d’édition ou d’enregistrement
une fois que le disque aura été finalisé.
Avant de lire le Manuel
de l’utilisateur
Icône Terme Définition
Concerne une fonction
disponible pour les disques
DVD ou DVD-R en mode
vidéo.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-RAM.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-RW.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-R.
Concerne une fonction
disponible pour un CD de
données ( CD-R ou CD-RW).
Concerne une fonction
disponible pour un CD de
données (CD-R ou CD-RW)
Concerne une fonction
disponible pour un CD de
données (CD-R ou CD-RW
contenant des fichiers MP3).
Concerne des manoeuvres spé-
cifiques rattachées à des fonc-
tions sur chaque page
Contrôlez ces éléments avant
d’utiliser chaque fonction
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
REMAR-
QUE
Preliminary
Icônes utilisées dans le manuel
À propos de l’utilisation du manuel de l’utilisateur
Copyright
1) Assurez-vous de bien maîtriser les Instructions rela-
tives à la sécurité avant d’utiliser ce produit.
(Consultez les pages 2~5)
2) En cas de problème, consultez la section Dépannage.
©2004 Samsung Electronics Co.
Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou de
copier tout ou partie de ce Manuel de l’utilisateur sans
l’autorisation écrite préalable de Samsung Electronics Co.
Assurez-vous d’avoir vérifié les points suivants avant
de lire le manuel de l’utilisateur.
Comment utiliser le
combiné enregistreur
DVD-magnétoscope
Étape 1
Sélectionnez le type de
disque
Cet appareil peut enregistrer sur les types de disques
suivants.
Si vous souhaitez effectuer des enregistrements de
manière répétée sur le même disque ou si vous souhaitez
modifier le disque après enregistrement, choisissez un
DVD-RW ou un DVD-RAM de type réinscriptible. Si vous
souhaitez conserver votre enregistrement en l’état, choi-
sissez un DVD-R non réinscriptible.
À la différence d’un magnétoscope, le graveur commence
automatiquement le formatage lorsqu’un disque neuf est inséré.
Cette opération est nécessaire à la préparation d’un disque en
vue de l’enregistrement.
Utilisation d’un DVD-RAM
Ce type de disque peut être formaté au format d’enregistrement
DVD-Video (mode VR). Vous pouvez modifier l’image enreg-
istrée, créer une liste de lecture et éditer des images selon une
séquence spécifique en fonction de vos besoins.
Utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté soit au format d’enreg-
istrement DVD-Video (mode Vidéo), soit au format d’enreg-
istrement DVD-Video (mode VR). Pour un disque neuf, un mes-
sage demandant si vous souhaitez ou non formater le disque
en mode VR s’affiche. Vous pouvez lire un disque en mode
Vidéo sur divers types de composants DVD. Un disque en
mode VR permet davantage de modifications.
Utilisation d’un DVD-R
Ce type de disque peut être formaté au format DVD Video. Une
fois le formatage terminé, vous pouvez enregistrer sur le disque.
Vous pouvez lire ce type de disques sur divers composants
DVD s’ils sont finalisés.
Vous pouvez n’utiliser qu’un format sur un DVD-
RW.
Vous pouvez remplacer le format d’un DVD-RW
par un autre format. Remarque : le changement
de format peut entraîner la perte des données
contenues sur le disque.
Remarque
Étape 2
Formatez le disque afin
de commencer
l’enregistrement
Français - 13
Démarrer
12 - Français
Démarrer
Panneau arrière
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1 3 4 5 6 82
1. CONNECTEUR DE SORTIE S-VIDÉO
2. SORTIE AUDIO L,R
3. SORTIE OPTIQUE AUDIO
4. SORTIE COAXIALE AUDIO
5. PRISE AUDIO/VIDEO
6. PERITEL ENTREE/SORTIE AV1
(EURO AV) PRISE (EURO-21)
7. PERITEL ENTREE/SORTIE (AV2)
8. SORTIE TV
9. PRISE ANTENNE
97
Panneau frontal
1 2
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 4
1. PLATINE DVD
2. TOUCHE OUVRIR/FERMER DU DVD
3. LECTEUR DE CASSETTE
4. TOUCHE D’ÉJECTION DU
MAGNÉTOSCOPE
5. TOUCHE MARCHE/ARRÊT BUTTON
6. TOUCHE ENTRÉE
7. CONNECTEUR DENTRÉE S-VIDÉO
8. CONNECTEUR DENTRÉE VIDÉO
9. CONNECTEUR DENTRÉE L.R. AUDIO
10. CONNECTEUR DENTRÉE DV
11. TOUCHE PROG
/
12. AFFICHAGE DU PANNEAU FRONTAL
13. TOUCHE DE SÉLECTION DVD/VCR
14. TOUCHE TIME SLIP
15. TOUCHE ENREGISTREMENT
16. TOUCHE REW/SAUT
17. TOUCHE STOP
18. TOUCHE LECTURE/PAUSE
19. TOUCHE F.F/SAUT
20. TOUCHE COPIE
Description
Affichage du panneau frontal
1 2
3
4 5
76 8
9 10
1.
Si le voyant est allumé, le DVD est activé.
2. Le DVD-RAM est activé.
3. Le DVD-R ou le DVD-RW est activé.
4.
Lorsque vous regardez une chaîne
SAP/STEREO ou une cassette VHS Hi-Fi, le
voyant STEREO est allumé.
5. Le magnétoscope est activé.
6. Un DVD ou un CD est chargé.
7. La fonction enregistrement fonctionne.
8.
Lheure, la position du compteur ou le
statut actuel est indiqué.
9.
Lorsque vous effectuez une programmation
d'enregistrement istrement par minuterie,
ce voyant sallume.
10.Une cassette VHS est chargée.
Français - 15
Branchements
Connexion
14 - Français
Démarrer
Branchements
Connexion et
Configuration
Aperçu rapide
Ce guide vous donne un aperçu rapide qui vous
apportera suffisamment dinformations pour commencer
à utiliser le graveur.
Étape 1 : Déballage
Étape 2: Connecter l'enregistreur le enreg-
istreur DVD -magnétoscope au téléviseur
Étape 3
: Connecter du cordon Péritel
Étape 4 : Connecter du câble vidéo
Étape 5 : Connecter du câble audio
Étape 6 : Connecter des appareils externes
Étape 7 : Préparation de la télécommande
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecter l'enregistreur DVD -magnétoscope
au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecter le cordon Péritel . . . . . . . . . . 17
Connecter le câble vidéo . . . . . . . . . . . . 18
Connexion du câble audio . . . . . . . . . . . 19
Connecter des appareils externes . . . . . . 21
Préparation de la télécommande . . . . . . 21
Télécommande
STANDBY/ON
IPC
PROG/TRK
RETURN
OK
00015K
TV
STANDBY/ON
11. Touches de direction/OK
Touches HAUT/BAS ou GAUCHE /DROITE
12. Touche RETURN
13. Touche TV/VCR
14. Touche INFO
Permet dafficher les paramètres actuels ou l’état
du disque.
15. Touche REC
Permet denregistrer des disques DVD-RAM/
DVD-RW/DVD-R et des cassettes VHS
16. Touche PIP
Utilisez cette touche pour regarder un sous-pro-
gramme dans l’écran PIP tout en regardant le
programme diffusé sur l’écran principal.
17. Touche DVD COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez du
magnétoscope vers lenregistreur DVD.
18. Touche TV STANDBY/ON
19. Touche AUDIO/TV MUTE
Utilisez cette touche pour accéder aux diverses
fonctions audio dun disque (mode DVD).
Cette touche permet dactiver le mode Sound
Mute. (mode TV)
20. Touche TV
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le
téléviseur.
21. Touche INPUT SEL
Sélection du canal (Tuner, AV1, AV2, AUX)
22. Touche OPEN/CLOSE
Pour ouvrir et fermer les tiroirs DVD et cassette.
23. Touche TIMER REC
Appuyez sur cette touche pour effectuer des
programmations
24. Touche MARKER
Utilisez cette touche pour mettre une séquence en
signet en cours de lecture.
25. Touche PLAY LIST/TITLE MENU)
Utilisez cette touche pour revenir au menu Titre ou
pour visualiser la liste des fichiers enregistrés.
26. Touche ANYKEY
Utilisez cette touché pour visualiser le statut du
disque en train d’être lu.
27. Touche CLEAR
28. Touche SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour changer la langue
des sous-titres du DVD.
29. Touche REC SPEED
30. Touche REC PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre lenregistrement
en pause.
31. Touche TIME SLIP
32. Touche VCR COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez de
lenregistreur DVD vers le magnétoscope.
1. Touche STANDBY/ON
2. Touches NOMBRE
3. Touche IPC
4. Touche VCR
5. Touche DVD
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un
DVD.
6. Touches de commande du téléviseur
Touche VOLUME
Ajustement du volume du téléviseur
Touche PROG/TRK
Sélection dun programme TV
7. Touche F.ADV/SAUT
8. Touches liées à la lecture
Saut, Stop, Lecture/Still
9.
Touche LISTE DES TITRES/MENU DISQUE)
Utilisez cette touche pour entrer dans le menu Voir
la liste des enregistrements/Disque.
10. Touche MENU
Ouvre le menu de configuration du combiné
enregistreur DVD-magnétoscope.
Français - 17
Branchements
Connexion
16 - Français
Branchements
Connexion
Étape 3 :
Connecter le
cordon Péritel
Méthode
2 : Connectez le enregistreur
DVD -magnétoscope à un décodeur satel-
lite ou à un autre appareil
Vos pouvez connecter le magnétoscope-DVD à un
décodeur satellite ou bien raccorder un tuner satellite au
magnétoscope-DVD à laide du cordon Péritel (si les sor-
ties appropriées sont disponibles sur les appareils choi-
sis). Le schéma ci-dessous présente deux possibilités de
branchement en fonction de lappareil que vous voulez
raccorder au magnétoscope :
décodeur numérique satellite (avec interface magnéto-
scope/TV) prévu pour recevoir un magnétoscope
tuner satellite (sans interface magnétoscope/TV) non
prévu pour recevoir un magnétoscope
1. Connectez un tuner satellite (sans interface
magnétoscope/TV)
Ce branchement seffectue à laide dun cordon
Péritel (livré avec le tuner satellite).
Procédure :
Connectez le cordon Péritel au décodeur satellite
ou à un autre appareil sur la prise Péritel bleue AV2
(Dec./EXT.) située à larrière du magnétoscope-DVD.
Une fois lappareil connecté, sélectionnez la source
en appuyant sur la touche INPUT SEL.
1. Branchez le cable coaxial comme indique page 16.
2. Branchez une extrémité du cordon Péritel fourni
sur la prise Péritel à larrière du magnétoscope.
