FCMP Outdoor HF-DBC4000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS POUR LE
COMPOSTEUR À TAMBOUR ROTATIF
TUMBLING COMPOSTER
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing our tumbling composter.
q
q
www.fcmponline.com
Copyright © 2018 GRANDMARK Ltd.
Merci d’avoir acheté un composteur à tambour rotatif.
www.fcmponline.com
Copyright © 2018 GRANDMARK Ltd.
- wood ashes
- invasive plants/weeds (i.e. poison ivy)
Do not compost:
- meats/fats/bones
- dairy products
- trash/plastic
Browns are:
- leaves
- straw/hay
- saw dust
- twigs
Setting-up your Composter
First select a location to install your composter that is convenient to
move materials to and from, usually close to a garden. Choose a flat
surface with enough room to be able to rotate the composter and if
able, be sure to select a location in direct sunlight, to help cook your
compost.
To assemble, you will need an adjustable wrench and flat screw
driver. An additional set of hands will be helpful too! Complete
assembly instructions are included on inserted sheets.
What to put in your Composter
The composting process works best by mixing moist greens
(nitrogen rich) with dry browns. (carbon rich) in a ratio of
approximately 1 part greens to 2 parts browns. Start with a scoop of
regular garden dirt to introduce the needed microbes.
- kitchen scraps
- grass clippings
- garden &
house plants
Montage de votre composteur
Sélectionnez d’abord un endroit pour installer votre composteur qui
ne dérange pas le déplacement des matières, habituellement près
d’un jardin. Choisissez une surface plane avec suffisamment d'espace
pour que vous puissiez tourner le tambour et, au besoin, en plein
soleil, pour aider à faire mûrir votre compost.
Pour le montage, vous aurez besoin d'une clé à molette et d’un
tournevis à tête plate. Il serait utile qu’une personne vous donne un
coup de main! Les instructions de montage complètes sont incluses
sur les feuilles jointes.
Quoi mettre dans votre composteur
Le processus de compostage donne de meilleurs résultats en
mélangeant les matières vertes humides (riches en azote) avec les
matières brunes sèches (riches en carbone) selon un rapport de 1
partie de matières vertes pour 2parties de matières brunes.
Matières vertes:
- déchets alimentaires
- tontes d’herbe
- plantes extérieures et intérieures
À ne pas composter:
- viandes/graisses/os
- produits laitiers
- ordures/plastique
Matières brunes:
- feuilles
- paille/foin
- sciure
- brindilles
- cendre de bois
- plantes envahissantes/mauvaises
herbes (p.ex., herbe à puce)
Greens are:
Batch Composting
After 2 or 3 days, your compost mix will be getting hot, which is benecial in allowing organisms
to multiply and decompose the contents. Turning the composter 5 to 10 times every 2 or 3 days
will ensure the decomposition remains active. To prevent compost from drying out, periodically
squeeze a handful of compost. It should feel like a damp sponge, (water level good). If too dry, add
water to the mix ‘sparingly’ and ‘rotate barrel’ several times.
Once the compost barrrel (side 1) is full and depending on your compost ingredients and weather
conditions it could take 2 to 8 weeks to process. Finished compost contains both ne and coarse
material. Fine compost is suitable for potting mixes while coarser compost can be used as a
nutritious topdressing around outdoor plantings or garden beds! You may also want to use some
‘nished’ compost as a starter for your next batch (side 2).
To remove the nished compost, turn the barrel so the access door is facing the ground and slide the
door away from the chamber (use a ground sheet or pail).
Monitor the Process
1
n
2
43
side1
side2
Start with side 1, when full,
start adding to side 2
Rotate 5-10 Xs after each addition
of compost or every 2-3 days
To empty chamber, rotate door to
face the ground (use a pail or tarp)
and remove door
After emptying side1, swap
position of ‘start’ & ‘finish’ doors
1
n
2
4
3
côté1
côté 2
Commencez par le côté 1 -Quand il
est plein, ajout commencez à
remplir le côté 2 trois
Faites tourner 5 à 10 fois après chaque
de matières à composter ou tout les 2
à jours
Pour vider le baril, faite-le tourner jusqu’
à ce que la porte soit en bas (utilisez un
seau ou une bâche) et retirer la porte.
Après avoir vidé le baril 1, permutez
les portes la position «Start» a la
position «Finish»
Compostage par fournée
Surveillez le processus
Après 2 ou 3 jours, votre mélange de compost deviendra chaud, ce qui est bénéque
pour permettre aux organismes de se multiplier et de décomposer les matières.
Faire tourner le composteur 5 à 10 fois tout les 2 ou 3 jours assurera que la
décomposition est active. Pour éviter que le compost ne sèche, pressez régulièrement
une poignée de compost. Il devrait avoir la texture d’une éponge humide
(bon niveau d’eau). S’il est trop sec, ajoutez modérément de l’eau au mélange et
faites tourner le baril plusieurs fois.
Une fois que le baril de compostage (côté 1) est plein et selon les ingrédients à
composter et les conditions météorologiques, le processus pourrait prendre
de 2 à 8 semaines. Le compost nal devrait contenir à la fois du matériau n et du
plus grossier. Le compost n convient mieux pour les mélanges à empoter alors
que le matériau grossier peut être utilisé comme épandage nutritionnel pour
les plantations extérieures et les plates-bandes ! Vous pouvez aussi utiliser le
compost nal comme base de votre prochaine fournée de compost (côté 2).
Pour retirer le compost nal, tournez le baril de sorte que la porte d’accès soit tout
en bas, et faites-la glisser pour ouvrir le baril (utilisez un seau ou une bâche).
COMPOSTING TIPS
3 Rules of Composting
1) Quality Materials and Proper Ratio of Greens (Nitrogen) to Browns
(Carbon) – approximately, 1 part greens to 2 parts browns
2) Consistent Moisture - mix should feel like a damp sponge
3) Good Air Circulation – turn the composter every few days after the
batch heats up to help aerate mix and encourage faster
decomposition
Trouble Shooting
1) Compost Mix does not heat up:
- Mix is too wet – add dry browns
- Mix is too dry – add water
- Mix ratio is o – check green/brown
ratio and add accordingly
2) Odor
- Ammonia smell means too much
nitrogen (greens) – add dry browns
- Putrid smell ( like rotten eggs) means
mix is too wet and/or not enough
oxygen – add dry browns to absorb
excessive moisture and turn
composter –open air vent
3) Problems with Pests/Insects
- Rodents are attracted to meat and fatty foods – remove them
- Flies/insects are attracted to uncovered wastes, especially kitchen scraps – mix or cover
with brown materials or nished compost
For more information, instructional videos, compost accessories
and more composting tips visit www.fcmponline.com
Grasscycling:
Leave grass clippings on your lawn or use them as mulch. This is an excellent source
of nitrogen and helps absorb water.
Small shredded materials decompose faster. Run your lawnmower over pine
needles or leaves and cut up kitchen scraps to speed the composting process.
CONSEILS DE COMPOSTAGE
3 règles du compostage
1) Matières de qualité et un bon ratio de matières vertes (azote) pour matières brunes
(carbone) - environ 1partie de matières vertes pour une 2parties de matières brunes
2) Humidité uniforme - le mélange devrait sentir comme une éponge humide au toucher
3) Une bonne circulation de l'air - tournez le composteur chaque quelques jours après que le
lot se réchauffe pour aider l’aération et stimuler la décomposition
Dépannage
1) Le mélange de compost ne se réchaue pas:
- Le mélange est trop humide - ajoutez des
matières brunes sèches
- Le mélange est trop sec - ajoutez de l'eau
- Le mélange n'est pas bon - vériez le
rapport matières vertes/matières brunes
et ajoutez le nécessaire en conséquence
2) Odeur
- Une odeur d'ammoniaque signie qu’il
y a trop d'azote (les matières vertes) -
ajoutez des matières brunes sèches
- Une odeur putride (œufs pourris)
signie que le mélange est trop humide
et/ou ne contient pas assez d'oxygène -
ajoutez des matières brunes sèches pour
absorber l’excès d’humidité et tournez
le tambour –ouvrez le purgeur d’air
3) Problèmes de rongeurs/d’insectes
- Les rongeurs sont attirés par les aliments gras et la viande – enlevez-les du mélange
- Les mouches/insectes sont attirés par les déchets à découvert, en particulier les déchets
alimentaires - mélangez le compost ou couvrez-le de matières brunes ou de compost ni
Les petits matériaux déchiquetés se décomposent plus rapidement. Roulez votre
tondeuse sur des aiguilles de pin ou des feuilles, et découpez les déchets
alimentaires en morceaux pour accélérer le processus de compostage.
Pour obtenir plus d'information, des vidéos éducatives, des accessoires de
compost et des conseils sur le compostage, visitez
www.fcmponline.com
Herbicyclage:
Laissez les coupures de gazon sur votre pelouse ou utilisez-les comme paillis. Il
s’agit d’une excellente source d’azote, qui facilite l’absorption de l’eau.
Forest City Models & Patterns Ltd. Warranty
One (1) Year Warranty on Manufacturer Defects. Warranty excludes cracking from improper use.
For warranty issues, please contact Forest City Models & Patterns:
Forest City Models & Patterns Ltd., 157 Gerald Parkway, Thorndale, Ontario, Canada N0M 2P0
Phone: 519-858-5795 Fax: 519-858-9196 e-mail: [email protected]
Forest City Models & Patterns Ltd. Garantie
Une (1) Garantie d'Année sur les Défauts de Fabricant. La garantie exclut Ie fait de faire craquer de l'utilisation
impropre. Pour les éditions de garantie, contactez s'll vous plait Forest City Models and Patterns:
Forest City Models & Patterns Ltd., 157 Gerald Parkway, Thorndale, Ontario, Canada N0M 2P0
Phone: 519-858-5795 Fax: 519-858-9196 e-mail: [email protected]
ddcc
dd
cc
aa
bb
dd
cc
cc
bb
dd
Stand Assembly:
ddcc
dd
cc
aa
bb
dd
cc
cc
bb
dd
Assemblage du cadre:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

FCMP Outdoor HF-DBC4000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues