USSC HCPHWKR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
852787-3103F
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, immediately call gas supplier.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors or liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause
injury or property damage. Read the instructions
thoroughly before installing or servicing this
equipment.
PLEASE retain this manual for reference.
WARNING: For outdoor use only.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon monoxide, which
is known to the State of California to cause cancer, birth defects and/or other
reproductive harm. For more information, go to www.P65warnings.ca.gov
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le
monoxyde de carbone, qui est connu dans l'État de Californie pour causer
le cancer, des malformations congénitales et / ou d'autres problèmes de
reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65warnings.ca.gov
INSTALLER: Please leave this manual for the consumer.
CONSUMER: Please retain this manual for future reference.
Patio Heater Model: HCPHWKR
2
General Safety Information
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this patio
heater. General safety information is presented in these rst few pages and is also located throughout the
manual.
Keep this manual for future reference and to educate new users of th is product. This manual should be read
in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These
precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and
caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown next page are used extensively throughout this manual. Always heed these
precautions, as they are essential when using any mechanical or fueled equipment.
Precautions
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
EXPLOSION- FIRE HAZARD
Keep solid combustibles, such as building
materials, paper or cardboard, a safe distance
away from the heater as recommended by the
instructions.
Provide adequate clearances around air
openings into the combustion chamber.
Never use the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne combustibles,
or products such as gasoline, solvents, paint
thinner, dust particles or unknown chemicals.
During operation, this product can be a source
of ignition . Keep heater area clear and free
from combustible materials, gasoline, paint
thinner, cleaning solvents and other ammable
vapors and liquids. Do not use heater in areas
with high dust content. Minimum heater
clearances from combustible materials: four (4)
feet from the sides & four (4) feet from the top.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This heater is a combustion appliance. All
combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion process.
This product is designed to produce extremely
minute, non-hazardous amounts of CO if
used and maintained in accordance with all
warnings and instructions. Do not block air ow
into or out of the heater.
Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
u-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You can’t
see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer.
If these symptoms are present during operation
of this product get fresh air immediately!
For outdoor use only.
Never use inside house, or other unventilated or
enclosed areas.
This heater consumes air (oxygen) . Do not use
in unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
CAUTION: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate personal injury, or property damage.
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Read the instructions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
WARNING: For Outdoor Use Only
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other ammable vapor
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
Failure to comply with the precautions and
instructions provided with this heater can result
in death, serious bodily injury and property loss
or damage from hazards of re, explosion, burn,
asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the
instructions should use or service this heater.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, immediately call gas supplier.
3
WARNING: We cannot foresee every use which may
be made of our heaters. Check with your local re
safety authority if you have questions about heater
use. Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specic uses.
Your local authorities can advise you about these.
CAUTION: SERVICE SAFETY
Keep all connections and ttings clean. Make
sure propane cylinder valve outlet is clean.
Inspect hose before use. Replace if there is
evidence of abrasion or wear.
During set up, check all connections and ttings
for leaks using soapy water. Never use a ame.
Use as a heating appliance only. Never alter in
any way or use with any device.
Check entire hose at least annually.
WARNING:
This product is fueled by propane gas. Propane gas
is invisible, odorless, and ammable. An odorant is
normally added to help detect leaks and can be
described as a “rotten egg” smell. The odorant
can fade over time so leaking gas is not always
detectable by smell alone.
Propane gas is heavier than air and leaking propane
will sink to the lowest level possible. It can ignite by
ignition sources including matches, lighters, sparks
or open ames of any kind many feet away from
the original leak. Use only propane gas set up for
vapor withdrawal.
Propane gas should be stored or used in compliance
with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA
58. Turn off propane when not in use.
WARNING:
EXPLOSION· FIRE HAZARD
Never store propane near high heat, open ames,
pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
Propane vapors are heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
Never install or remove propane cylinder while
heater is lighted, near ame, pilot lights, other ignition
sources or while heater is hot to touch.
This heater is red hot during use and can ignite
ammables too close to the burner. Keep
ammables at least 4 feet from sides & 4 feet from
top. Keep gasoline and other ammable liquids and
vapors well away from heater.
The propane cylinder must always be stored outdoors
in a well ventilated space. Never store propane
cylinder in an enclosed area (house, garage, etc.).
If heater is to be stored indoors, disconnect the
propane cylinder for outdoor storage.
WARNING: BURN HAZARD
Never leave heater unattended when hot or in use.
Keep out of reach of children.
WARNING: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Precautions
4
HARDWARE USED IN
Description Picture Qty. Where to Find
Small Screw 9 Reector Assembly Pack
Cap Nut 9 Reector Assembly Pack
Flat Washer 3 Tool Pack
Reector Sud 6 Tool Pack
M6*30 Bolt 3 Tool Pack
M6 Nut 6 Tool Pack
M6*12 Bolt 12 Tool Pack
LP Tank Fixer 6 Tool Pack
Wrench 3 Plastic Bag Pack
M6 Washer 1 Tool Pack
M8* 16 Bolt 12 Tool Pack
M8* 25 Bolt 3 Tool Pack
Anchoring Pin 3 Tool Pack
Anchoring Arm 3 Tool Pack
Anchoring Arm 3 Plastic Bag Pack
Screw 6 Plastic Bag Pack
Nut 6 Plastic Bag Pack
Assembly Instructions
WARNING: California Proposition 65 Combustion by
products produced when using this product contain
chemicals known to the state of California to cause
cancer, birth defects, and other reproductive harm.
ADDITIONAL REQUIREMENTS
The following items are not included, but are necessary
for the proper assembly of your heater, DO NOT attempt to
assemble without proper tools.
Philips screwdriver w/medium blade.
Adjustable opening wrench.
Leak Detection Solution (Instructions on how to make
solution are included in step)
Note: You must follow a II steps to properly assemble
heater.
COMPONENTS
Remove all components from package.
5
Step1
Secure the 3 pcs 90mm pins (reector support bolts)
on the cap of emitter screen. Route the gas house
down through the post. Fix the head unit collar to the
post with 4 pcs M6x10mm bolts (the bolts have been
pre-assembled on burner).
Note: Leave all screws and nuts loose until entire
reector is put together to ensure proper alignment.
Tighten after all sections are aligned.
Step 2
Assemble Reector
Slide (2) Reector Panels together
Insert (1) Small Screw through both holes near the
outer edge of the panels
Attach (1) Cap Nut and loosely tighten
Repeat the procedure until you have all (3)
Reector Panels connected
Place the reector plate onto the middle of the
reector panels
Start loosely tighten all screws with cap nuts
After completely assemble all four sections, fully
tighten all screws.