3. Branchez lautre extrémité du cordon Péritel fourni
sur la prise Péritel du téléviseur.
Méthode
1 : Connexion de l’Enregistreur
DVD-VCR à la TV via un câble SCART.
Pour obtenir des images de meilleure qualité et un
meilleur son sur votre téléviseur, vous pouvez également
brancher votre enregistreur DVD magnétoscope sur le
téléviseur par le câble PÉRITEL si votre téléviseur est
équipé de ce type de branchement.
Quel que soit le mode de raccordement
choisi, le cordon coaxial fourni doit toujours
être connecté. Dans le cas contraire, aucune
image ne saffiche à l’écran lorsque l'enreg-
istreur DVD -magnétoscope est hors tension.
Assurez-vous que le téléviseur et l'enregistreur
DVD -magnétoscope sont tous deux hors ten-
sion avant deffectuer les connexions.
Remarque
Accessoires
Étape 1 : Déballage
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été livrés
avec lappareil.
Câble vidéo/audio
Câble RF pour téléviseur
Cordon Péritel
Télécommande
Piles pour la télécommande (AAA Size)
Manuel de lutilisateu
* Jetez les piles conformément à la réglementation
locale en vigueur relative à lenvironnement. Ne les
jetez pas avec les ordures ménagères.
Étape 2 :
Connecter l'enreg-
istreur DVD -magnétoscope
au téléviseur
Vous devez, en plus du cordon coaxial, connecter le
magnétoscope au téléviseur à laide du cordon Péritel.
Lutilisation dun cordon Péritel est indispensable et vous
permet :
dobtenir une meilleure qualité dimage,
de simplifier la procédure de réglage du magnétoscope.
Quel que soit le mode de raccordement
choisi, le cordon coaxial fourni doit toujours
être connecté. Dans le cas contraire, vous
naurez aucune image à l’écran du téléviseur
si le magnétoscope est hors tension.
Assurez-vous que le téléviseur et le magnéto-
scope sont tous deux hors tension avant def-
fectuer les connexions.
Débranchez du téléviseur le cordon darrivée de
lantenne ou du réseau câblé.
1
Branchez ce cordon sur le connecteur coaxial 75
marqué à larrière du magnétoscope.
2
Branchez le cordon coaxial fourni au connecteur
marqué à larrière du magnétoscope.
3
Branchez lautre extrémité du cordon sur la prise
antenne du téléviseur précédemment utilisée
pour larrivée antenne.
4
Branchez le cordon dalimentation sur une prise
secteur.
5
Remarque
Pour recevoir correctement les chaînes de
télévision (diffusion câblée, satellite ou hertzi-
enne) vous devez raccorder au magnéto-
scope :
une antenne hertzienne dextérieur ou din-
térieur (accès au réseau câblé),
un démodulateur ou un décodeur satellite.
Remarque
TV
Français - 19
18 - Français
Branchements
Connexion
Méthode 2 : Connexion à un
connecteur d’entrée S-Vidéo
Connectez un câble S-vidéo (non fourni) entre le con-
necteur de SORTIE S-VIDÉO de lappareil et le con-
necteur dENTRÉE S-VIDÉO du téléviseur (ou de lam-
plificateur AV).
Vous profiterez dimages de haute qualité. S-Video
sépare les éléments de limage en signaux noir et blanc
(Y) et couleurs (C) pour présenter des images plus
claires que le mode dentrée vidéo traditionnel.
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur
de DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion
audio ci-dessous celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Connexion à votre téléviseur
Méthode 2 : Connexion à un amplificateur stéréo (sortie
audio analogique / numérique)
Méthode 3 : Connexion à un amplificateur à laide dun
connecteur dentrée numérique.
Étape 5 : Connexion du
câble audio
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby et
le symbole double D sont des marques commer-
ciales de Dolby Laboratories.
DTS et DTS Digital Out sont des marques com-
merciales de Digital Theater Systems, Inc.
Méthode 1 : Connexion à votre
téléviseur
Cette connexion utilisera les hauts-parleurs de votre
téléviseur.
Méthode 3
: Branchez et installez
automatiquement votre enregistreur
DVD -magnétoscope
Votre magnétoscope est équipé dune fonction din-
stallation automatique des chaînes. Dès que lap-
pareil est branché sur une prise secteur, celui-ci
recherche, classe et mémorise toutes les chaînes de
télévision émettant dans votre région.
Cette procédure demande quelques minutes de
patience, votre magnétoscope sera ensuite prêt à
lemploi.
1. Connectez le cordon coaxial en procédant comme
indiqué en page 16 (cordons coaxial et Péritel
installés).
2. Branchez l'enregistreur DVD -magnétoscope sur
une prise secteur.
3. Lancez la recherche automatique des stations.
Le nombre de stations enregistrées automatique-
ment dépend du nombre de stations trouvées.
4. Lheure et la date actuelles saffichent automatique-
ment. Vérifiez-les. Si elles sont :
correctes, appuyez deux fois sur la touche
RETURN pour quitter le menu.
incorrectes, reportez-vous à la page 26.
L'enregistreur DVD -magnétoscope est désor-
mais prêt à fonctionner.
La fonction de branchement et dinstallation
automatique est configurée par défaut.
Si vous désirez la modifier, utilisez loption
Installation automatique décrite dans la sec-
tion Pré-réglage automatique des chaînes
(voir page 26).
Remarque
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur
de DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion
vidéo suivantes celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Connexion à un connecteur dentrée vidéo
Méthode 2 : Connexion à un connecteur dentrée S-Vidéo
Mode S-Video
S-Vidéo est valide uniquement si votre TV a une entrée
S-Vidéo. Si la sortie S-Vidéo ne fonctionne pas, vérifiez
les connections et les réglages de votre TV.
Étape 4 : Connecter le
câble vidéo
Méthode 1 : Connexion à un
connecteur d’entrée vidéo
Connectez un câble vidéo (jaune) entre le connecteur de
SORTIE VIDÉO (jaune) du combiné enregistreur DVD-
magnétoscope et le connecteur dENTRÉE VIDÉO
(jaune) du téléviseur (ou de lamplificateur AV).
Vous obtiendrez ainsi des images dune qualité
régulière.
Connectez des câbles audio (blanc et rouge) entre le
connecteur de SORTIE AUDIO ANALOGIQUE de lap-
pareilet le connecteur dENTRÉE AUDIO du téléviseur
(ou de lamplificateur AV)
Branchements
Connexion
Français - 21
Branchements
Connexion
20 - Français
Ceci vous permet de brancher votre combiné enregisteur
DVD magnétoscope à des appareils externes et de voir
ou denregistrer leurs programmes.
Méthode 1 : Connecter un appareil extérieur à la prise
entrée AUX.
Méthode 2 : brancher un caméscope sur le connecteur
dentrée DV.
Étape 6 : Connecter des
appareils externes
Méthode 1 : Connecter un
camescope un caméscope à la prise
entrée AUX
Vous pouvez utiliser la prise entrée AUX sur la façade
avant de lenregistreur DVD-magnétoscope. Vous pouvez
enregistrer à partir de lappareil connecté. Si une source
est branchée à la prise entrée AUX lorsque vous regardez
la TV, lentrée basculera sur AUX automatiquement.
Méthode 2 : brancher un camés-
cope sur le connecteur d’entrée DV
Si votre caméscope est doté dun connecteur de sortie
DV, connectez-le au connecteur dentrée DV de votre
combiné enregistreur DVD -magnétoscope.
Si votre caméscope est doté dun connecteur de sortie
DV, consultez la page 76 pour plus dinformations.
Méthode 3 : Connexion à un amplifi-
cateur AV à l’aide d’un connecteur
d’entrée numérique
Si votre amplificateur AV ne dispose que dun décodeur
Dolby Digital ou DTS et dun connecteur dentrée
numérique, utilisez ce type de connexion. Pour profiter du
son Dolby Digital ou DTS, vous devez régler les
paramètres audio. (Cf. page 35)
Méthode 2 : Connexion à un amplifi-
cateur stéréo à l’aide de con-
necteurs d’entrée analogique
Si votre amplificateur stéréo ne dispose que de con-
necteurs dentrée audio (G et D), utilisez les connecteurs
de sortie audio analogiques.
Branchements
Connexion
Étape 7 : Préparation
de la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à
larrière de la télécommande.
Insérez deux piles de type AAA. Veillez à respecter
les polarités (+ et -).
Remettez le couvercle du compartiment à piles en
place.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement :
Vérifiez les polarités + - des piles (Piles sèches)
Vérifiez que les piles ne sont pas déchargées.
Vérifiez que le capteur de la télécommande ne soit
pas bloqué par des obstacles.
Vérifiez quaucun éclairage fluorescent ne se trouve
à proximité de la télécommande.
Jetez les piles conformément à la réglementation
locale en vigueur relative à lenvironnement. Ne les
jetez pas avec les ordures ménagères.
Français - 23
Configuration du
Système
22 - Français
Branchements
Connexion
Configuration
du système
Navigation dans les
menus de l’écran
Les menus de l’écran vous permettent dactiver ou de
désactiver plusieurs fonctions de votre combiné enreg-
istreur DVD-magnétoscope. Utilisez les touches suiv-
antes pour ouvrir et naviguer dans les menus de l’écran.
Touche MENU
Appuyez sur cette touche de la télécommande
lorsque le DVD ou le magnétoscope est en
mode Stop ou Lecture pour ouvrir le MENU
PRINCIPAL.
1
Flèches directionnelles
Utilisez ces touches pour déplacer la barre de
sélection vers le
❷ ou vers la ➛❿ et
naviguer dans les options du menu.
2
Touche OK
Appuyez sur cette touche de la télécommande
pour confirmer les nouveaux réglages.
3
Touche RETURN
Appuyez sur cette touche de la télécommande
pour revenir au dernier MENU affiché à l’écran
ou pour quitter le MENU actuellement à l’écran.
4
Navigation dans les menus de l’écran
23
Réglage automatique après
branchement . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la date et de l’heure . . 25
Pré-réglage automatique des
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pré-réglage manuel des chaînes . . 27
Effacement d’une chaîne
mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modification du Tableau des chaînes
réglées manuellement . . . . . . . . .
30
Configuration des fonctions de
langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuration des options audio . . 35
Configuration des options
d’affichage (vidéo) . . . . . . . . . . . . 36
Configuration du contrôle parental 37
Configuration du magnétoscope . . 38
Fonction IPC (Contrôle Intelligent de
l’Image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection du Mode Couleurs . . . . . 41
Affichage frontal . . . . . . . . . . . . 42
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sortie AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour déterminer si votre téléviseur est compatible,
suivez les instructions ci-dessous.
1. Allumez votre téléviseur.
2. Pointez la télécommande en direction du téléviseur.
3. Maintenez la touche TV enfoncée et entrez le code à
deux chiffres correspodant à la marque de votre télévi-
sion, en appuyant sur les touches numériques appro-
priées.
Résultat: Si votre téléviseur est compatible avec la télé-
commande, il s’éteint.
Il est maintenant programmé pour fonctionner
avec la télécommande.
Vous pouvez maintenant contrôler votre téléviseur à
laide des touches suivantes.
Marque Code Marque Code
SAMSUNG 01 to 06 PHILIPS 02, 20, 22
AKAI 09, 23 SABA 13, 14, 22 to 24
GRUNDIG 09, 17, 21 SONY 15, 16
LOEWE 02 THOMSON 13, 14, 24
PANASONIC 08, 23 to 27 TOSHIBA 07, 16 to 19, 21
Touche Fonction
TV STANDBY/ON
Permet d’éteindre et dallumer le téléviseur.
INPUT SEL.
Permet de sélectionner une source externe.
VOL + or - Permet de régler le volume du téléviseur.
PROG/TRK ( or )
Permet de sélectionner la chaîne
désirée.
TV MUTE Permet dactiver et de désactiver le son.
Si plusieurs codes sont indiqués pour votre
marque de télévision, essayez chacun dentre
eux lun après lautre jusqu’à ce que vous trou-
viez celui qui fonctionne.
Remarque
Les différentes fonctions ne sont pas néces-
sairement disponibles avec tous les téléviseurs.
En cas de problème, faites fonctionner le
téléviseur directement.
Remarque
Configurer la télécommande
La télécommande de votre enregistreur DVD-magnéto-
scope fonctionne avec des téléviseurs Samsung et des
marques compatibles.
STANDBY/ON
TV MUTE
IPC
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
OK
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015K
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
PROG/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV
STANDBY/ON
COPY
Français - 2524 - Français
Réglage de la date et
de l’heure
Lappareil étant en mode stop, appuyez sur la
touche MENU.
1
Sélectionnez Paramétrer Horloge à laide des
touches
❷puis appuyez sur la touche ou
OK.
3
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Paramétrer puis appuyez sur la
touche OK pour valider votre sélection.
2
Appuyez sur la touche
❷
pour augmenter ou
diminuer la valeur.
Le jour de la semaine saffiche automatique-
ment.
Vous pouvez maintenir les touches
❷
enfon-
cées pour faire défiler les valeurs plus rapide-
ment.
5
Votre enregistreur DVD-magnétoscope contient une hor-
loge de 24 heures et un calendrier utiles pour :
Arrêter automatiquement lenregistrement dun pro-
gramme
Paramétrer votre enregistreur DVD-magnétoscope pour
une programmation. Vous devez régler la date et
lheure quand :
Vous achetez votre enregistreur DVD-magnétoscope
Noubliez pas de modifier lheure lors du passage de
lheure d’été à lheure dhiver et vice-versa
Appuyez sur
➛❿
pour sélectionner lheure /
minute / jour / mois / année.
Loption sélectionnée sera surlignée.
4
Une fois cette opération terminée, appuyez sur la
touche RETURN (RETOUR) pour quitter le menu.
6
Remarque
Vous devez avoir lantenne connectée pour
avoir lhorloge automatique. Voir RF Cable
page 16.
Horloge Automatique : Lenregistreur DVD-
VCR règle lhorloge automatiquement en
cherchant un canal qui porte un signal
horaire.
Remarque
Vous pouvez exécuter la présélection automa-
tique en appuyant continuellement sur
(arrêt)
du magnétoscope pendant au moins 5 secon-
des alors quil ny a pas de cassette dans lap-
pareil.
Réglage automatique
après branchement
Le combiné enregistreur de DVD-magnétoscope se
paramètre automatiquement lorsquil est mis sous ten-
sion pour la première fois.
Les chaînes de TV sont mémorisées automatiquement.
Le processus peut demander quelques minutes. Le com-
biné enregistreur DVD-magnétoscope est alors prêt à
fonctionner.
Connectez le câble RF comme indiqué sur la
page 16.
Connexion de votre combiné enregistreur DVD-
magnétoscope au téléviseur à laide du câble
RF.
1
Lancez la recherche automatique des chaînes.
4
Branchez le combiné enregistreur DVD-magné-
toscope sur le secteur.
Vous pouvez voir Auto clignoter sur lafficheur
du panneau frontal.
2
Vérifiez la date et lheure.
si ces données sont : correctes
Appuyez sur le bouton OK afin de valider la
date et lheure.
si ces données sont : incorrectes
Référez-vous à la section Réglage de la date
et de lheure, où il vous sera expliqué comment
vous pouvez modifier la date et lheure.
5
Configuration du
Système
Lancez le paramétrage automatique.
3
Configuration du
Système
Français - 27
Ouvrez MENU
Le DVD étant en mode stop, appuyez sur la
touche MENU.
1
Sélectionnez Paramétrer
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Paramétrer puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Installation
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Installation puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
3
Sélectionnez Installation Auto
Alaide des touches ❷, deplacez la barre de
selection sur Installation Auto puis appuyez sur
la touche
ou sur OK pour selectionner les
options :
4
Appuyez sur les touches ❷➛
pour sélectionner votre Pays.
Le Graveur DVD recherche les stations selon une
liste de préférences préréglée correspondant au
pays que vous avez sélectionné.
5
Appuyez sur la touche OK ou .
Un message indicant que toutes les chaînes déjà
mémorisées sur le combiné enregistreur DVD-mag-
nétoscope vont être supprimées apparaît alors.
6
Appuyez sur OK pour commencer la recherche
automatique des chaînes.
La première bande de fréquence est balayée et
la première chaîne trouvée est affichée et
mémorisée. Puis, le combiné enregistreur DVD-
magnétoscope se met à rechercher la deux-
ième chaîne, et ainsi de suite.
Lorsque la procédure de recherche automatique
des chaînes est terminée, le combiné enreg-
istreur DVD-magnétoscope passe automatique-
ment au programme 1.
Le nombre de chaînes mémorisées automa-
tiquement par le combiné enregistreur DVD-
magnétoscope dépend du nombre de chaînes
trouvées.
7
Si vous souhaitez annuler la recherche automa-
tique des chaînes avant la fin, appuyez sur la
touche OK afin de quitter le menu.
Lheure et la date sont réglés automatiquement
à partir du signal de diffusion. Si le signal est
faible ou si une image fantôme apparaît, il est
possible que la date et lheure ne puissent pas
être réglées automatiquement.
Une fois la procédure de recherche automa-
tique des chaînes terminée, il est possible que
certaines chaînes aient été mémorisées
plusieurs fois ; sélectionnez les chaînes présen-
tant la meilleure qualité de réception et sup-
primez les chaînes désormais inutiles.
8
26 - Français
Pré-réglage automa-
tique des chaînes
Vous navez pas besoin de pré-régler les chaînes si vous
les avez déjà réglées automatiquement (Voir réglage
automatique page 24).
Votre enregistreur DVD-magnétoscope a un tuner intégré
pour recvoir les émissions de télévision.
Vous devez pré-régler les chaînes reçues par le tuner. Vous
pouvez le faire :
Par réglage automatique après branchement (voir page
24)
Automatiquement
Manuellement (voir page 27~28)
Pré-réglage manuel
des chaînes
Ouvrez MENU
Le DVD étant en mode stop, appuyez sur la
touche MENU.
1
Sélectionnez Paramétrer
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Paramétrer puis appuyez sur la
touche OK pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Installation
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Installation puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
3
Si vous avez déjà réglé les chaînes automatiquement, il
est inutile de les régler de nouveau manuellement.
Sélectionnez Installation Manuelle
Alaide des touches ❷, deplacez la barre de
selection sur Installation manuelle puis appuyez
sur la touche
ou sur OK pour valider.
4
Configuration du
Système
Configuration du
Système
Français - 29
Répétez cette procédure depuis l’étape 6,
jusqu’à ce que toutes les chaînes soient
mémorisées.
13
Appuyez sur les touches ❷pour selectionner
done puis appuyez la touche OK pour confirmer
le reglage manuel.
14
Pour... Alors....
Sélectionner un
caractère.
10
Si vous... Alors....
12
Effacement d’une
chaîne mémorisée
Si vous avez mémorisé une chaîne de télévision :
Dont vous navez pas besoin
Sous le mauvais numéro de programme, vous pouvez
la supprimer.
Ouvrez MENU
Le DVD étant en mode stop, appuyez sur la
touche MENU.
1
Sélectionnez Paramétrer
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Paramétrer puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Installation
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Installation puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
3
Sélectionnez Installation Manualle
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Installation Manualle puis appuyez
sur la touche
ou OK pour valider.
4
Configuration du
Système
Appuyez sur la touche
❷
jusqu’à ce que le caractère
désiré apparaisse à l’écran
(lettres, chiffres ou caractère -).
Appuyez sur les touches
➛❿
respectivement.
Atteindre le carac-
tère suivant ou le
caractère précédent
Appuyez sur les touches
❷
jusqu’à ce que le MFT soit
sélectionné.
Appuyez sur les touches
➛❿
pour régler limage, le
cas échéant.
Appuyez sur OK pour
mémoriser la chaîne.
Souhaitez mémoris-
er la chaîne
actuellement à
l’écran
Appuyez sur les touches
❷
jusqu’à ce que le CH soit
sélectionné.
Appuyez sur les touches
➛❿
pour continuer à balay-
er la bande de fréquences et
afficher la chaîne suivante.
Recommencez l’étape depuis
le début.
Ne souhaitez pas
mémoriser la chaîne
actuellement à
l’écran
Appuyez sur
❷
pour sélectionner DÉCODEUR.
Appuyez sur
➛❿
, afin dactiver ou de désactiv-
er le décodeur pour cette chaîne, si vous la
recevez à laide dun décodeur externe.
11
28 - Français
Pour modifier le nom du programme, appuyez
sur la touche
. La première lettre du nom
clignote.
9
Appuyez sur les touches ❷jusqu’à ce que le
NOM soit sélectionné. Le nom de la chaîne est
réglé automatiquement à partir du signal de diffu-
sion.
8
Appuyez sur les touches ❷pour selectionner
un numero de programme puis appuyez sur la
touche
ou sur OK pour valider.
5
Appuyez sur la touche ❷ pour sélectionner
Edition.
Puis, appuyez sur la touche
ou OK pour
afficher le menu Installation Manuelle.
6
Appuyez sur les touches ➛❿pour commencer
la recherche des chaînes.
La première bande de fréquence est balayée et
la première chaîne trouvée est affichée.
7
Appuyez sur la touche ❷ pour sélectionner
Supprimer.
Puis, appuyez sur la touche OK pour supprimer.
6
Répétez cette procédure depuis l’étape 5,
jusqu’à ce que les chaînes requises soient sup-
primées.
8
Pour finir, appuyez 4 fois sur la touche RETURN
(RETOUR) pour sortir du menu.
9
Appuyez sur les touches ➛❿pour selectionner
oui et appuyez sur la touche OK
7
Appuyez sur les touches ❷pour sélectionner
un numéro de PR (programme), puis appuyez
sur la touche
ou OK pour valider.
5
Configuration du
Système
Français - 3130 - Français
Appuyez sur les touches ❷pour selectionner
Echanger swap
Pour modifier le numéro de programme attribué
à une chaîne, appuyez sur la touche OK de la
télécommande.
Par exemple, pour déplacer une chaîne de télévi-
sion du programme 1 vers le programme 3).
6
Appuyez sur la touche ❷pour sélectionner la
position désirée. Puis, appuyez de nouveau sur
la touche OK pour échanger les positions.
7
Une fois cette opération terminée, appuyez qua-
tre fois sur la touche RETURN pour quitter le
menu.
8
Appuyez sur les touches ❷ jusqu’à ce que le
programme TV mémorisé requis soit sélectionné,
puis appuyez sur la touche
ou OK pour valider.
5
Configuration du
Système
Configuration des
fonctions de langue
Si vous réglez la langue du menu Lecteur, du menu
Disque, du menu Audio du menu Sous-titre à lavance,
ces réglages seront automatiquement appliqués à
chaque fois que vous regarderez un film.
Lappareil étant en mode Stop, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Paramétrer à laide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou OK.
Sélectionnez Langue à laide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ou OK.
Le menu Configuration de la langue saffiche.
3
2
Audio
Appuyez sur les touches ❷ pour selectionner
le Audio et appuyez sur la touche OK ou sur
.
4
Sélectionnez la langue désirée à laide des
touches
❷ puis appuyez sur la touche ou
OK.
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu.
5
Remarque
Modification du
Tableau des chaînes
réglées manuellement
Vous pouvez réorganiser le Tableau des chaînes réglées
manuellement et donner des numéros de programmes
différents à ces chaînes afin de les classer en fonction
de vos préférences.
Ouvrez MENU
Le DVD étant en mode stop, appuyez sur la
touche MENU.
1
Sélectionnez Paramétrer
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Paramétrer puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
2
Sélectionnez Installation
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Installation puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
3
Sélectionnez Installation Manualle
Déplacez la barre de sélection sur Installation
Manualle à laide des touches
❷puis
appuyez sur la touche
ou OK pour valider.
4
Configuration du
Système
32 - Français Français - 33
Lappareil étant en mode Stop, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Paramétrer à laide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou OK.
Sélectionnez Langue à laide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ou OK.
Le menu Configuration de la langue saffiche.
3
2
Menu du Disque
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le
Menu du Disque et appuyez sur la touche
ou OK.
4
Appuyez sur les touches ❷ pour sélectionner
Langue du Menu Disque.
5
Appuyez sur la touche ou OK.
La langue du Menu Disque est alors sélection-
née et l’écran de configuration de la langue
réapparaît.
6
Sélectionnez Langue à laide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ou OK.
Le menu Configuration de la langue saffiche.
3
Appuyez sur la touche ou OK.
Une fois les sous-titres sélectionnés, l’écran de
configuration de la langue réapparaît.
6
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner les
Sous-Titre et appuyez sur la touche
❿ou OK.
4
Appuyez sur les touches ❷ pour sélectionner
Sous-Titre.
Certains disques peuvent ne pas contenir la
langue que vous avez sélectionnée comme
langue initiale ; dans ce cas, le disque sera util-
isé avec son paramètre de langue dorigine.
5
Lappareil étant en mode Stop, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Paramétrer à laide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou OK.
2
Sous-titres
Configuration du
Système
Configuration du
Système
Français - 3534 - Français
Remarque
Remarque
Sortie numérique
Configuration des
options audio
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élé-
ment désiré. puis appuyez sur la touche
ou
OK.
1. PCM : Convertit en audio PCM (2CH) 48kHz.
Sélectionnez PCM lorsque vous utilisez
les sorties audio analogiques.
2. Bitstream : Convertit en Dolby Digital/MPEG
Bitstream (5.1CH). Sélectionnez
Bitstream lorsquevous utilisez les sor-
ties audio numériques.
DTS
1. Non : aucun signal numérique nest généré.
2. Oui : un DTS Bitstream est généré via la sortie
numérique uniquement. Sélectionnez
DTS lorsque vous êtes connecté à un
décodeur DTS.
Compression dynamique
1. Oui : permet de sélectionner la compression
dynamique.
2. Non : permet de sélectionner une plage stan
dard..
5
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu.
Lorsque vous lisez une plage audio DTS,
vous devez basculer sur la sortie analogique
(coaxiale).
Lappareil étant en mode Stop, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Paramétrer à laide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou OK.
2
Sélectionnez Audio à laide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ou OK.
Le menu Configuration audio saffiche.
3
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le
sous-menu désiré, puis appuyez sur la touche
OK ou
.
4
Configuration du
Système
Vous permet de régler les paramètres audio selon votre
propre système audio
Lappareil étant en mode Stop, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Paramétrer à laide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou OK.
Sélectionnez Langue à laide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ou OK.
Le menu Configuration de la langue saffiche.
3
2
Menus de I’écran
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le
Menus de l'écran et appuyez sur la touche
ou OK.
4
Appuyez sur la touche ou sur OK.
La langue du Menu OSD est alors sélectionnée
et l’écran de configuration de la langue réappa-
raît.
6
Appuyez sur les touches ❷ pour sélectionner
Langue du Menu OSD.
5
Configuration du
Système
Français - 37
Configuration du
Système
36 - Français
Configuration du
Système
Sélectionnez Niveau de classification à laide des
touches
❷ puis appuyez sur la touche ou
OK.
Par exemple, si vous sélectionnez les 6 pre-
miers niveaux, les disques qui contiennent les
niveaux 7 et 8 ne seront pas lus. Les chiffres
élevés indiquent que le programme est destiné
à un public adulte.
6
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu.
Consultez la section Dépannage si vous avez
oublié votre mot de passe.
Remarque
Configuration du
contrôle parental
La fonction Contrôle parental fonctionne avec les DVD
qui ont reçu une classification : cette fonction vous aide
à contrôler les types de DVD que votre famille regarde. Il
existe 8 niveaux de classification.
Sélectionnez Paramétrer à laide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou OK.
2
Sélectionnez Contrôle parental à laide des
touches
❷ puis appuyez sur la touche ou
OK.
3
Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à laide
des touches numériques de la télécommande.
Le message Entrer code secret apparaît.
Entrez de nouveau votre mot de passe.
4
Alaide des touches ,❷ou OK, choisir du-
tiliser ou non le code secret .
5
Lappareil étant en mode Stop, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande.
1
Configuration des
options d’affichage
(vidéo)
Ces paramètres vous permettent de régler l’écran de
votre téléviseur.
Lappareil étant en mode Stop, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de con-
figuration en cours de lecture.
1
Sélectionnez Paramétrer à laide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou OK.
2
Sélectionnez Vidéo à laide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ou OK.
Le menu des options Vidéo saffiche.
3
Cette fonction dépend du type de disque utilisé. Il est
possible quelle ne fonctionne pas avec certains types de
disques.
Sélectionnez le sous-menu à laide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou OK.
4
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élé-
ment désiré. puis appuyez sur la touche
ou
OK.
5
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu.
Remarque
Options d’affichage (vidéo)
Format Écran :
Selon votre type de téléviseur, vous pouvez vouloir
ajuster les réglages de l’écran. (ratio daspect)
4:3 Letter Box : Sélectionnez ce format lorsque
vous souhaitez voir la totalité de
l’écran 16:9 offert par le DVD,
même si votre téléviseur a un ratio
d’écran de 4:3. Des barres noires
apparaissent en haut et en bas de
l’écran.
4:3 Pan-Scan : Sélectionnez ce format pour
obtenir un écran de taille normale
lorsque vous souhaitez voir la par-
tie centrale dun écran 16:9.
(Lextrême gauche et lextrême
droite dune image de film sont
coupées).
16:9 Large : Vous pouvez voir limage en format
16:9 sur votre téléviseur à écran
large.
Réduction Bruit 3D
Oui : permet denlever le bruit de l’écran
Non : normal
Français - 39
Configuration du
Système
38 - Français
Configuration du
Système
Sélectionnez la longueur de la
bande
Appuyez sur la flèche DROITE pour sélectionner
Longueur de la bande. Cette information est
généralement indiquée sur la boîte de la cas-
sette. Le menu propose : E180, E240 ou E280,
E300. Une fois le type de cassette déterminé, le
magnétoscope peut afficher la quantité de temps
disponible sur la cassette lorsque vous appuyez
sur la touche INFO.
5
Sélectionnez VCR
Alaide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur VCR puis appuyez sur la touche
OK.
4
Sélectionnez Répétition auto
Déplacez la barre de sélection sur Répétition
auto. Le magnétoscope est alors programmé
pour lire la cassette en boucle [à moins quune
commande soit activée (Stop, Avance rapide ou
Rembobinage)].
7
Sélectionnez Lecture auto
Déplacez la barre de sélection sur Lecture auto
puis appuyez sur la touche DROITE pour sélec-
tionner lune des options suivantes :
Oui- Le magnétoscope lance automatiquement
la lecture de la cassette vidéo dès son
insertion, tant que la languette de sécurité
est enlevée.
Non- La Lecture auto est désactivée.
6
Configuration du
magnétoscope
Si vous voulez que la lecture de vos cassettes vidéo
VHS commence automatiquement lorsque vous les
insérez, activez Lecture auto.
Ouvrez MENU
Le DVD étant en mode stop, appuyez sur la
touche MENU.
1
Sélectionnez Système
Utilisez les touches ❷ pour mettre Système
en surbrillance, puis appuyez sur la touche OK.
3
Seules les cassettes dont la languette de sécu-
rité a été enlevée pourront être lues automa-
tiquement à linsertion.
Remarque
Sélectionnez Modif. Code Secret à laide des
touches
❷ puis appuyez sur la touche ou
OK.
Le message Enter code secret apparaît.
1
Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à laide
des touches numériques de la télécommande.
Le message Confirmer le mot de passe appa-
raît.
2
Saisissez de nouveau votre mot de passe à
laide des touches numériques de la télécom-
mande.
3
À propos du changement de mot
de passe
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
revenir au menu précédent. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu.
Remarque
Sélectionnez Paramétrer
Alaide des touches ❷déplacez la barre de
sélection sur Paramétrer puis appuyez sur la
touche
ou OK pour valider votre sélection.
2
Languette de sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Samsung DVD-VR300E Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi