Oregon Scientific SE338 Mode d'emploi

Catégorie
Moniteurs de fréquence cardiaque
Taper
Mode d'emploi
FR
1
Cardio-fréquencemètre sans
cordon tactile
ECG
Modèle : SE338 / SE338M
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Boutons de commande / écran LCD .............................. 2
Démarrer votre montre (première utilisation) ............... 2
Navigation tactile ............................................................. 3
Invites pour appuyer sur une touche .............................. 3
Verrouillage automatique des touches ........................... 3
Modes ................................................................................ 3
Régler le prol personnel ................................................ 3
Niveau d’aptitude physique ............................................ 4
Mode réglages .................................................................. 4
Commencer vos exercices .............................................. 5
Mettre en pause ou relancer / arrêter le chronomètre .... 6
Comprendre les afchages ............................................. 7
Conditions normales ....................................................... 7
Pendant l’entraînement .................................................. 7
Alertes ............................................................................ 7
Comprendre la fréquence cardiaque ............................. 8
Zone de fréquence cardiaque et entraînement .............. 8
Mémoire ............................................................................ 9
Effacer les relevés .......................................................... 9
Autres fonctionnements et réglages ............................ 10
Activation du rétro-éclairage ......................................... 10
Activer / désactiver le bip ............................................. 10
Remplacement de la pile .............................................. 10
Résistance à l’eau ...........................................................11
Caractéristiques ..............................................................11
Précautions .....................................................................11
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 12
Europe – Déclaration de conformité ............................ 12
SE338_FR_R4.indd 1 24/8/2011 15:42:37
FR
2
BOUTONS DE COMMANDE / ÉCRAN LCD
1
5
B. MODE/-
2
3
4
6
7
8
E
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
1
5
B. MODE/-
2
3
4
6
7
8
A. EL
D. ENTER
C. +/ST/SP
E
1. : tonalité des touches désactivée
2.
: invite pour activer le rétro-éclairage (tapotez EL)
3.
: indicateur de faiblesse des piles
4.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez
MODE/-).
5.
: boutons verrouillés
6.
: invite pour appuyer sur une touche (tapotez +/ST/
SP)
7. Heure, mesures de fréquence cardiaque, bannières de
mode, temps / données d’entraînement
8.
: invite pour appuyer sur une touche (appuyez sur
ENTER)
A. EL: active le rétro-éclairage
B. MODE/- : permet d’alterner entre les modes, sortir de
l’afchage actuel et revenir au précédent, diminuer
la valeur d’un réglage, alterner entre les options de
réglage.
C. +/ST/SP : démarre / arrête le chronomètre, augmente la
valeur d’un réglage, alterne entre les options de réglage
D. ENTER : permet d’entrer dans le mode réglages, de
conrmer le réglage, d’alterner entre les différents
afchages
E. Cadran : écran tactile permettant de mesurer votre
fréquence cardiaque
DÉMARRER VOTRE MONTRE (PREMIÈRE
UTILISATION)
Pour débloquer la montre et interrompre le mode veille,
tapotez 3 fois sur l’écran, puis appuyez et maintenez
simultanément EL et ENTER
jusqu’à ce que l’afchage
s’allume. La montre vous demandera automatiquement de
paramétrer votre prol utilisateur. (Rendez-vous directement
à l’étape 4, « Régler le prol personnel »).
IMPORTANT
Pour garantir l’exactitude des calculs pendant
l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les prols personnels avant de commencer.
Rappelez-vous de régler les prols après chaque
changement de pile ou remise à zéro.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas
utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode réglages et afchera l’heure.
SE338_FR_R4.indd 2 24/8/2011 15:42:38
FR
3
NAVIGATION TACTILE
Cette montre utilise la technologie à écran tactile, et non des
boutons. Pour naviguer à travers les fonctions, placez le
doigt sur le cercle (chaque cercle a une fonction différente).
INVITES POUR APPUYER SUR UNE TOUCHE
MODE/- Enter
EL +/ST/SP
Les invites pour
appuyer sur une
touche vous permettent
de bénécier d’une
expérience intuitive et
vous guideront dans les
paramètres et les écrans.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES
Comme cette montre est tactile, pour empêcher toute saisie
accidentelle de touche, elle se verrouillera automatiquement
une fois inactive. Pour la déverrouiller, vous n’avez qu’à
tapoter sur l’écran.
MODES
4 modes sont disponibles. Tapotez sur MODE/- pour
alterner entre les différents modes.
MODE BANNIERE
ECRAN
PRINCIPAL
Heure
(afchage par
défaut)
Entraînement
MODE/-
Mémoire
Paramètres
RÉGLER LE PROFIL PERSONNEL
Après le premier démarrage, la montre vous demandera
automatiquement de paramétrer le prol utilisateur. Rendez-
vous directement à l’étape 4.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Tapotez sur MODE/- de façon répétée pour sélectionner
“SET” , “TIME” s’afchera peu après.
2. Tapotez sur +/ST/SP de façon répétée pour naviguer
jusqu’à “USER”.
3. Tapotez ENTER
pour entrer dans les options du
prol personnel.
4. Réglez le prol personnel dans l’ordre suivant : sexe,
âge, unité de poids, poids, unité de taille, taille, niveau
d’aptitude physique, en touchant sur les suivants :
SE338_FR_R4.indd 3 24/8/2011 15:42:39
FR
4
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
ENTER
pour conrmer
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué. Cette mention ne
s’afche qu’après le premier réglage de la montre ou après
avoir réinitialisé les piles.
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
Le niveau d’aptitude physique est basé sur votre propre
évaluation de condition physique (conformémen au nombre
d’exercices que vous effectuez régulièrement).
NIVEAU
D’APTITUDE
PHYSIQUE
DESCRIPTION
BEG
Débutant – Vous ne faîtes habituellement
pas de sport ou d’exercices de loisir.
INT
Intermédiaire – Vous pratiquez un
peu d’activité physique (comme le
golf, l’équitation, le tennis de table, la
callisthénie, le bowling, les poids, ou la
gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une
heure par semaine au total.
ATH
Athlète –Vous pratiquez régulièrement
et activement une activité (comme la
course, le jogging, la natation, le cyclisme
ou la corde à sauter) ou du sport intense
(comme le tennis, basketball, ou handball).
REMARQUE Vous devez saisir le niveau d’aptitude
physique pour calculer la consommation de calories.
ASTUCE La montre génère des calculs sur la base des
données saisies pour calculer les calories consommées an
de suivre votre progression. A mesure de votre progrès,
mettez à jour votre poids et votre niveau d’aptitude physique
pour aider la montre à vous donner une image à jour de votre
condition physique.
MODE RÉGLAGES
Après avoir paramétré le prol personnel, l’écran «USER»
s’afchera. Vous pouvez poursuivre les autres réglages
en touchant plusieurs fois sur +/ST/SP (voir l’étape 2 ci-
dessous).
Néanmoins, si vous avez réglé prol personnel pour la
première fois ou après avoir réinitialisé la pile, la montre
reviendra automatiquement à l’afchage par défaut de
l’heure. Commencez par l’étape 1
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“SET”, “TIME” s’afchera peu après.
SE338_FR_R4.indd 4 24/8/2011 15:42:39
FR
5
2. Tapotez sur +/ST/SP pour alterner entre les réglages.
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tapotez ENTER pour entrer dans les paramètres
individuels.
4. Commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide
des suivants :
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
ENTER
pour conrmer
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour tous les réglages.
Paramètres
Options de réglage (Tapotez sur +/
ST/SP ou sur MODE/- et ENTER
pour conrmer)
HEURE
Format de l’heure
Heure/ Minute
DATE
Format d’afchage (jour-mois ou
mois-jour)
Année
Mois
Jour
UTILISATEUR
Sexe
Âge
Unité de poids
Poids
Unité de taille
Taille
Niveau d’activité
ZONE DE
FREQUENCE
CARDIAQUE
On / Off
Gamme de la zone de fréquence
cardiaque*
ALTERNER
On / Off
(l’afchage alternera
automatiquement pendant l’exercice)
* Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section « Comprendre la fréquence cardiaque » de ce
manuel.
COMMENCER VOS EXERCICES
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“EXE”, l’écran du chronomètre s’afchera peu après.
SE338_FR_R4.indd 5 24/8/2011 15:42:39
FR
6
MODE/-
2. Placez un doigt sur le
cadran métallique pendant
quelques secondes pour
mesurer votre fréquence
cardiaque.
clignotera pour indiquer
que la montre a détecté
des fréquences cardiaques.
Un nombre de pulsations
par minute indique que
les mesures ont correctement été effectuées et
enregistrées.
3. Tapotez sur +/ST/SP pour arrêter le chronomètre.
IMPORTANT Pour enregistrer les calories consommées,
vous devez tout d’abord enregistrer la fréquence cardiaque.
ASTUCE Si vous n’utilisez que la fonction chronomètre,
passez l’étape 2 ci-dessus.
REMARQUE
Plus vous mesurez votre fréquence cardiaque
pendant l’exercice, plus les calculs seront exacts.
Pour enregistrer la fréquence cardiaque dès que vous le
souhaitez (sauf en mode réglage) : mettez le doigt sur le
cadran métallique pendant quelques secondes.
REMARQUE Lors de la prise de mesure, assurez-vous
que la zone entre la lunette et l’habillage est sèche puisque
la transpiration peut affecter les circuits et par conséquent la
précision des données.
Si dans les 10 secondes qui suivent, vous n’obtenez
pas votre fréquence cardiaque ou si vous constatez des
conditions inhabituelles pendant les relevés :
humidiez votre doigt
veillez à ce qu'il soit tiède et stable
n'appuyez pas trop sur le cadran métallique
veillez à la propreté du cadran métallique et du dos de la
montre.
REMARQUE
Les mesures de pulsations cardiaques ne peuvent être
activées si les touches sont verrouillées ou si la pile est
faible.
Nettoyez la montre avec un tissu doux et sec.
METTRE EN PAUSE OU RELANCER / ARRÊTER LE
CHRONOMÈTRE
Si vous avez besoin de faire une pause pendant
l’entraînement, tapotez sur +/ST/SP.
Quand vous êtes prêt, tapotez sur +/ST/SP pour reprendre
l’exercice.
Pour arrêter l’exercice et enregistrer les données :
Tapotez sur +/ST/SP pour faire une pause, puis appuyer
sur MODE/-.
Après une longue pause, le montre va s’arrêter et
sauvegarder les données automatiquement.
SE338_FR_R4.indd 6 24/8/2011 15:42:39
FR
7
COMPRENDRE LES AFFICHAGES
CONDITIONS NORMALES
Pour afcher les calories consommées, depuis la
dernière réinitialisation : tapotez +/ST/SP une fois l’heure
par défaut afchée.
+/ST/SP
PENDANT L’ENTRAÎNEMENT
Pour alterner entre les différents afchages pendant
l’entraînement, tapotez ENTER
.
Pour sortir rapidement et revenir n’importe quand à
l’afchage du chronomètre, tapotez sur +/ST/SP.
ASTUCE Si vous avez activé la fonction « Alterner »
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 3
écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
Temps d’entraînement
Calories éliminées (kcal)
Heure
ALERTES
Cette montre
vous permet
de sélectionner
une zone de
fréquence
cardiaque cible en fonction de vos objectifs de performance
physique.
En paramétrant la zone de fréquence cardiaque cible et
les données personnelles, la montre peut contrôler votre
performance. Elle envoie des alertes visuelles et sonores, si
vous dépassez vos limites ou si vous devez faire des efforts
supplémentaires.
Pour de plus amples détails sur la zone de fréquence
cardiaque cible, veuillez vous reporter à la section
« Comprendre la fréquence cardiaque » de ce manuel.
Si vous avez activé l’alerte et déni la zone de fréquence
cardiaque :
ICONE BIP(S) DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
2
Vous avez dépassé votre
limite supérieure de
fréquence cardiaque
/ BELOW
ZONE!
1
Vous êtes en deçà de votre
limite inférieure de fréquence
cardiaque
SE338_FR_R4.indd 7 24/8/2011 15:42:40
FR
8
Rappelez-vous que ces alertes sont basées sur le calcul
de votre fréquence cardiaque maximum et la zone de
fréquence cardiaque sélectionnée. En tant que tel, ce n’est
qu’une estimation fournie à titre indicatif. Si vous sentez
que vous forcez trop, il y a de grandes chances que ce
soit le cas. Ajustez la zone de fréquence cardiaque la plus
adaptée.
COMPRENDRE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET
ENTRAÎNEMENT
La fréquence cardiaque est un indicateur de l’intensité de
l’entraînement sur votre corps. C’est un outil utile pour
déterminer l’efcacité d’un entraînement.
Cette montre utilise une estimation de votre rythme
cardiaque maximum (220 – âge = RCM) pour arriver à 5
réglages de zone de RC qui vous sont spéciques.
Zone de
fréquence
cardiaque
Réglage
correspon-
dant sur la
montre
Description / avantage Exemples
Bruler les
graisses
50 % - 60 %
Pour les débutants et ceux
souffrant de problèmes de
santé. Permet au corps de
s’habituer à l’entraînement
et améliore l’état de santé.
Marche
rythmée
61 % - 70 %
Améliore les capacités
du cœur à produire de
l’oxygène. Les calories
consommées sont
principalement les graisses
stockées.
Jogging,
cyclisme
simple
Aérobie 71 % - 80 %
Augmente l’endurance
et la force des muscles.
Respiration plus rapide
et meilleure circulation de
sang oxygénée.
Course,
danse
aérobique
et saut à
la corde
Anaérobie
81 % - 90 %
Développement musculaire
et amélioration de la
vitesse, de la puissance
et des niveaux de
performance. Le corps
requiert plus d’oxygène
qu’il ne peut en produire.
Haltéro-
philies,
machines
91 % - 100 %
Pour les athlètes.
Entrainement vigoureux,
habituellement par petit
coups pour améliorer
la puissance et la
performance. A même
d’augmenter les risques
de blessures et de
courbatures.
Sprint
*Les limites de fréquence cardiaque supérieures et inférieures
sont calculées en multipliant votre taux de fréquence
cardiaque maximum (FCM) par les pourcentages.
Il est très important de déterminer votre rythme, et
particulièrement si vous ne vous êtes pas entraîné depuis
un certain temps. Commencez doucement en ciblant la
gamme la plus faible (50 à 60 %). En vous familiarisant,
augmentez peu à peu la vitesse et la durée.
Pour bénécier de tous les avantages de votre session
d’entraînement, déterminez votre objectif de performance
physique et choisissez une intensité appropriée. Les limites
SE338_FR_R4.indd 8 24/8/2011 15:42:40
FR
9
de zone les plus communes sont entre 50% et 80% de votre
Rythme Cardiaque Maximum (MHR). C’est là que vous
obtenez des bénéces cardiovasculaires, que vous brulez
de la graisse et devenez en meilleure forme.
Rappelez-vous, si vous vous précipitez et forcez trop avant
que votre corps ne s’habitue, ce peut être contreproductif.
Vous pouvez vous faire mal aux muscles ou aux tendons et
même vous blesser, ce qui serait à l’encontre de l’objectif
xé.
IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice
et sélectionner la zone de rythme cardiaque (RC) qui
correspond le mieux à votre condition physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénécier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
ATTENTION Déterminer une intensité d’exercice
appropriée est une étape critique dans le processus de
développement d’un programme d’exercice efcace et
sûr. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel
de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la
durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts
recherchés.
MÉMOIRE
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”. Après deux secondes, l’écran afchera l’heure
et la date de la dernière session d’entraînement
enregistrée ou “NO RECORD” (AUCUN RELEVE)
s’afchera s’il n’y a aucune donnée.
2. Tapotez sur +/ST/SP pour naviguer vers le relevé désiré.
3. Tapotez ENTER pour naviguer vers les afchages
en lien avec la session d’entraînement sélectionnée.
Temps total de l’entraînement
Fréquence cardiaque maximale
Fréquence cardiaque moyenne
Consommation de calories totale
(kcal)
Pour revenir à l’écran afchant la date et heure des
sessions d’entraînement : Tapotez sur MODE/-.
EFFACER LES RELEVÉS
Cette montre peut contenir les données de 99 sessions
d’entrainement maximum. La mémoire individuelle ne
peut pas être sélectionnée et effacée. La montre permet
seulement à toutes les données d’être effacées.
SE338_FR_R4.indd 9 24/8/2011 15:42:41
FR
10
Pour supprimer les relevés :
1. Tapotez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”.
2. Tapotez plusieurs fois sur +/ST/SP jusqu’à ce que
“DELETE” (SUPPRIMER) s’afche à l’écran.
3. Tapotez sur MODE/- pour conrmer.
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué.
MODE/-
+/ST/SP
MODE/-
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire
est pleine, “FULL” (Mémoire pleine) s’afchera suivi de
“DELETE”.
Tapotez sur MODE/- pour effacer tous les
enregistrements
OU
Tapotez ENTER
pour ignorer et commencer un
exercice sans en enregistrer les données.
AUTRES FONCTIONNEMENTS ET RÉGLAGES
ACTIVATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Tapotez EL. (Tapotez une nouvelle fois sur la touche EL
pour prolonger le rétro-éclairage de 5 secondes).
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
pas si
est afché.
ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP
Une fois l’heure afchée, tapotez sur +/ST/SP pour activer/
désactiver le son par bip.
indique que le bip sonore est désactivé.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si la pile de votre montre est faible, la montre afchera :
.
Remplacer la pile :
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2025, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les prols après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
SE338_FR_R4.indd 10 24/8/2011 15:42:41
FR
11
RÉSISTANCE À L’EAU
La montre SE338 / SE338M est étanche, jusqu’à 50 mètres
de profondeur (164 pieds).
PLUIE
ECLABOUS-
SURES ETC.
DOUCHE
(EAU TIEDE
ET FROIDE)
NATATION/
EAU PEU
PROFONDE
PLONGEON
EN EAU PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS/
NAUTI-
QUES
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
50M/
164
PIEDS
OK OK OK OK NON
Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la
pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre
à une quantité d’eau excessive.
CARACTÉRISTIQUES
HORLOGE
Format de l’heure
Format 12 / 24 heures afchage
heure/minute
Format de la date JJ.MM.AA ou MM.JJ.AA
Plage des années 2010 – 2059
ENTRAINEMENT
Zone de fréquence
cardiaque cible
50 - 60 %; 61 - 70 %; 71 - 80 %;
81- 90 %; 91-100 %
Mémoire maximum 99 relevés
Echelle de calories 0 à 9 999 Kcal
ALIMENTATION
Montre 1 pile au lithium CR2025 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de
fonctionnement
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
Température de
rangement
-20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
Si l’appareil subit une décharge électrostatique, cela
peut provoquer un changement de mode ou d’afchage
de la montre. Simplement tapoter sur MODE/- pour
sortir ou pour retourner à l’afchage précédent. Ceci est
normal.
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède
et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
SE338_FR_R4.indd 11 24/8/2011 15:42:41
FR
12
Ne pas traquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
Ne pas éraer l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
Vériez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images de
ce manuel peuvent être différentes de l’afchage actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre sans cordon tactile
ECG
(modèle:
SE338 / 338M) est conforme à la directive européenne
2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration
de conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
SE338_FR_R4.indd 12 24/8/2011 15:42:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Oregon Scientific SE338 Mode d'emploi

Catégorie
Moniteurs de fréquence cardiaque
Taper
Mode d'emploi