Step 3
Attach Reector to the Burner Assembly
Slide (3) at washer over threaded end of reector
studs
Place reector onto reector studs, align them
correctly
Install (3) at washer on the top side of reector,
over threaded end of the reector studs
Securely tighten (3) wing nuts to reector studs, but
not over-tighten.
Step4
Put the cylinder on the base: bolts and tighten it in
order to prevent the cylinder from moving.
Warning: The cylinder used must include a collar to
protect the cylinder valve. Do not store a spare LP
Gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full. For appliances
designed to use a CGA No.791 connection: Place
the dust cap on the cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of dust
cap on the cylinder valve that is provided with the
cylinder valve. Other types of caps or plugs may
result in leakage of propane.
Note: Gas supply pressure: 25 to 250PSI
WARNING: Completely remove blue protection
layers from Reector (the screw has been pre
assembled on lower post, move it before attach
upper post to lower post.)
Assembly/Leak Check
6
Step 5
Connect Hose & Regulator to Cylinder Specications
Lower the cylinder cover onto cylinder base.
You must provide propane gas and propane
cylinder. Use a standard 20 lb. propane cylinder
only.
Use this heater only with a propane vapor withdrawal
supply system. See Chapter 5 of the Standard for
Storage and Handling of Liquied Petroleum Gas,
ANSI/NFPA 58. Your local library or re department
should have this book.
The minimum permissible gas supply pressure of 10
Standard 20 lb. tank W.C. is required for purpose of
input adjustment.
The minimum hourly of 1700 Btu is required input
rating for a heater for automatic operation at ratings
less than full input rating. The pressure regulator and
hose assembly supplied with the appliance must be
used.
The installation must conform with local codes, or in
the absence of local codes, with National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1.
A dented, rusted or damaged propane cylinder
may be hazardous and should be checked by your
cylinder supplier. Never use a propane cylinder with
a damaged valve connection.
The propane cylinder must be constructed and
marked in accordance with the specications
for LP gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT).
Never connect an unregulated propane cylinder to
the heater.
Attach regulator to cylinder.
Tighten securely.
Complete attachment.
Install cylinder.
Make 2-3 oz. of leak check solution (one part liquid
dish-washing detergent and three parts water).
Apply several drops of solution where hose connects
to Burner Assembly.
Apply several drops of solution where hose attaches
to regulator.
Apply several drops of solution where regulator
connects to Cylinder.
Make sure all Patio Heater & Light valves are OFF.
Turn Cylinder Valve ON. If bubbles appear at any
connection, there is a leak.
Turn Cylinder Valve OFF.
If leak is at Hose/Regulator connection: tighten
connection and perform another leak test.
If leak is at Regulator/Cylinder Valve connection:
disconnect, reconnect, and perform another leak
check. If you continue to see bubbles after several
attempts, cylinder valve is defective and should
be returned to cylinder’s place of purchase. If NO
bubbles appear at any connection, the connections
are secure.
Turn Cylinder Valve OFF. NOTE: Whenever gas
connections are loosened or removed, you must
perform a complete leak test.
Complete installation.
Assembly/Leak Check
WARNING:
Perform all leak tests outdoors.
Extinguish all open ames.
NEVER leak test when smoking.
Do not use the heater until all connections have
been leak tested and do not leak.
7
Operation
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
For outdoor use only. Never use inside house, or other unventilated or enclosed areas. This heater consumes
air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
DANGER
EXPLOSION· FIRE HAZARD
Never store propane near high heat, open ames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120 degrees F (49°C)
Propane vapors are heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area
immediately.
Never install or remove propane cylinder while heater is lighted, near ame, pilot lights, other ignition
sources or while heater is hot to touch.
This heater is red hot during use and can ignite ammables too close to the burner. Keep ammables at
least 4 feet from sides & 4 feet from top. Keep gasoline and other ammable liquids and vapors well away
from heater.
The propane cylinder must always be stored outdoors in a well ventilated space. Never store propane
cylinder in an enclosed area (house, garage, etc.). If heater is to be stored indoors, disconnect the
propane cylinder for outdoor storage.
Caution: Do not attempt to operate until you have read & understand all general safety information in this
manual and all assembly is complete & leak checks have been performed.
BEFORE TURNING GAS SUPPLY ON
Your heater was designed and approved for outdoor use only. DO NOT use it inside a building, garage, or
any other enclosed area.
Make sure surrounding areas are free of combustible materials, gasoline, and other ammable vapors or
liquids.
Ensure that there is no obstruction to air ventilation.
Be sure all gas connections are tight and there are no leaks.
Be sure the cylinder cover is clear of debris.
Be sure any component removed during assembly or servicing is replaced and fastened prior to starting.
BEFORE LIGHTING
Heater should be thoroughly inspected before each-use, and by a qualied service person at least annually.
To relight a hot heater, always wait at least 5 minutes.
Inspect the hose assembly for evidence of excessive abrasion, cuts, or wear. Suspected areas should be leak
tested. If the hose leaks, it must be replaced prior to operation. Only use the replacement hose assembly
specied by manufacturer.
LIGHTING
A. Turn Gas on.
B. From the off position, depress knob, and Turn it counter-clockwise until it stops. Hold in for 45 seconds before
striking the igniter.
C. After the 45 seconds, strike the igniter 7-10 times.
D. Keep depressed for an additional 30 seconds.
E. Release the knob and turn heater to the low then the high position.
Flame is visible through Viewing Hole.
The control knob can be released after the pilot lights. If the pilot does not light or it goes out, REPEAT
STEP B AND C.
8
A. Turn the Control Knob to switch to desired temperature position.
Note: If a new tank has just been connected, please allow at least one minute for the air in the gas pipeline to
purge out at the pilot position. A 5-minute complete shutoff period is necessary before relighting.
If you experience any ignition problem please consult “Troubleshooting”.
Caution: Avoid inhaling fumes emitted from the heater’s rst use. Smoke and odor from the burning of oils used
in manufacturing will appear. Both smoke and odor will dissipate after approximately 30 minutes. The heater
should NOT produce thick black smoke.
Note: The burner may be noisy when initially turned on. To eliminate excessive noise from the burner, turn the
Control Knob to the Lo position. Then, turn the knob to the level of heat desired.
WHEN HEATER IS ON
Emitter screen will become bright red due to intense heat. The color is more visible at night.
Burner will display tongues of blue and yellow ame. These ames should not be yellow or produce thick black
smoke, indicating an obstruction of airow through the burners. The ame should be blue with straight yellow
tops.
If excessive yellow ame is detected, turn off heater and consult “ Troubleshooting”.
RE-LIGHTING
Note: For your safety, Control Knob cannot be turned OFF without rst depressing
Control Knob in Hi position and then rotating it to OFF.
Turn Control Knob to OFF.
Wait at least 5 minutes, to let gas dissipate, before attempting to relight.
Repeat the “Lighting” steps.
SHUT DOWN
To Shut Down, depress Control Knob and continue to turn it clockwise to OFF. (Normally, burner will make a
slight popping sound when extinguished.)
Turn Cylinder Valve clockwise to OFF and disconnect Regulator when heater is not in use. Note: After use,
some discoloration of the emitter screen is normal.
Operation
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Be careful when attempting to manually ignite this heater. Holding in the control knob for more than 10
seconds before igniting the gas will cause a ball of ame upon ignition.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Heater will be hot after use. Handle with extreme care.
9
Trouble Shooting
Operation Checklist
For a safe and pleasurable heating experience, perform this check before each use.
BEFORE OPERATING
I am familiar with entire owner's manual and understand all precautions noted.
All components are properly assembled, intact and operable.
No alterations have been made.
All gas connections are secure and do not leak.
Wind velocity is below 10 mph.
Unit will operate at reduced efciency below 40°F.
Heater is outdoors (outside any enclosure).
There is adequate fresh air ventilation.
Heater is away from gasoline or other ammable liquids or vapors.
Heater is away from windows, air intake openings, sp rinklers and other water sources.
Heater is at least 4' on top and at least 4' on sides from combustible materials.
Heater is on a hard and level surface.
There are no signs of spider or insect nests.
All burner passages are clear.
All air circulation passages are clear.
Children, pets, clothing, ammable materials and items that can be damaged from radiant heat are away
from the heater.
Children and adults in the area have been alerted to the high temperature hazards: especially burns and
clothing res.
Children and adults in the area have been warned not to touch heater near burner during operation and
until it cools down completely.
AFTER OPERATION
Gas control is in OFF position.
Gas Tank valve is OFF.
Disconnect Gas line.
Heater is upright in a secure location.
If the Problem is And this condition exists Then do this
Burner won’t light
Gas pressure is low Turn cylinder valve OFF and replace cylinder
Blockage in orice Clear blockage
Control knob is not in ON position Turn control knob to ON
Burner ame is low
Gas pressure is low Turn cylinder valve OFF and replace cylinder
Outdoor temperature is less than 40°F and
tank is less than 1/4 full
Use a full cylinder
Supply hose is bent or kinked Straighten hose
Control knob fully ON Check burner and orices for blockage
Carbon build-up
Dirt or lm on the reector and burner
screen
Clean reector and burner screen
Thick black smoke Blockage in burner Remove blockage and clean burner inside and outside
10
Maintenance
Storage
Service
WARNING
FOR YOUR SAFETY
DO NOT touch or move the heater for at least 45 minutes after use. The reector is hot to the touch, allow the
reector to cool before touching.
To enjoy years of outstanding performance from your heater, make sure you perform the following
maintenance activities on a regular basis:
Keep the exterior surfaces clean.
Use stainless steel cleaner for cleaning. Never use ammable or corrosive cleaning agents.
While cleaning your unit, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly dry at all times. Do
not submerge the control valve assembly. If the gas control is submerged in water, DO NOT use it. It must be
replaced.
Air ow must be unobstructed. Keep controls, burner, and circulating air passageways clean. Signs of possible
blockage include:
Gas odor with extreme yellow tipping of ame.
Heater does NOT reach the desired temperature.
Heater glow is excessively uneven.
Heater makes popping noises.
Spiders and insects can nest in burner or orices. This dangerous condition can damage heater
and render it unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed
air may help clear away smaller particles.
Carbon deposits may create a re hazard. Clean dome and burner screen with warm soapy water if any
carbon deposits develop.
Note: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion occurs more quickly than normal. Frequently
check for corroded areas and repair them promptly.
Tip: Use high-quality automobile wax to help maintain the appearance of your heater. Apply to exterior
surfaces from the pole down. Do not apply to emitter screen or domes.
BETWEEN USES
Turn Control Knob OFF.
Disconnect LP source and move to a secure, well-ventilated location outdoors.
Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as rain, sleet,
hail, snow, dust and debris).
If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to help prevent build up in air passages.
Never leave LP cylinder exposed to direct sunlight or excessive heat.
Note: Wait until heater is cool completely before transporting or covering.
Repair gas passages and associated components should be done only by a qualied service person.
Caution: Always allow the heater to cool before attempting service.
11
Notes
12
Notes
Distributed By:
United States Stove Company
227 Industrial Park Rd
South Pittsburg, TN 37380
www.usstove.com
(800) 750-2723
1 year limited warranty - Customers in the Continental US
All components are warranted for a period of 1 year after date of purchase by the original owner against defects
in materials and workmanship under normal use. This warranty does not cover normal wear and weathering,
assembly and \or maintenance or use in commercial application if model is not designated as a commercial
mode. At USSC’s sole discretion, products under warranty will be repaired and \or replaced at no charge to
the customer. Any returns sent back to USSC must be sent via prepaid freight and in the original retail packaging.
For warranty service contact USSC at the address, Phone number or web site listed in this owner’s manual. Be sure
to have your sales receipt, date of purchase and catalogue/model number available when calling. All warranty
service will be coordinated by the USSC service center.
This warranty is extended only to the original purchaser. Proof of purchase will be required before warranty
service is rendered. The sales receipt is the only valid proof of purchase. This warranty only covers failures due
to defects in materials or workmanship which occur during normal use. Failures and\or damage which result
from accident, negligence, misuse, abuse, neglect, mishandling alteration or modication, failure to maintain,
improper assembly or maintenance, service by unauthorized agency or use of unauthorized components or
damage that is attributable to acts of god are not covered.
***THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED ABOVE***
***PURCHASER ASSUMES ALL RISK IN THE ASSEMBLY AND OPERATION OF THIS UNIT***
***FAILURE TO FOLLOW WARNINGS AND OPERATIONAL INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT
IN SEVERE PROPERTY DAMAGE AND\OR PERSONAL INJURY***
IN NO EVENT WILL USSC OR ITS DIRECTORS, OFFICERS OR AGENTS BE LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY,
WHETHER IN CONTRACT, IN TORT, OR ON ANY OTHER BASIS , FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SALE,
MAINTENANCE, USE, OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF USSC OR ITS DIRECTORS, OFFICERS OR AGENTS
HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH LOSSES, COSTS, OR
DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN NO EVENT WILL USSC, OR ITS OFFICER, DIRECTORS, OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT LOSSES, COSTS OR DAMAGES THAT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO THE PURCHASER.;
This limited warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction. The provisions of the United Nations Convention on Contracts for the sales of goods shall not apply
to this limited warranty or the sale of products covered by this limited warranty.
***IMPORTANT NOTICE***
-DO NOT return to place of purchase-
For customer service and warranty issues contact customer service
Distribué par :
United States Stove Company
227 Industrial Park Rd
South Pittsburg, TN 37380
www.usstove.com
(800) 750-2723
Garantie limitée d'1 an - Clients dans la zone continentale des États-Unis
Tous les composants sont garantis pendant 1 an après la date d’achat par le propriétaire original contre les défauts des
matériaux et de fabrication sous des conditions d’utilisation normale. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, le
vieillissement naturel, l’assemblage et/ou l’entretien ou l’utilisation commerciale si le modèle n’est pas désigné comme un
modèle commercial. À la seule discrétion de USSC, les produits sous garantie seront réparés et/ou remplacés sans frais pour
le client. Tous les retours à USSC doivent être effectués par transport prépayé et dans l’emballage original.
Pour un service sur garantie, contactez USSC à l’adresse, le numéro de téléphone ou le site Web inscrit dans le manuel du
propriétaire. Assurez-vous d’avoir en main votre reçu de vente, la date de l’achat et le numéro de catalogue/modèle lors de
votre appel. Tout service sur garantie sera coordonné par le centre de service USSC.
Cette garantie n’est destinée qu’à l’acheteur original. La preuve d’achat sera requise avant que le service sous garantie ne
soit effectué. La quittance est la seule preuve d’achat valide. Cette garantie ne couvre que les défaillances en raison des
défauts des matériaux ou de la fabrication survenant pendant un usage normal. Les défaillances et les dommages résultant
d’un accident, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation, d’abus, de négligence, d’une altération ou de modications
sans précautions, le manque d’entretien, un mauvais assemblage ou entretien, une réparation par une agence non autorisée
ou l’utilisation de composants non autorisés ou des dommages attribuables à une force majeur ne sont pas couverts.
***IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, SAUF COMME ELLE EST INDIQUÉE CI-DESSUS***
***L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES DE L’ASSEMBLAGE ET DU FONCTIONNEMENT DE CETTE UNITÉ***
***NE PAS RESPECTER LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT CONTENUS DANS CE MANUEL PEUT CAUSER DE
SÉVÈRES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET/OU CAUSER DES BLESSURES PERSONNELLES***
EN AUCUN CAS, USSC OU SES DIRIGEANTS, OFFICIERS OU AGENTS, NE SERONT RESPONSABLES DEVANT L’ACHETEUR OU TOUT
AUTRE TIERS, S’IL SURVENAIT DANS LE CONTRAT, UN ACTE DÉLICTUEL, OU SURVENAIT SUR TOUTE AUTRE BASE, DES PERTES, DES
COÛTS OU DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS, OU FORTUITS, OU RELATIFS À LA VENTE,
L’ENTRETIEN, L’UTILISATION, OU L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT, MÊME SI USSC, OU SES DIRIGEANTS, OFFICIERS OU AGENTS
SONT PRÉVENUS DE LA POSSIBILITÉ DE CES PERTES, COÛTS OU DOMMAGES, OU SI CES PERTES, COÛTS OU DOMMAGES SONT
PRÉVISIBLES. EN AUCUN CAS USSC, OU SES OFFICIERS, DIRIGEANTS, OU AGENTS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUTES PERTES
DIRECTES, COÛTS OU DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS, ET
LES PRÉCÉDENTES RESTRICTIONS, OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varieront d’une
juridiction à l’autre. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente de marchandises ne
s’appliquent pas à cette garantie limitée ou à la vente de produits couverts par cette garantie limitée.
***AVIS IMPORTANT***
- NE retournez PAS le produit à l’endroit de l’achat -
Pour les problèmes de service à la clientèle et de garantie, contactez le service à la clientèle.
Distribué par :
United States Stove Company
227 Industrial Park Rd
South Pittsburg, TN 37380
www.usstove.com
(800) 750-2723
Garantie limitée d'1 an - Clients dans la zone continentale des États-Unis
Tous les composants sont garantis pendant 1 an après la date d’achat par le propriétaire original contre les défauts des
matériaux et de fabrication sous des conditions d’utilisation normale. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, le
vieillissement naturel, l’assemblage et/ou l’entretien ou l’utilisation commerciale si le modèle n’est pas désigné comme un
modèle commercial. À la seule discrétion de USSC, les produits sous garantie seront réparés et/ou remplacés sans frais pour
le client. Tous les retours à USSC doivent être effectués par transport prépayé et dans l’emballage original.
Pour un service sur garantie, contactez USSC à l’adresse, le numéro de téléphone ou le site Web inscrit dans le manuel du
propriétaire. Assurez-vous d’avoir en main votre reçu de vente, la date de l’achat et le numéro de catalogue/modèle lors de
votre appel. Tout service sur garantie sera coordonné par le centre de service USSC.
Cette garantie n’est destinée qu’à l’acheteur original. La preuve d’achat sera requise avant que le service sous garantie ne
soit effectué. La quittance est la seule preuve d’achat valide. Cette garantie ne couvre que les défaillances en raison des
défauts des matériaux ou de la fabrication survenant pendant un usage normal. Les défaillances et les dommages résultant
d’un accident, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation, d’abus, de négligence, d’une altération ou de modications
sans précautions, le manque d’entretien, un mauvais assemblage ou entretien, une réparation par une agence non autorisée
ou l’utilisation de composants non autorisés ou des dommages attribuables à une force majeur ne sont pas couverts.
***IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, SAUF COMME ELLE EST INDIQUÉE CI-DESSUS***
***L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES DE L’ASSEMBLAGE ET DU FONCTIONNEMENT DE CETTE UNITÉ***
***NE PAS RESPECTER LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT CONTENUS DANS CE MANUEL PEUT CAUSER DE
SÉVÈRES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET/OU CAUSER DES BLESSURES PERSONNELLES***
EN AUCUN CAS, USSC OU SES DIRIGEANTS, OFFICIERS OU AGENTS, NE SERONT RESPONSABLES DEVANT L’ACHETEUR OU TOUT
AUTRE TIERS, S’IL SURVENAIT DANS LE CONTRAT, UN ACTE DÉLICTUEL, OU SURVENAIT SUR TOUTE AUTRE BASE, DES PERTES, DES
COÛTS OU DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS, OU FORTUITS, OU RELATIFS À LA VENTE,
L’ENTRETIEN, L’UTILISATION, OU L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT, MÊME SI USSC, OU SES DIRIGEANTS, OFFICIERS OU AGENTS
SONT PRÉVENUS DE LA POSSIBILITÉ DE CES PERTES, COÛTS OU DOMMAGES, OU SI CES PERTES, COÛTS OU DOMMAGES SONT
PRÉVISIBLES. EN AUCUN CAS USSC, OU SES OFFICIERS, DIRIGEANTS, OU AGENTS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUTES PERTES
DIRECTES, COÛTS OU DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS, ET
LES PRÉCÉDENTES RESTRICTIONS, OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varieront d’une
juridiction à l’autre. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente de marchandises ne
s’appliquent pas à cette garantie limitée ou à la vente de produits couverts par cette garantie limitée.
***AVIS IMPORTANT***
- NE retournez PAS le produit à l’endroit de l’achat -
Pour les problèmes de service à la clientèle et de garantie, contactez le service à la clientèle.
10
Entretien
Entreposage
Entretien
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE touchez PAS ou NE déplacez PAS le radiateur pendant au moins 45 minutes après l'utilisation. Le réecteur est chaud
au toucher, laissez le réecteur se refroidir avant de le manipuler.
Pour proter des années de performance exceptionnelle de votre radiateur, assurez-vous d'effectuer régulièrement les
activités de maintenance suivantes :
Gardez les surfaces extérieures propres.
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer. N'utilisez jamais des produits de nettoyage inammables ou
corrosifs.
Pendant le nettoyage de votre unité, veillez à ce que la zone autour du brûleur et de la veilleuse soit toujours sèche.
N’immergez pas l’assemblage de la vanne de réglage. Si la commande de gaz est immergée dans l'eau, NE l'utilisez
PAS. Elle doit être remplacée.
Le ux d'air ne doit pas être obstrué. Maintenez les commandes, le brûleur et les passages d'air de circulation propres. Les
signes d'une obstruction éventuelle sont :
Une odeur de gaz avec un bout de amme très jaune.
L’unité n’atteint PAS les températures souhaitées.
La lueur du radiateur est excessivement inégale.
Le radiateur fait des bruits de claquement.
Les araignées et les insectes peuvent se nicher dans le brûleur ou les orices. Cette situation dangereuse
peut endommager le radiateur et le rendre impropre à l'utilisation. Nettoyez les trous du brûleur à l'aide d'un
cure-pipe robuste. L’air comprimé peut aider à dégager les petites particules.
Des dépôts de carbone peuvent provoquer des risques d’incendie. Nettoyez le dôme et l'écran du brûleur avec de
l'eau tiède savonneuse si des dépôts de carbone se développent.
Remarque : Dans un environnement où l'air est salé (comme près de l'océan), la corrosion peut se produire plus vite qu'à
la normale. Recherchez régulièrement des signes de corrosion puis effectuez les retouches nécessaires sans délai.
Astuce : Utilisez une cire automobile de qualité supérieure an de préserver l'apparence de votre radiateur. Appliquer sur
les surfaces extérieures du poteau vers le bas. Ne pas appliquer sur l'écran émetteur ou les dômes.
ENTRE LES UTILISATIONS
Tournez le bouton de commande à OFF.
Déconnectez la bouteille de GPL et déplacez-vous dans un endroit sûr et bien ventilé à l'extérieur.
Entreposez le radiateur dans un endroit qui est à l'abri des intempéries (comme la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la
poussière et les débris).
Au besoin, couvrez le radiateur pour protéger les surfaces extérieures et empêcher les accumulations dans les conduits
d'air.
Ne laissez jamais la bouteille de GPL exposée directement aux rayons du soleil ou à la chaleur excessive.
Remarque : Attendez que le radiateur soit complètement refroidi avant de le transporter ou de le recouvrir.
La réparation des conduits de gaz et composants associés ne devrait être effectuée que par un technicien qualié.
Attention : Laissez toujours le radiateur se refroidir avant de le manipuler.
9
Dépannage
Liste de vérification
An d'obtenir l'expérience de chauffage la plus sécuritaire et la plus satisfaisante, veuillez effectuer ces vérications avant
chaque utilisation.
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Je me suis familiarisé(e) avec le manuel du propriétaire et je comprends toutes les précautions mentionnées.
Toutes les composantes doivent être correctement installées, intactes et en bon état.
Aucune modication ne doit être effectuée.
Tous les raccords de gaz doivent être correctement xés et ne doivent pas fuir.
La vitesse du vent doit être inférieure à 10 km/h.
L'unité fonctionnera à un rendement réduit en dessous de 4° C (40°F).
Le radiateur doit être à l'extérieur (en dehors d'un enclos).
La ventilation d'air frais est adéquate.
Le radiateur se trouve loin de l'essence, du carburant ou d'autres liquides ou vapeurs inammables.
Le radiateur est tenu loin des fenêtres, des ouvertures d'air frais, des gicleurs et d'autres sources d'eau.
Le radiateur est au moins à 60 cm (4 po) en haut et au moins à 60 cm (4 po) sur les côtés des matériaux combustibles.
Le radiateur est placé sur une surface solide et plane.
Il n'y a pas d'araignée ou de nids d'insectes.
Tous les conduits du brûleur doivent être dégagés.
Tous les conduits de circulation de l'air doivent être dégagés.
Les enfants, animaux domestiques, vêtements et matières et articles inammables qui peuvent être endommagés par la
chaleur rayonnante sont tenus éloignés de le radiateur.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été informés des dangers de température élevée : en particulier
du risque de brûlure ou que leurs vêtements prennent feu.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été avertis de ne pas toucher le radiateur près du brûleur en
cours de fonctionnement et avant que l'unité ne se soit entièrement refroidie.
APRÈS L'UTILISATION
Le contrôle du gaz est en position OFF.
La vanne du réservoir de gaz est en position OFF.
Débranchez la ligne de gaz.
Le radiateur est à la verticale dans un endroit sécurisé.
Si le problème est Si cette condition existe Alors suivez ces instructions
Le brûleur ne
s’allume pas.
La pression du gaz est faible
Tourner la vanne de la bouteille vers la position « OFF »
et remplacer la bouteille
Obstruction d'un orice Nettoyez l’obstruction.
Le bouton de commande n'est pas à la
position « ON »
Tournez le bouton de commande à ON
La amme du
brûleur est faible.
La pression du gaz est faible
Tourner la vanne de la bouteille vers la position « OFF »
et remplacer la bouteille
La température externe est inférieure à
4 °C (40 °F) et le réservoir n’est rempli qu’à
1/4 ou moins.
Utilisez une bouteille pleine
Le tuyau d'alimentation est plié ou entortillé Redresser le tuyau
Bouton de commande complètement
ouvert
Vériez le brûleur et les orices pour déceler les
obstructions
Dépôt de
carbone
De la saleté ou de la poussière est présente
sur le réecteur et l'écran du brûleur
Nettoyez le réecteur et la chapeau du brûleur
Épaisse fumée
noire
Obstruction dans le brûleur
Enlevez les obstructions et nettoyez le brûleur à
l’intérieur et à l’extérieur.
9
Dépannage
Liste de vérification
An d'obtenir l'expérience de chauffage la plus sécuritaire et la plus satisfaisante, veuillez effectuer ces vérications avant
chaque utilisation.
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Je me suis familiarisé(e) avec le manuel du propriétaire et je comprends toutes les précautions mentionnées.
Toutes les composantes doivent être correctement installées, intactes et en bon état.
Aucune modication ne doit être effectuée.
Tous les raccords de gaz doivent être correctement xés et ne doivent pas fuir.
La vitesse du vent doit être inférieure à 10 km/h.
L'unité fonctionnera à un rendement réduit en dessous de 4° C (40°F).
Le radiateur doit être à l'extérieur (en dehors d'un enclos).
La ventilation d'air frais est adéquate.
Le radiateur se trouve loin de l'essence, du carburant ou d'autres liquides ou vapeurs inammables.
Le radiateur est tenu loin des fenêtres, des ouvertures d'air frais, des gicleurs et d'autres sources d'eau.
Le radiateur est au moins à 60 cm (4 po) en haut et au moins à 60 cm (4 po) sur les côtés des matériaux combustibles.
Le radiateur est placé sur une surface solide et plane.
Il n'y a pas d'araignée ou de nids d'insectes.
Tous les conduits du brûleur doivent être dégagés.
Tous les conduits de circulation de l'air doivent être dégagés.
Les enfants, animaux domestiques, vêtements et matières et articles inammables qui peuvent être endommagés par la
chaleur rayonnante sont tenus éloignés de le radiateur.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été informés des dangers de température élevée : en particulier
du risque de brûlure ou que leurs vêtements prennent feu.
Les enfants et adultes se trouvant dans les environs ont été avertis de ne pas toucher le radiateur près du brûleur en
cours de fonctionnement et avant que l'unité ne se soit entièrement refroidie.
APRÈS L'UTILISATION
Le contrôle du gaz est en position OFF.
La vanne du réservoir de gaz est en position OFF.
Débranchez la ligne de gaz.
Le radiateur est à la verticale dans un endroit sécurisé.
Si le problème est Si cette condition existe Alors suivez ces instructions
Le brûleur ne
s’allume pas.
La pression du gaz est faible
Tourner la vanne de la bouteille vers la position « OFF »
et remplacer la bouteille
Obstruction d'un orice Nettoyez l’obstruction.
Le bouton de commande n'est pas à la
position « ON »
Tournez le bouton de commande à ON
La amme du
brûleur est faible.
La pression du gaz est faible
Tourner la vanne de la bouteille vers la position « OFF »
et remplacer la bouteille
La température externe est inférieure à
4 °C (40 °F) et le réservoir n’est rempli qu’à
1/4 ou moins.
Utilisez une bouteille pleine
Le tuyau d'alimentation est plié ou entortillé Redresser le tuyau
Bouton de commande complètement
ouvert
Vériez le brûleur et les orices pour déceler les
obstructions
Dépôt de
carbone
De la saleté ou de la poussière est présente
sur le réecteur et l'écran du brûleur
Nettoyez le réecteur et la chapeau du brûleur
Épaisse fumée
noire
Obstruction dans le brûleur
Enlevez les obstructions et nettoyez le brûleur à
l’intérieur et à l’extérieur.
8
A. Tournez le bouton de commande à la température désirée.
Remarque : Si une nouvelle bouteille a été branchée, attendez au moins une minute an que l’air dans les canalisations
de gaz ait été purgé hors de l’orice de la veilleuse. Un arrêt complet de 5 minutes est nécessaire avant de rallumer l’unité.
Si vous rencontrez un problème d'allumage, consultez la section « Dépannage ».
Attention : Évitez d’inhaler les vapeurs émises lors de la première utilisation du radiateur. La fumée et l’odeur de la
combustion des huiles utilisées dans la fabrication apparaîtront. La fumée et l’odeur se dissiperont après environ 30 minutes.
Le radiateur ne doit PAS produire une épaisse fumée noire.
Remarque : Le brûleur peut être bruyant au démarrage initial. Pour éliminer les bruits excessifs du brûleur, tournez le bouton
de commande à la position Lo. Puis tournez le bouton au niveau de chaleur désiré.
LORSQUE LE RADIATEUR EST ALLUMÉE (ON)
L'écran de l'émetteur deviendra rouge vif en raison de la chaleur intense. La couleur est plus visible la nuit.
Le brûleur aura des langues de amme bleue et jaune. Ces ammes ne devraient pas être jaunes ou ne devraient pas
produire une fumée noire dense, ceci indique que le conduit d'air qui circule à travers le brûleur est obstrué. La amme doit
être bleue, droite et jaune au bout.
Si la présence d'une amme jaune excessive est décelée, fermez le radiateur et consultez la section « Dépannage ».
RALLUMAGE
Remarque : Pour votre sécurité, le bouton de commande ne peut pas être désactivée sans que vous ayez d'abord
enfoncé le bouton de commande dans la position Hi, puis que vous l'ayez tourné à OFF.
Tournez le bouton de commande à OFF.
Patientez au moins 5 minutes, pour laisser le gaz se dissiper avant de réessayer d'allumer.
Répétez les étapes d'allumage.
ARRÊT
Pour éteindre, enfoncez le bouton de commande et continuez à le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à OFF. (Normalement, le brûleur émettra un petit bruit de claquement une fois éteint).
Tournez la vanne de la bouteille dans les sens des aiguilles d'une montre vers la position « OFF » et débranchez le
régulateur lorsque le radiateur n'est pas utilisé. Remarque : Après utilisation, une décoloration de l'écran de l'émetteur
est normale.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Soyez vigilant lorsque vous essayez d'allumer cet radiateur manuellement. Si vous retenez le bouton de commande
pendant plus de 10 secondes avant d'allumer le gaz, ceci provoquera une boule de feu au moment de l'allumage.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Le radiateur sera chaud après l'utilisation. Manipulez avec le plus grand soin.
Bouton de commande
Allumeur
OFF
Veilleuse
Faible
HI
Allumeur
7
Fonctionnement
DANGER
DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Utilisez uniquement à l’extérieur. N’utilisez jamais à l’intérieur de la maison ou dans d’autres espaces clos ou non ventilés.
Cet radiateur consomme de l’air (oxygène). Ne l’utilisez pas dans des espaces clos ou non ventilés pour éviter de mettre
votre vie en danger.
DANGER
DANGER D'EXPLOSION - INCENDIE
N’entreposez jamais du propane à proximité d’une source élevée de chaleur, d’une amme nue, d’un brûleur de
veilleuse, des rayons directs du soleil ou d’autres sources inammables, ou lorsque la température dépasse 49 °C
(120 °F).
Les vapeurs de propane sont plus lourdes que l’air et tendent à s’accumuler au niveau du sol. Si vous décelez une
odeur de gaz, quittez immédiatement les lieux.
N’installez ou n’enlevez jamais la bouteille de propane lorsque le radiateur est allumé, à proximité d’une amme, d’un
brûleur de veilleuse, ou d’une autre source inammable, ou lorsque le foyer est chaud au toucher.
Cet radiateur est très chaud pendant l’utilisation et peut enammer des matériaux inammables trop près du brûleur.
Prévoir un dégagement par rapport aux matériaux inammables d'au moins 122 cm (4 pi) des côtés et 122 cm (4 pi)
du dessus. Tenez l’essence et les autres liquides inammables sufsamment éloignés de le radiateur.
La bouteille de propane doit être entreposée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé. N’entreposez jamais la
bouteille de propane dans un endroit clos (maison, garage, etc.). Si le radiateur doit être entreposé à l’intérieur,
débranchez la bouteille de propane pour l’entreposer à l’extérieur.
Attention : Ne tentez pas d'utiliser l'appareil jusqu'à ce que vous ayez lu et compris toutes les Informations générales de
sécurité du présent manuel, que l'assemblage soit terminé et que les tests de fuites aient été effectués.
AVANT D’OUVRIR L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Votre radiateur a été conçu et approuvé pour être utilisé uniquement à l’extérieur. N'utilisez PAS à l'intérieur d'un
bâtiment, d'un garage ou d'un espace clos.
Veillez à ce que les aires avoisinantes soient libre de matériaux combustibles, essence et d'autres vapeurs et liquides
inammables.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction au système de ventilation.
Veillez à ce que les raccords de gaz soient serrés et qu’il n’y ait aucune fuite.
Assurez-vous que le couvercle de la bouteille ne contient aucun débris.
Assurez-vous que les composantes qui ont été enlevées pendant l’assemblage ou l’entretien sont replacées et
convenablement xées avant l’utilisation.
AVANT L’ALLUMAGE
Le radiateur doit être inspecté minutieusement avant chaque utilisation, et par un technicien qualié au moins une fois
par an.
Pour rallumer un radiateur chaud, attendez au moins 5 minutes.
Inspectez l’assemblage du tuyau pour déceler la présence d’abrasion, de coupures ou d’usure. Les aires soupçonnées
devraient être testées an de déceler la présence de fuites. Si le tuyau présente des fuites, il doit être remplacé avant
de le faire fonctionner. Utilisez uniquement le tuyau de rechange indiqué par le fabricant.
ALLUMAGE
A. Allumez le gaz.
B. À partir de la position OFF, enfoncez le bouton et tournez-le en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête. Maintenez
appuyé pendant 45 secondes avant d'amorcer l'allumeur.
C. Au bout de 45 secondes, amorcez l’allumeur 7 à 10 fois.
D. Maintenez enfoncé pendant 30 secondes de plus.
E. Relâchez le bouton et placez le radiateur à FAIBLE, puis à ÉLEVÉ.
La amme est visible à travers l’orice d’observation.
Le bouton de commande peut être relâché une fois la veilleuse allumée. Si la veilleuse ne s’allume pas ou s’est
éteinte, RÉPÉTEZ LES ÉTAPES B ET C.
7
Fonctionnement
DANGER
DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Utilisez uniquement à l’extérieur. N’utilisez jamais à l’intérieur de la maison ou dans d’autres espaces clos ou non ventilés.
Cet radiateur consomme de l’air (oxygène). Ne l’utilisez pas dans des espaces clos ou non ventilés pour éviter de mettre
votre vie en danger.
DANGER
DANGER D'EXPLOSION - INCENDIE
N’entreposez jamais du propane à proximité d’une source élevée de chaleur, d’une amme nue, d’un brûleur de
veilleuse, des rayons directs du soleil ou d’autres sources inammables, ou lorsque la température dépasse 49 °C
(120 °F).
Les vapeurs de propane sont plus lourdes que l’air et tendent à s’accumuler au niveau du sol. Si vous décelez une
odeur de gaz, quittez immédiatement les lieux.
N’installez ou n’enlevez jamais la bouteille de propane lorsque le radiateur est allumé, à proximité d’une amme, d’un
brûleur de veilleuse, ou d’une autre source inammable, ou lorsque le foyer est chaud au toucher.
Cet radiateur est très chaud pendant l’utilisation et peut enammer des matériaux inammables trop près du brûleur.
Prévoir un dégagement par rapport aux matériaux inammables d'au moins 122 cm (4 pi) des côtés et 122 cm (4 pi)
du dessus. Tenez l’essence et les autres liquides inammables sufsamment éloignés de le radiateur.
La bouteille de propane doit être entreposée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé. N’entreposez jamais la
bouteille de propane dans un endroit clos (maison, garage, etc.). Si le radiateur doit être entreposé à l’intérieur,
débranchez la bouteille de propane pour l’entreposer à l’extérieur.
Attention : Ne tentez pas d'utiliser l'appareil jusqu'à ce que vous ayez lu et compris toutes les Informations générales de
sécurité du présent manuel, que l'assemblage soit terminé et que les tests de fuites aient été effectués.
AVANT D’OUVRIR L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Votre radiateur a été conçu et approuvé pour être utilisé uniquement à l’extérieur. N'utilisez PAS à l'intérieur d'un
bâtiment, d'un garage ou d'un espace clos.
Veillez à ce que les aires avoisinantes soient libre de matériaux combustibles, essence et d'autres vapeurs et liquides
inammables.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction au système de ventilation.
Veillez à ce que les raccords de gaz soient serrés et qu’il n’y ait aucune fuite.
Assurez-vous que le couvercle de la bouteille ne contient aucun débris.
Assurez-vous que les composantes qui ont été enlevées pendant l’assemblage ou l’entretien sont replacées et
convenablement xées avant l’utilisation.
AVANT L’ALLUMAGE
Le radiateur doit être inspecté minutieusement avant chaque utilisation, et par un technicien qualié au moins une fois
par an.
Pour rallumer un radiateur chaud, attendez au moins 5 minutes.
Inspectez l’assemblage du tuyau pour déceler la présence d’abrasion, de coupures ou d’usure. Les aires soupçonnées
devraient être testées an de déceler la présence de fuites. Si le tuyau présente des fuites, il doit être remplacé avant
de le faire fonctionner. Utilisez uniquement le tuyau de rechange indiqué par le fabricant.
ALLUMAGE
A. Allumez le gaz.
B. À partir de la position OFF, enfoncez le bouton et tournez-le en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête. Maintenez
appuyé pendant 45 secondes avant d'amorcer l'allumeur.
C. Au bout de 45 secondes, amorcez l’allumeur 7 à 10 fois.
D. Maintenez enfoncé pendant 30 secondes de plus.
E. Relâchez le bouton et placez le radiateur à FAIBLE, puis à ÉLEVÉ.
La amme est visible à travers l’orice d’observation.
Le bouton de commande peut être relâché une fois la veilleuse allumée. Si la veilleuse ne s’allume pas ou s’est
éteinte, RÉPÉTEZ LES ÉTAPES B ET C.
6
Étape 5
Attachez le tuyau et le régulateur aux spécications de la
bouteille. Abaissez le couvercle de la bouteille dans la base
de la bouteille.
Vous devez fournir du gaz propane et une bouteille de
propane. Utilisez uniquement une bouteille de propane
régulière de 9 kg (20 lb).
Utilisez cet radiateur uniquement avec un système
d’alimentation à soutirage de vapeur de propane.
Voir le chapitre 5 de la norme pour l’entreposage et la
manipulation du gaz de pétrole liquéé, ANSI / NFPA 58.
Votre bibliothèque locale ou le service d’incendie devrait
avoir ce livre.
La pression minimale d’alimentation en gaz permise de
la norme 10 pour un réservoir régulier de 9 kg (20 lb) à
capacité équivalente en eau est requise aux ns du
réglage de l’entrée.
Le minimum horaire de 1700 BTU est le débit calorique
requis pour le fonctionnement automatique d’un radiateur
à des débits moindres que le débit calorique maximal.
On doit utiliser le régulateur de pression et l’ensemble de
tuyau fournis avec l’appareil.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en
l’absence de ceux-ci, à la norme du National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1.
Une bouteille de propane bosselée, rouillée ou
endommagée peut s’avérer dangereuse et devrait être
vériée par votre fournisseur de propane. N’utilisez jamais
une bouteille de propane ayant un raccord de vanne
endommagé.
La bouteille de propane doit avoir été fabriquée et
marquée selon les spécications pour les bouteilles de
GLP du U.S. Department of Transportation (DOT).
Ne branchez jamais une bouteille de propane non régulé
à le radiateur.
Attachez le régulateur à la bouteille.
Serrez solidement.
Terminez l’assemblage.
Installez la bouteille.
Préparez 60 à 88 ml (2 à 3 oz) de solution pour détecter les
fuites (une part de liquide à vaisselle et trois parts d’eau).
Appliquez plusieurs gouttes de la solution sur l’endroit le
tuyau est branché à l'ensemble du brûleur.
Appliquez plusieurs gouttes de la solution sur l’endroit
les tuyaux sont xés au régulateur.
Appliquez plusieurs gouttes de la solution là où le
régulateur se xe à la bouteille.
Assurez-vous que tous les appareils de chauffage pour
patio/vannes sont éteints.
Tournez la vanne de la bouteille à ON. Si des bulles
apparaissent à l'un des raccords, il y a une fuite.
Tournez la vanne de la bouteille vers la position OFF.
Si la fuite est présente au niveau du raccord tuyau /
régulateur : serrez le raccord et effectuez un autre test
pour déceler la présence de fuites.
Si la fuite est présente au niveau du raccord régulateur
/ vanne de la bouteille : débranchez, rebranchez et
effectuez un autre test pour déceler la présence de
fuites. Si vous apercevez toujours des bulles après plusieurs
tentatives, la vanne de la bouteille est défectueuse et
devrait être retournée au lieu d’achat de la bouteille. Si
AUCUNE bulle n'est présente au niveau du raccord, les
raccords sont donc bien xés.
Tournez la vanne de la bouteille vers la position OFF.
REMARQUE : Lorsque les raccords de gaz sont desserrés ou
retirés, vous devez effectuer un test complet de détection
des fuites.
Terminez l’installation.
Assemblage/Détection de fuites
AVERTISSEMENT :
Effectuer tous les essais de fuite à l’extérieur.
Éteindre toutes les ammes ouvertes.
N’effectuez JAMAIS de test de fuites lorsque vous
fumez.
N’utilisez pas cet radiateur avant d’être sûr que tous
les raccords ont été vériés et qu’il n’y a pas de fuites.
Raccord tuyau /
régulateur
Raccord régulateur / bouteille
5
Étape 1
Fixez les 3 broches de 90 mm (boulons de support du
réecteur) sur le capuchon de l'écran de l'émetteur.
Acheminez le gaz à effet de serre à travers le poteau.
Fixez le collier de l'unité de tête au poteau avec 4 boulons
M6 x 10 mm (les boulons ont été pré-assemblés sur le brûleur).
Remarque : Laissez les vis et écrous desserrés jusqu’à ce
que le réecteur soit monté en entier an d’assurer un bon
alignement. Serrez le tout une fois toutes les sections alignées.
Étape 2
Monter le réecteur
Faites coulisser les panneaux de réecteur (2) l'un dans
l'autre
Insérez une petite vis (1) dans les deux trous près du bord
extérieur des panneaux
Fixez l'écrou-capuchon (1) et serrez légèrement
Répétez la procédure jusqu'à ce que tous les panneaux
du réecteur (3) soient branchés
Placez la plaque du réecteur au milieu des panneaux
du réecteur
Commencez à serrer toutes les vis avec les écrous-
capuchons sans trop les serrer.
Après avoir complètement assemblé les quatre sections,
serrez complètement toutes les vis.
Étape 3
Fixez le réecteur à l'ensemble du brûleur
Glissez la rondelle plate (3) par-dessus l’extrémité letée
des goujons du réecteur.
Placez le réecteur dans les goujons du réecteur,
alignez-les correctement
Installez la rondelle plate (3) sur le côté supérieur du
réecteur, par-dessus l’extrémité letée des goujons du
réecteur
Serrez fermement les écrous à oreilles (3) aux goujons du
réecteur, mais ne serrez pas trop.
Étape 4
Mettez la bouteille sur les boulons de base et serrez-la
an d'empêcher la bouteille de bouger.
Avertissement : La bouteille utilisée doit inclure un collet
pour protéger la vanne de la bouteille. N’entreposez pas
une bouteille de gaz GPL en-dessous ou à proximité de
cet appareil. Ne remplissez jamais la bouteille au-delà
de 80 % de sa capacité. Pour les appareils conçus pour
utiliser une connexion CGA No.791 : Placez le capuchon
anti-poussière sur la sortie de la vanne de la bouteille
lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Installez uniquement
le type de capuchon anti-poussière qui est inclus avec
la vanne de la bouteille. D’autres types de capuchons
ou de bouchons pourraient provoquer des fuites de
propane.
Remarque : Pression d’alimentation en gaz : 25 à 250 PSI
AVERTISSEMENT : Retirez complètement les couches de
protection bleues du réecteur (la vis a été pré-assemblée
sur le poteau inférieur, déplacez-la avant de xer le poteau
supérieur au poteau inférieur.)
Assemblage/Détection de fuites
3 écrous
papillons requis
9 petites vis
requises
9 petits écrous-
capuchons
requis
6 rondelles
plates requises
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

USSC HCPHWKR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues